Minor spelling fixes in Thai translation.
2005-08-02 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> * th.po: Minor spelling fixes in Thai translation.
This commit is contained in:
parent
a896b6888c
commit
871c932ffb
2 changed files with 11 additions and 7 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-08-02 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
|
||||
|
||||
* th.po: Minor spelling fixes in Thai translation.
|
||||
|
||||
2005-08-01 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nl.po: Translation updated.
|
||||
|
|
14
po/th.po
14
po/th.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-30 13:43+0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-30 13:50+0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-02 20:29+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "_นิดหน่อย"
|
|||
|
||||
#: capplets/font/font-properties.glade.h:27
|
||||
msgid "_Terminal font:"
|
||||
msgstr "แบบอักษรของเ_ทอร์มินอล:"
|
||||
msgstr "แบบอักษรของเ_ทอร์มินัล:"
|
||||
|
||||
#: capplets/font/font-properties.glade.h:28
|
||||
msgid "_VRGB"
|
||||
|
@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "ว่าจะสร้างรูปย่อสำหรับชุ
|
|||
#~ msgstr "เรียกโปรแกรม"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Run in _Terminal"
|
||||
#~ msgstr "เรียกใช้ในเ_ทอร์มินอล"
|
||||
#~ msgstr "เรียกใช้ในเ_ทอร์มินัล"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use parent category _defaults"
|
||||
#~ msgstr "ใช้ค่าปริยายของหมวดหมู่นี้"
|
||||
|
@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "ว่าจะสร้างรูปย่อสำหรับชุ
|
|||
#~ msgstr "Mozilla/Netscape 6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gnome Terminal"
|
||||
#~ msgstr "เทอร์มินอลของ Gnome"
|
||||
#~ msgstr "เทอร์มินัลของ Gnome"
|
||||
|
||||
#~ msgid "C_ustom Editor"
|
||||
#~ msgstr "ตัวแก้ไขที่_กำหนดเอง"
|
||||
|
@ -3733,13 +3733,13 @@ msgstr "ว่าจะสร้างรูปย่อสำหรับชุ
|
|||
#~ msgstr "ตัวอ่านอีเมลที่_กำหนดเอง:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "C_ustom Terminal:"
|
||||
#~ msgstr "เทอร์มินอลที่_กำหนดเอง:"
|
||||
#~ msgstr "เทอร์มินัลที่_กำหนดเอง:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "C_ustom Web Browser:"
|
||||
#~ msgstr "เว็บบราวเซอร์ที่_กำหนดเอง:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start in T_erminal"
|
||||
#~ msgstr "เรียกใช้ในเ_ทอรมินอล"
|
||||
#~ msgstr "เรียกใช้ในเ_ทอรมินัล"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This application can open _URIs"
|
||||
#~ msgstr "โปรแกรมนี้เปิด _URI ได้"
|
||||
|
@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "ว่าจะสร้างรูปย่อสำหรับชุ
|
|||
#~ msgstr "เ_ลือกตัวอ่านอีเมล:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Select a Terminal:"
|
||||
#~ msgstr "เ_ลือกเทอร์มินอล:"
|
||||
#~ msgstr "เ_ลือกเทอร์มินัล:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Select a Web Browser:"
|
||||
#~ msgstr "เ_ลือกเว็บบราวเซอร์:"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue