Updating Estonian translation

This commit is contained in:
Ivar Smolin 2010-01-28 14:48:51 +02:00 committed by Priit Laes
parent 83a1ff37be
commit 8ae8ff0b6a

View file

@ -2,13 +2,13 @@
# Estonian translation of GNOME Control Center.
#
# Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2007-2009 The Gnome Project.
# Copyright (C) 2007-2010 The Gnome Project.
# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center
# package.
#
# Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.
# Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002, 2003.
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009.
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010.
# Priit Laes <plaes+gi18n plaes org>, 2005, 2006, 2008.
# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009.
#
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME Control Center MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 12:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 11:07+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 19:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 14:18+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -247,9 +247,11 @@ msgstr "_Sõrmejäljega sisselogimise lubamine..."
msgid "Full Name"
msgstr "Täisnimi"
#. Home vs Work (phone)
msgid "Hom_e:"
msgstr "Ko_dus:"
#. Home vs Work (address)
msgid "Home"
msgstr "Kodu"
@ -316,6 +318,7 @@ msgstr "_Groupwise:"
msgid "_Home page:"
msgstr "_Koduleht:"
#. Home vs Work (email)
msgid "_Home:"
msgstr "_Kodus:"
@ -1658,14 +1661,6 @@ msgstr "Pea peal"
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#, c-format
msgid "Monitor: %s"
msgstr "Kuvar: %s"
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
@ -1674,6 +1669,14 @@ msgstr "%d x %d"
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Ekraanid on peegeldatud"
#, c-format
msgid "Monitor: %s"
msgstr "Kuvar: %s"
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Monitori sätteid pole võimalik salvestada"
@ -2073,6 +2076,9 @@ msgstr "T_opeltklõps:"
msgid "D_rag click:"
msgstr "_Lohistamise klõps:"
msgid "Disable _touchpad while typing"
msgstr "_Tippimise ajal on puutepadi keelatud"
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Topeltklõpsu ajapiirang"
@ -2082,12 +2088,12 @@ msgstr "Lohistamine ja lahtilaskmine"
msgid "Dwell Click"
msgstr "Ooteajaga klõps"
msgid "Enable _horizontal scrolling"
msgstr "_Rõhtkerimine lubatud"
msgid "Enable mouse _clicks with touchpad"
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
msgstr "Puutepadjalt tulevad _hiireklõpsud on lubatud"
msgid "Enable h_orizontal scrolling"
msgstr "_Rõhtkerimine lubatud"
msgid "High"
msgstr "Kõrge"
@ -2140,9 +2146,6 @@ msgstr ""
"Klõpsamise liigi valimiseks on võimalik kasutada ka ooteaja klõpsu "
"paneelirakendit."
msgid "_Disable touchpad while typing"
msgstr "_Tippimise ajal on puutepadi keelatud"
msgid "_Disabled"
msgstr "_Välja lülitatud"
@ -2464,7 +2467,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.\n"
"Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002, 2003.\n"
"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009.\n"
"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010.\n"
"Priit Laes <plaes+gi18n plaes org>, 2005, 2006, 2008.\n"
"Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009."