Updated Hebrew translation.
This commit is contained in:
parent
a5187c3a63
commit
8b644331d9
1 changed files with 73 additions and 92 deletions
165
po/he.po
165
po/he.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-09 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 16:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 16:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -365,65 +365,53 @@ msgid "City:"
|
|||
msgstr "עיר:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
|
||||
msgid "Day:"
|
||||
msgstr "יום:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "דצמבר"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "פברואר"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "ינואר"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "יולי"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "יוני"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "מרץ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "מאי"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
|
||||
msgid "Month:"
|
||||
msgstr "חודש:"
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
|
||||
msgid "Network Time"
|
||||
msgstr "זמן הרשת"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "נובמבר"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "אוקטובר"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr "אזור:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "ספטמבר"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
|
||||
msgid "Set time automatically"
|
||||
msgstr "הגדרת הזמן שלך אוטומטית"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
|
||||
msgid "Year:"
|
||||
msgstr "שנה:"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
|
||||
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
||||
|
@ -802,7 +790,6 @@ msgstr "סוג הקיצור."
|
|||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:102
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
|
||||
|
@ -810,69 +797,6 @@ msgstr "סוג הקיצור."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "מנוטרל"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:183
|
||||
msgid "<Unknown Action>"
|
||||
msgstr "<פעולה לא ידועה>"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:933
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1564
|
||||
msgid "Custom Shortcuts"
|
||||
msgstr "קיצורי דרך מותאמים אישית"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1075
|
||||
msgid "Error saving the new shortcut"
|
||||
msgstr "שגיאה בשמירת קיצור הדרך החדש"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
|
||||
"using this key.\n"
|
||||
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לא ניתן להשתמש בקיצור הדרך \"%s\" מכיוון שלא ניתן יהיה להקליד באמצעות מקש "
|
||||
"זה.\n"
|
||||
"נא לנסות מקש או צירוף מקשים שונה כגון לחיצה על Ctrl, Alt או Shift יחדיו."
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"קיצור הדרך \"%s\" כבר משמש ל:\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
|
||||
msgstr "אם קיצור הדרך יוקצה מחדש אל %s\", קיצור הדרך \"%s\" יבוטל."
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1198
|
||||
msgid "_Reassign"
|
||||
msgstr "הקצאה _מחדש"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
|
||||
msgstr "שגיאה בביטול מאיץ במסד נתוני ההגדרות: %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1519
|
||||
msgid "Too many custom shortcuts"
|
||||
msgstr "יותר מדי קיצורי דרך מותאמים אישית"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1881
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "פעולה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1903
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "קיצור"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
|
||||
#.
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Change keyboard settings"
|
||||
msgstr "שינוי הגדרות המקלדת"
|
||||
|
@ -1420,7 +1344,7 @@ msgstr "מתווך רשת"
|
|||
msgid "Set your network proxy preferences"
|
||||
msgstr "הגדרת העדפות מתווך הרשת"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the network proxy control-center panel
|
||||
#. Translators: those are keywords for the proxy control-center panel
|
||||
#: ../panels/proxy/gnome-proxy-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "Web;Location;"
|
||||
msgstr "אינטרנט;מיקום;"
|
||||
|
@ -3076,6 +3000,63 @@ msgstr "שטויות;במיץ;"
|
|||
msgid "_All Settings"
|
||||
msgstr "_כל ההגדרות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Day:"
|
||||
#~ msgstr "יום:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Month:"
|
||||
#~ msgstr "חודש:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set time automatically"
|
||||
#~ msgstr "הגדרת הזמן שלך אוטומטית"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Year:"
|
||||
#~ msgstr "שנה:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Unknown Action>"
|
||||
#~ msgstr "<פעולה לא ידועה>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "קיצורי דרך מותאמים אישית"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error saving the new shortcut"
|
||||
#~ msgstr "שגיאה בשמירת קיצור הדרך החדש"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to "
|
||||
#~ "type using this key.\n"
|
||||
#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "לא ניתן להשתמש בקיצור הדרך \"%s\" מכיוון שלא ניתן יהיה להקליד באמצעות מקש "
|
||||
#~ "זה.\n"
|
||||
#~ "נא לנסות מקש או צירוף מקשים שונה כגון לחיצה על Ctrl, Alt או Shift יחדיו."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
|
||||
#~ "\"%s\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "קיצור הדרך \"%s\" כבר משמש ל:\n"
|
||||
#~ "\"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be "
|
||||
#~ "disabled."
|
||||
#~ msgstr "אם קיצור הדרך יוקצה מחדש אל %s\", קיצור הדרך \"%s\" יבוטל."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Reassign"
|
||||
#~ msgstr "הקצאה _מחדש"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
|
||||
#~ msgstr "שגיאה בביטול מאיץ במסד נתוני ההגדרות: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many custom shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "יותר מדי קיצורי דרך מותאמים אישית"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "פעולה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortcut"
|
||||
#~ msgstr "קיצור"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mirror Screens"
|
||||
#~ msgstr "היפוך התצוגה כמראה"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue