Updated Slovak translation.

2005-07-11  Marcel Telka  <marcel@telka.sk>

	* sk.po: Updated Slovak translation.
This commit is contained in:
Marcel Telka 2005-07-11 17:30:08 +00:00 committed by Marcel Telka
parent c8e6b7adab
commit 854c6ea4fb
2 changed files with 75 additions and 71 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2005-07-11 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
2005-07-10 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.

142
po/sk.po
View file

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-08 20:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 20:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-11 19:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-11 19:29+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -586,8 +586,8 @@ msgstr "bodov/sekundu"
#. set the timeout value label with correct value of timeout
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:131
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:584
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:862
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"
@ -631,22 +631,22 @@ msgstr "Š_týl:"
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Pri pokuse o zobrazenie Pomocníka nastala chyba: %s"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1064
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1080
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1056
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1074
msgid "Centered"
msgstr "V strede"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1088
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1103
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1082
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1099
msgid "Fill Screen"
msgstr "Na celú obrazovku"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1111
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1126
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1107
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1124
msgid "Scaled"
msgstr "Škálované"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1134
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1132
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1149
msgid "Tiled"
msgstr "Dlaždice"
@ -671,12 +671,12 @@ msgstr "Vertikálny prechod"
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Pridať tapetu"
#: ../capplets/background/gnome-wp-info.c:49
#: ../capplets/background/gnome-wp-info.c:57
msgid "No Wallpaper"
msgstr "Bez tapety"
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:289
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:291
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:292
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:294
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "bodov"
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Iba použiť nastavenie a skončiť"
#: ../capplets/common/capplet-util.c:243
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:765
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:819
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:998
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Získať a uložiť predchádzajúce nastavenie"
@ -1310,7 +1310,6 @@ msgid "_Full"
msgstr "Ú_plný"
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:22
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Medium"
msgstr "_Stredný"
@ -1682,67 +1681,59 @@ msgstr "minút"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Nastavenie klávesnice"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:498
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:551
msgid "Unknown Cursor"
msgstr "Neznámy kurzor"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
msgid "Default Cursor - Current"
msgstr "Štandardný kurzor - aktuálny"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
msgid "The default cursor that ships with X"
msgstr "Štandardný kurzor dodávaný s X"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:738
msgid "Default Cursor"
msgstr "Štandardný kurzor"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
msgid "White Cursor - Current"
msgstr "Biely kurzor - aktuálny"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:739
msgid "Default Cursor - Current"
msgstr "Štandardný kurzor - aktuálny"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
msgid "The default cursor inverted"
msgstr "Invertovaný štandardný kurzor"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:740
msgid "The default cursor that ships with X"
msgstr "Štandardný kurzor dodávaný s X"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:744
msgid "White Cursor"
msgstr "Biely kurzor"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:662
msgid "Large Cursor - Current"
msgstr "Veľký kurzor - aktuálny"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:745
msgid "White Cursor - Current"
msgstr "Biely kurzor - aktuálny"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:662
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:665
msgid "Large version of normal cursor"
msgstr "Veľká verzia normálneho kurzoru"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:746
msgid "The default cursor inverted"
msgstr "Invertovaný štandardný kurzor"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:665
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:750
msgid "Large Cursor"
msgstr "Veľký kurzor"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:684
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751
msgid "Large Cursor - Current"
msgstr "Veľký kurzor - aktuálny"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
msgid "Large version of normal cursor"
msgstr "Veľká verzia normálneho kurzoru"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:756
msgid "Large White Cursor - Current"
msgstr "Veľký biely kurzor - aktuálny"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:684
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:687
msgid "Large version of white cursor"
msgstr "Veľká verzia bieleho kurzoru"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:687
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:757
msgid "Large White Cursor"
msgstr "Veľký biely kurzor"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:760
msgid "Cursor Size"
msgstr "Veľkosť kurzoru"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:758
msgid "Large version of white cursor"
msgstr "Veľká verzia bieleho kurzoru"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:769
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:952
msgid "Cursor Theme"
msgstr "Kurzorová téma"
@ -1803,46 +1794,54 @@ msgid "Buttons"
msgstr "Tlačidlá"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid "Cursor Size:"
msgstr "Veľkosť kurzora:"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
msgid "Cursors"
msgstr "Kurzory"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
msgstr "Zvýrazniť _kurzor pri stlačení Ctrl"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Large"
msgstr "Veľké"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Medium"
msgstr "Stredné"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Motion"
msgstr "Pohyb"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Nastavenie myši"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "Small"
msgstr "Malé"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Zrýchlenie:"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "_Large"
msgstr "_Veľká"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "Pre ľa_vákov"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Citlivosť:"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
msgid "_Small"
msgstr "_Malá"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Hranica:"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "Ča_kanie:"
@ -2584,7 +2583,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Používate XFree 4.3.0.\n"
"Sú známe problémy so zložitými nastaveniami XKB.\n"
"Skúste použiť jednoduchšiu konfiguráciu alebo použite novšiu verziu XFree softvéru."
"Skúste použiť jednoduchšiu konfiguráciu alebo použite novšiu verziu XFree "
"softvéru."
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:230
msgid "Do _not show this warning again"