vi.po: Updated Vietnamese translation.
This commit is contained in:
parent
0444e131e3
commit
851f9e962e
2 changed files with 46 additions and 39 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-01-27 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
|
||||
|
||||
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
|
||||
|
||||
2006-01-27 Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
|
81
po/vi.po
81
po/vi.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: gnome-control-center for Gnome HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-23 23:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-24 16:20+1030\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-27 07:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-27 18:47+1030\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -145,7 +145,6 @@ msgstr " "
|
|||
|
||||
#:../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:2
|
||||
#:../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:1
|
||||
#:../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
|
||||
#:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
|
||||
#:../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:1
|
||||
|
@ -699,48 +698,48 @@ msgstr "_Kiểu dạng:"
|
|||
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp: %s"
|
||||
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:984
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1046
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Ở giữa"
|
||||
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:988
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1050
|
||||
msgid "Fill Screen"
|
||||
msgstr "Đầy màn hình"
|
||||
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:992
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1054
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Co dãn"
|
||||
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:996
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1058
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Thu phóng"
|
||||
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1000
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1062
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Lợp"
|
||||
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1021
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1083
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Màu đặc"
|
||||
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1025
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1087
|
||||
msgid "Horizontal Gradient"
|
||||
msgstr "Gradient ngang"
|
||||
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1029
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1091
|
||||
msgid "Vertical Gradient"
|
||||
msgstr "Gradient dọc"
|
||||
|
||||
#.Create the file chooser dialog stuff here
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1075
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1137
|
||||
msgid "Add Wallpaper"
|
||||
msgstr "Thêm Ảnh nền"
|
||||
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1092
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1154
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Ảnh"
|
||||
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1096
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1158
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Mọi tập tin"
|
||||
|
||||
|
@ -748,8 +747,8 @@ msgstr "Mọi tập tin"
|
|||
msgid "No Wallpaper"
|
||||
msgstr "Không ảnh nền"
|
||||
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-item.c:305
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-item.c:307
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-item.c:343
|
||||
#:../capplets/background/gnome-wp-item.c:345
|
||||
msgid "pixel"
|
||||
msgid_plural "pixels"
|
||||
msgstr[0] "điểm ảnh"
|
||||
|
@ -1310,34 +1309,38 @@ msgstr "Phông chữ"
|
|||
msgid "Select fonts for the desktop"
|
||||
msgstr "Chọn phông chữ cho giao diện"
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:2
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:1
|
||||
msgid "<b>Font Rendering</b>"
|
||||
msgstr "<b>Vẽ phông chữ</b>"
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:3
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:2
|
||||
msgid "<b>Hinting</b>:"
|
||||
msgstr "<b>Làm trơn</b>:"
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:4
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:3
|
||||
msgid "<b>Smoothing</b>:"
|
||||
msgstr "<b>Làm mịn</b>:"
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:5
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:4
|
||||
msgid "<b>Subpixel order</b>:"
|
||||
msgstr "<b>Thứ tự điểm ảnh con</b>:"
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:6
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:5
|
||||
msgid "Best _shapes"
|
||||
msgstr "_Hình tốt nhất"
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:7
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:6
|
||||
msgid "Best co_ntrast"
|
||||
msgstr "Độ _tương phản tốt nhất"
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:8
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:7
|
||||
msgid "D_etails..."
|
||||
msgstr "_Chi tiết..."
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "Des_ktop font:"
|
||||
msgstr "Phông chữ _giao diện:"
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:9
|
||||
msgid "Font Preferences"
|
||||
msgstr "Tủy thích phông chữ"
|
||||
|
@ -1383,37 +1386,37 @@ msgid "_BGR"
|
|||
msgstr "_BGR"
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:20
|
||||
msgid "_Desktop font:"
|
||||
msgstr "Phông chữ _giao diện:"
|
||||
msgid "_Document font:"
|
||||
msgstr "Phông chữ _tài liệu :"
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:21
|
||||
msgid "_Fixed width font:"
|
||||
msgstr "Phông chữ _rộng cố định:"
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:22
|
||||
msgid "_Full"
|
||||
msgstr "Đầ_y"
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:22
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:23
|
||||
msgid "_Medium"
|
||||
msgstr "Trung _bình"
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:23
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:24
|
||||
msgid "_Monochrome"
|
||||
msgstr "Đơ_n sắc"
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:24
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:25
|
||||
msgid "_None"
|
||||
msgstr "K_hông có"
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:25
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:26
|
||||
msgid "_RGB"
|
||||
msgstr "_RGB"
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:26
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:27
|
||||
msgid "_Slight"
|
||||
msgstr "_Mỏng"
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:27
|
||||
msgid "_Terminal font:"
|
||||
msgstr "Phông chữ _thiết bị cuối:"
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/font-properties.glade.h:28
|
||||
msgid "_VRGB"
|
||||
msgstr "_VRGB"
|
||||
|
@ -1426,11 +1429,11 @@ msgstr "Phông chữ tên cửa _sổ:"
|
|||
msgid "dots per inch"
|
||||
msgstr "chấm trong mỗi insơ"
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/main.c:488
|
||||
#:../capplets/font/main.c:489
|
||||
msgid "Font may be too large"
|
||||
msgstr "Phông chữ có thể quá lớn"
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/main.c:492
|
||||
#:../capplets/font/main.c:493
|
||||
#,c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
||||
|
@ -1442,7 +1445,7 @@ msgid_plural "The font selected is %d points large, and may make it difficult to
|
|||
msgstr[0] "Phông chữ đã chọn có cỡ %d điểm, hơi lớn thì có thể bạn sẽ gặp khó khăn sử "
|
||||
"dụng máy này. Khuyên bạn chọn một cỡ nhỏ hơn %d."
|
||||
|
||||
#:../capplets/font/main.c:505
|
||||
#:../capplets/font/main.c:506
|
||||
#,c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
||||
|
@ -1578,7 +1581,7 @@ msgstr "Mô hình"
|
|||
|
||||
#:../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:109
|
||||
#,c-format
|
||||
msgid "There was an error launching the keyboard tool : %s"
|
||||
msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy công cụ bàn phím: %s"
|
||||
|
||||
#:../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:202
|
||||
|
@ -3345,4 +3348,4 @@ msgstr "Có nên tạo ảnh mẫu các sắc thái được cài đặt hay kh
|
|||
|
||||
#:../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8
|
||||
msgid "Whether to thumbnail themes"
|
||||
msgstr "Có nên tạo ảnh mẫu các sắc thái hay không"
|
||||
msgstr "Có nên tạo ảnh mẫu các sắc thái hay không"
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue