Updated Serbian translation.

2004-01-13  Danilo Šegan  <dsegan@gmx.net>

	* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.

	* POTFILES.in: Added missing files.
This commit is contained in:
Danilo Šegan 2004-01-13 09:18:47 +00:00 committed by Danilo Šegan
parent a3ab452d9e
commit 872f95589e
4 changed files with 263 additions and 54 deletions

View file

@ -1,3 +1,9 @@
2004-01-13 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
* POTFILES.in: Added missing files.
2004-01-12 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.

View file

@ -10,6 +10,8 @@ capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade
capplets/background/background-properties-capplet.c
capplets/background/background-properties.glade
capplets/background/background.desktop.in
capplets/background/gnome-wp-capplet.c
capplets/background/gnome-wp-info.c
capplets/common/activate-settings-daemon.c
capplets/common/capplet-stock-icons.c
capplets/common/capplet-util.c
@ -92,6 +94,7 @@ control-center/gnomecc.desktop.in
control-center/main.c
gnome-settings-daemon/GNOME_SettingsDaemon.server.in
gnome-settings-daemon/factory.c
gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c
gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c
gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c
gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c

154
po/sr.po
View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-10 01:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 01:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-13 10:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 10:14+0100\n"
"Last-Translator: Veljko M. Stanojevic <veljko@vms.homelinux.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "_Без слике"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:559
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:730
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:222
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212
msgid "Retrieve and store legacy settings"
@ -443,12 +443,72 @@ msgstr ""
"Можете довући датотеке са сликама у прозор и тако поставити слику за позадину"
#: capplets/background/background.desktop.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "Позадина радне површи"
#: capplets/background/background.desktop.in.h:2
msgid "Customize your desktop background"
msgstr "Подесите изглед позадине"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1146
msgid "Desktop Wallpaper Preferences"
msgstr "Поставке позадине радне површи"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72
#: capplets/common/capplet-util.c:340
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Дошло је до грешке приликом приказивања помоћи: %s"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:169
msgid "Add Wallpapers"
msgstr "Додај позадину радне површи"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1191
msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
msgstr "<b>_Позадина радне површи</b>"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1276
msgid "_Style:"
msgstr "_Стил:"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1303
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1325
msgid "Fill Screen"
msgstr "Испуни екран"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1345
msgid "Scaled"
msgstr "Сразмерно"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1365
msgid "Tiled"
msgstr "Поплочано"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1402
msgid "_Add Wallpaper"
msgstr "_Додај позадину"
#. The Wallpaper Background Colors Section
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1433
msgid "<b>_Desktop Colors</b> "
msgstr "<b>_Боје радне површи</b> "
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1465
msgid "Solid Color"
msgstr "Пуна боја"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1481
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Водоравно нијансирано"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1497
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Усправно нијансирано"
#: capplets/background/gnome-wp-info.c:46
msgid "No Wallpaper"
msgstr "Без позадине"
#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
msgid ""
@ -459,10 +519,7 @@ msgid ""
"settings manager."
msgstr ""
"Не могу да покренем управник поставки „gnome-settings-daemon“.\n"
"Без ГНОМОВОГ руководиоца поставки нека од подешења неће радити. Ово може "
"значити да постоји преблем са Бонобо-ом или је можда већ у употреби неки "
"други руководилац поставки (нпр. КДЕ) који онемогућује рад ГНОМОВОГ "
"руководиоца поставки."
"Без Гномовог руководиоца поставки нека од подешења неће радити. Ово може значити да постоји преблем са Бонобо-ом или је можда већ у употреби неки други руководилац поставки (нпр. КДЕ) који онемогућује рад Гномовог руководиоца поставки."
#: capplets/common/capplet-stock-icons.c:94
#, c-format
@ -473,11 +530,6 @@ msgstr "Не могу да учитам икону '%s'\n"
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Само примени поставке и изађи"
#: capplets/common/capplet-util.c:340
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Дошло је до грешке приликом приказивања помоћи: %s"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95
#, c-format
msgid "%i of %i"
@ -1703,19 +1755,19 @@ msgstr "Доделите преке тастере наредбама"
msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
msgstr "Грешка при покретању програмчета за тастатуру : %s"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:199
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:201
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Приступачност"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:218
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:222
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:208
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:210
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr "Само примени подешења и изађи "
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Прикажи лист са подешавањима за одморе при куцању"
@ -1962,7 +2014,9 @@ msgid ""
"selected date, time, and number\n"
"formats. You can change your\n"
"formats in the Formats tab."
msgstr "Ваш жељени језик се разликује од вашег тренутно изабраног облика датума, времена и бројева. Можете изменити ваше облике у листу Облици. "
msgstr ""
"Ваш жељени језик се разликује од вашег тренутно изабраног облика датума, "
"времена и бројева. Можете изменити ваше облике у листу Облици. "
#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:36
msgid "_Region:"
@ -2714,6 +2768,50 @@ msgstr "Користи љуску чак и када је наутилус по
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Нисам могао да покренем бонобо"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:325
msgid "There was an error displaying help:"
msgstr "Дошло је до грешке при приказивању помоћи:"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:410
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Упозорење о спорим тастерима"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "Управо сте држали тастер Shift притиснут 8 секунди. Ово је пречица за могућност спорих тастера, која утиче на то како ради ваша тастатура."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Желите ли да покренете споре тастере?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys ?"
msgstr "Желите ли да искључите споре лепљиве тастере?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:424
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Упозорење о лепљивим тастерима"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:425
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "Управо сте притиснули тастер Shift пет пута заредом. Ово је пречица за могућност лепљивих тастера, која утиче на начин рада ваше тастатуре."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr "Управо сте притиснули два тастера истовремено, или сте пристиснули Shift 5 пута заредом. Ово искључује могућност лепљивих тастера, што утиче на то како ваша тастатура ради."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Желите ли да укључите лепљиве тастере?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:102
#, c-format
msgid ""
@ -3017,7 +3115,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Very soon, XKB settings in gconf will be overridden (from the system "
"configuration)"
msgstr "Веома ускоро, подешавања XKB-а у ГКонфу ће бити превазиђена (из подешавања система)"
msgstr ""
"Веома ускоро, подешавања XKB-а у ГКонфу ће бити превазиђена (из подешавања "
"система)"
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
msgid "XKB keyboard layout"
@ -3340,6 +3440,12 @@ msgstr "Да ли да користим умањени приказ инстал
msgid "Whether to thumbnail themes"
msgstr "Да ли да користим умањени приказ тема"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Позадина"
#~ msgid "Customize your desktop background"
#~ msgstr "Подесите изглед позадине"
#~ msgid "_Ignore system configuration"
#~ msgstr "_Занемари подешавања система"
@ -3370,9 +3476,6 @@ msgstr "Да ли да користим умањени приказ тема"
#~ msgid "Select CDE AccessX file"
#~ msgstr "Одаберите CDE AccessX датотеку"
#~ msgid "_Wallpaper"
#~ msgstr "Постер"
#~ msgid "A preview of the background picture."
#~ msgstr "Преглед слике за позадину."
@ -3490,9 +3593,6 @@ msgstr "Да ли да користим умањени приказ тема"
#~ msgid "Enable Slo_w Keys"
#~ msgstr "Омогући споре тастере"
#~ msgid "Enable _Sticky Keys"
#~ msgstr "Омогући „лепљиве“ тастере"
#~ msgid "Features"
#~ msgstr "Особине"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-10 01:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 01:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-13 10:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 10:14+0100\n"
"Last-Translator: Veljko M. Stanojevic <veljko@vms.homelinux.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "_Bez slike"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:559
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:730
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:222
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212
msgid "Retrieve and store legacy settings"
@ -443,12 +443,72 @@ msgstr ""
"Možete dovući datoteke sa slikama u prozor i tako postaviti sliku za pozadinu"
#: capplets/background/background.desktop.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "Pozadina radne površi"
#: capplets/background/background.desktop.in.h:2
msgid "Customize your desktop background"
msgstr "Podesite izgled pozadine"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1146
msgid "Desktop Wallpaper Preferences"
msgstr "Postavke pozadine radne površi"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72
#: capplets/common/capplet-util.c:340
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Došlo je do greške prilikom prikazivanja pomoći: %s"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:169
msgid "Add Wallpapers"
msgstr "Dodaj pozadinu radne površi"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1191
msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
msgstr "<b>_Pozadina radne površi</b>"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1276
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1303
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1325
msgid "Fill Screen"
msgstr "Ispuni ekran"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1345
msgid "Scaled"
msgstr "Srazmerno"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1365
msgid "Tiled"
msgstr "Popločano"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1402
msgid "_Add Wallpaper"
msgstr "_Dodaj pozadinu"
#. The Wallpaper Background Colors Section
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1433
msgid "<b>_Desktop Colors</b> "
msgstr "<b>_Boje radne površi</b> "
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1465
msgid "Solid Color"
msgstr "Puna boja"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1481
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Vodoravno nijansirano"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1497
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Uspravno nijansirano"
#: capplets/background/gnome-wp-info.c:46
msgid "No Wallpaper"
msgstr "Bez pozadine"
#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
msgid ""
@ -459,10 +519,7 @@ msgid ""
"settings manager."
msgstr ""
"Ne mogu da pokrenem upravnik postavki „gnome-settings-daemon“.\n"
"Bez GNOMOVOG rukovodioca postavki neka od podešenja neće raditi. Ovo može "
"značiti da postoji preblem sa Bonobo-om ili je možda već u upotrebi neki "
"drugi rukovodilac postavki (npr. KDE) koji onemogućuje rad GNOMOVOG "
"rukovodioca postavki."
"Bez Gnomovog rukovodioca postavki neka od podešenja neće raditi. Ovo može značiti da postoji preblem sa Bonobo-om ili je možda već u upotrebi neki drugi rukovodilac postavki (npr. KDE) koji onemogućuje rad Gnomovog rukovodioca postavki."
#: capplets/common/capplet-stock-icons.c:94
#, c-format
@ -473,11 +530,6 @@ msgstr "Ne mogu da učitam ikonu '%s'\n"
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Samo primeni postavke i izađi"
#: capplets/common/capplet-util.c:340
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Došlo je do greške prilikom prikazivanja pomoći: %s"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95
#, c-format
msgid "%i of %i"
@ -1703,19 +1755,19 @@ msgstr "Dodelite preke tastere naredbama"
msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
msgstr "Greška pri pokretanju programčeta za tastaturu : %s"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:199
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:201
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Pristupačnost"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:218
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:222
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:208
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:210
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr "Samo primeni podešenja i izađi "
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Prikaži list sa podešavanjima za odmore pri kucanju"
@ -1962,7 +2014,9 @@ msgid ""
"selected date, time, and number\n"
"formats. You can change your\n"
"formats in the Formats tab."
msgstr "Vaš željeni jezik se razlikuje od vašeg trenutno izabranog oblika datuma, vremena i brojeva. Možete izmeniti vaše oblike u listu Oblici. "
msgstr ""
"Vaš željeni jezik se razlikuje od vašeg trenutno izabranog oblika datuma, "
"vremena i brojeva. Možete izmeniti vaše oblike u listu Oblici. "
#: capplets/localization/gnome-localization-properties.glade.h:36
msgid "_Region:"
@ -2714,6 +2768,50 @@ msgstr "Koristi ljusku čak i kada je nautilus pokrenut."
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nisam mogao da pokrenem bonobo"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:325
msgid "There was an error displaying help:"
msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći:"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:410
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Upozorenje o sporim tasterima"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "Upravo ste držali taster Shift pritisnut 8 sekundi. Ovo je prečica za mogućnost sporih tastera, koja utiče na to kako radi vaša tastatura."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Želite li da pokrenete spore tastere?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys ?"
msgstr "Želite li da isključite spore lepljive tastere?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:424
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Upozorenje o lepljivim tasterima"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:425
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "Upravo ste pritisnuli taster Shift pet puta zaredom. Ovo je prečica za mogućnost lepljivih tastera, koja utiče na način rada vaše tastature."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr "Upravo ste pritisnuli dva tastera istovremeno, ili ste pristisnuli Shift 5 puta zaredom. Ovo isključuje mogućnost lepljivih tastera, što utiče na to kako vaša tastatura radi."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Želite li da uključite lepljive tastere?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:102
#, c-format
msgid ""
@ -3017,7 +3115,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Very soon, XKB settings in gconf will be overridden (from the system "
"configuration)"
msgstr "Veoma uskoro, podešavanja XKB-a u GKonfu će biti prevaziđena (iz podešavanja sistema)"
msgstr ""
"Veoma uskoro, podešavanja XKB-a u GKonfu će biti prevaziđena (iz podešavanja "
"sistema)"
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
msgid "XKB keyboard layout"
@ -3340,6 +3440,12 @@ msgstr "Da li da koristim umanjeni prikaz instaliranih tema"
msgid "Whether to thumbnail themes"
msgstr "Da li da koristim umanjeni prikaz tema"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Pozadina"
#~ msgid "Customize your desktop background"
#~ msgstr "Podesite izgled pozadine"
#~ msgid "_Ignore system configuration"
#~ msgstr "_Zanemari podešavanja sistema"
@ -3370,9 +3476,6 @@ msgstr "Da li da koristim umanjeni prikaz tema"
#~ msgid "Select CDE AccessX file"
#~ msgstr "Odaberite CDE AccessX datoteku"
#~ msgid "_Wallpaper"
#~ msgstr "Poster"
#~ msgid "A preview of the background picture."
#~ msgstr "Pregled slike za pozadinu."
@ -3490,9 +3593,6 @@ msgstr "Da li da koristim umanjeni prikaz tema"
#~ msgid "Enable Slo_w Keys"
#~ msgstr "Omogući spore tastere"
#~ msgid "Enable _Sticky Keys"
#~ msgstr "Omogući „lepljive“ tastere"
#~ msgid "Features"
#~ msgstr "Osobine"