[l10n] Updated German translation
This commit is contained in:
parent
0f1c59b4e3
commit
8d10eecc66
1 changed files with 154 additions and 145 deletions
299
po/de.po
299
po/de.po
|
@ -19,16 +19,15 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-16 21:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 13:21+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 13:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KAider 0.1\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
|
@ -71,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zeichenkette leer lässt, erscheint kein Link."
|
||||
|
||||
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
|
||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
|
||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Sperren"
|
||||
|
||||
|
@ -1493,7 +1492,8 @@ msgstr "Zurück"
|
|||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Vorgabe"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 ../panels/network/cc-network-panel.c:1304
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1307 ../panels/network/network.ui.h:12
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP-Adresse"
|
||||
|
||||
|
@ -1766,64 +1766,64 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
|
|||
msgstr "Trackpad;Zeiger;Mauszeiger;Klick;Doppelklick;Maustaste;Trackball;"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:798
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:812
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:802
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:816
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:806
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:820
|
||||
msgid "WPA2"
|
||||
msgstr "WPA2"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:811
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:825
|
||||
msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "Enterprise"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:817
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:831
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a wired connection that is disconnected
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1037
|
||||
msgid "Unplugged"
|
||||
msgstr "Nicht angeschlossen"
|
||||
#. Translators: network device speed
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1113
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s"
|
||||
msgstr "%d Mbit/s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1459
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1300 ../panels/network/network.ui.h:13
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "IPv4-Adresse"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1301 ../panels/network/network.ui.h:14
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "IPv6-Adresse"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1435
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1498
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Netzwerk-Proxy"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1467
|
||||
msgid "Set the system proxy settings"
|
||||
msgstr "Systemweite Proxy-Einstellungen festlegen"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1609
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "%s VPN"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1620
|
||||
msgid "Virtual private network"
|
||||
msgstr "Virtuelles privates Netzwerk"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1695
|
||||
msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
|
||||
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1714
|
||||
msgid "The system network services are not compatible with this version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Version des laufenden Netzwerk-Managers ist nicht kompatibel (zu neu)."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701
|
||||
msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Version des laufenden Netzwerk-Managers ist nicht kompatibel (zu alt)."
|
||||
"Die Netzwerkdienste des Systems sind mit dieser Version nicht kompatibel."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Network settings"
|
||||
|
@ -1843,84 +1843,72 @@ msgid "Create..."
|
|||
msgstr "Erstellen …"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:3
|
||||
msgid "DNS:"
|
||||
msgstr "DNS:"
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:4
|
||||
msgid "DSL"
|
||||
msgstr "DSL"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:5
|
||||
msgid "Default Route:"
|
||||
msgstr "Vorgaberoute:"
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr "Vorgaberoute"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:6
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:7
|
||||
msgid "Group Name:"
|
||||
msgstr "Gruppenname:"
|
||||
msgid "Group Name"
|
||||
msgstr "Gruppenname"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:8
|
||||
msgid "Group Password:"
|
||||
msgstr "Gruppenpasswort:"
|
||||
msgid "Group Password"
|
||||
msgstr "Gruppenpasswort"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:9
|
||||
msgid "H_TTPS Proxy:"
|
||||
msgstr "H_TTPS-Proxy:"
|
||||
msgid "H_TTPS Proxy"
|
||||
msgstr "H_TTPS-Proxy"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:10
|
||||
msgid "Hardware Address:"
|
||||
msgstr "Hardware-Adresse:"
|
||||
msgid "Hardware Address"
|
||||
msgstr "Hardware-Adresse"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:11
|
||||
msgid "IMEI:"
|
||||
msgstr "IMEI:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:12
|
||||
msgid "IP Address:"
|
||||
msgstr "IP-Adresse:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:13
|
||||
msgid "IPv4 Address:"
|
||||
msgstr "IPv4-Adresse:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:14
|
||||
msgid "IPv6 Address:"
|
||||
msgstr "IPv6-Adresse:"
|
||||
msgid "IMEI"
|
||||
msgstr "IMEI"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:15
|
||||
msgid "Interface:"
|
||||
msgstr "Schnittstelle:"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Schnittstelle"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:16
|
||||
msgid "Mobile Broadband"
|
||||
msgstr "Mobiles Breitband"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:17
|
||||
msgid "Provider:"
|
||||
msgstr "Dienstanbieter:"
|
||||
msgid "Provider"
|
||||
msgstr "Dienstanbieter"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:18
|
||||
msgid "Security:"
|
||||
msgstr "Sicherheit:"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sicherheit"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:19
|
||||
msgid "Select the interface to use for the new service"
|
||||
msgstr "Schnittstelle für das neue Gerät auswählen"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:20
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit:"
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:21
|
||||
msgid "Subnet Mask:"
|
||||
msgstr "Subnetz-Maske:"
|
||||
msgid "Subnet Mask"
|
||||
msgstr "Subnetz-Maske"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:23
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:24
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
|
@ -1937,28 +1925,28 @@ msgid "Wireless"
|
|||
msgstr "Drahtlos"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:27
|
||||
msgid "_Configuration URL:"
|
||||
msgstr "_Konfigurationsadresse:"
|
||||
msgid "_Configuration URL"
|
||||
msgstr "_Konfigurationsadresse"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:28
|
||||
msgid "_FTP Proxy:"
|
||||
msgstr "_FTP-Proxy:"
|
||||
msgid "_FTP Proxy"
|
||||
msgstr "_FTP-Proxy"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:29
|
||||
msgid "_HTTP Proxy:"
|
||||
msgstr "_HTTP-Proxy:"
|
||||
msgid "_HTTP Proxy"
|
||||
msgstr "_HTTP-Proxy"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:30
|
||||
msgid "_Method:"
|
||||
msgstr "_Methode:"
|
||||
msgid "_Method"
|
||||
msgstr "_Methode"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:31
|
||||
msgid "_Network Name:"
|
||||
msgstr "_Netzwerkname:"
|
||||
msgid "_Network Name"
|
||||
msgstr "_Netzwerkname"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:33
|
||||
msgid "_Socks Host:"
|
||||
msgstr "_SOCKS-Rechner:"
|
||||
msgid "_Socks Host"
|
||||
msgstr "_SOCKS-Rechner"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:34
|
||||
msgctxt "proxy method"
|
||||
|
@ -2002,7 +1990,7 @@ msgstr "Infrastruktur"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:247
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241
|
||||
msgid "Status unknown"
|
||||
msgstr "Status unbekannt"
|
||||
|
||||
|
@ -2011,84 +1999,58 @@ msgstr "Status unbekannt"
|
|||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "Nicht verwaltet"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:191
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:192
|
||||
msgid "Cable unplugged"
|
||||
msgstr "Kabel nicht angeschlossen"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:194
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:195 ../panels/network/panel-common.c:275
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:198
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Verbindung getrennt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:199
|
||||
msgid "Preparing connection"
|
||||
msgstr "Verbindung wird vorbereitet"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:203
|
||||
msgid "Configuring connection"
|
||||
msgstr "Verbindung wird konfiguriert"
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Verbindung wird hergestellt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:207 ../panels/network/panel-common.c:255
|
||||
msgid "Authenticating"
|
||||
msgstr "Legitimierung"
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr "Legitimierung erforderlich"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:211 ../panels/network/panel-common.c:263
|
||||
msgid "Getting network address"
|
||||
msgstr "Netzwerkadresse wird ermittelt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:215
|
||||
msgid "Checking network address"
|
||||
msgstr "Netzwerkadresse wird geprüft"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:219
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Verbunden"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:223
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:217
|
||||
msgid "Disconnecting"
|
||||
msgstr "Verbindung wird getrennt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:227
|
||||
msgid "Failed to connect"
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:279
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
|
||||
msgid "Status unknown (missing)"
|
||||
msgstr "Status unbekannt (fehlt)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:251
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Vorbereitung läuft"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:259
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Verbindung wird hergestellt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:267
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:271
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:263
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nicht verbunden"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Power"
|
||||
|
@ -2188,7 +2150,7 @@ msgstr "10 Minuten"
|
|||
msgid "30 minutes"
|
||||
msgstr "30 Minuten"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
|
||||
msgid "5 minutes"
|
||||
msgstr "5 Minuten"
|
||||
|
||||
|
@ -2258,32 +2220,36 @@ msgstr "2 Minuten"
|
|||
msgid "3 minutes"
|
||||
msgstr "3 Minuten"
|
||||
|
||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
|
||||
msgid "30 seconds"
|
||||
msgstr "30 Sekunden"
|
||||
|
||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Helligkeit"
|
||||
|
||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
|
||||
msgid "Dim screen to save power"
|
||||
msgstr "Bildschirm abdunkeln, um Energie zu sparen"
|
||||
|
||||
#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
|
||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
|
||||
msgid "Don't lock when at home"
|
||||
msgstr "Nicht sperren, wenn zu Hause"
|
||||
|
||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
|
||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
|
||||
msgid "Locations..."
|
||||
msgstr "Orte …"
|
||||
|
||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
|
||||
msgid "Lock screen after:"
|
||||
msgstr "Bildschirm sperren nach:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
|
||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
|
||||
msgid "Screen turns off"
|
||||
msgstr "Bildschirm schaltet ab"
|
||||
|
||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
|
||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
|
||||
msgid "Turn off after:"
|
||||
msgstr "Abschalten nach:"
|
||||
|
||||
|
@ -3579,3 +3545,46 @@ msgstr "Kontrollzentrum"
|
|||
msgid "_All Settings"
|
||||
msgstr "_Alle Einstellungen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set the system proxy settings"
|
||||
#~ msgstr "Systemweite Proxy-Einstellungen festlegen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Virtual private network"
|
||||
#~ msgstr "Virtuelles privates Netzwerk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Version des laufenden Netzwerk-Managers ist nicht kompatibel (zu neu)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Version des laufenden Netzwerk-Managers ist nicht kompatibel (zu alt)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "IP Address:"
|
||||
#~ msgstr "IP-Adresse:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preparing connection"
|
||||
#~ msgstr "Verbindung wird vorbereitet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuring connection"
|
||||
#~ msgstr "Verbindung wird konfiguriert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authenticating"
|
||||
#~ msgstr "Legitimierung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Getting network address"
|
||||
#~ msgstr "Netzwerkadresse wird ermittelt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking network address"
|
||||
#~ msgstr "Netzwerkadresse wird geprüft"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to connect"
|
||||
#~ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preparing"
|
||||
#~ msgstr "Vorbereitung läuft"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Active"
|
||||
#~ msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed"
|
||||
#~ msgstr "Fehlgeschlagen"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue