Update Danish translation

This commit is contained in:
Alan Mortensen 2022-04-19 17:59:02 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 5ec3417a2d
commit 9277e7573a

168
po/da.po
View file

@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-11 12:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-19 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 19:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-19 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Modtag systemsøgninger og send resultater."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret" msgstr "Deaktiveret"
@ -366,8 +366,8 @@ msgstr "Vælg et billede"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:881 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:881
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:226 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:221
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:346 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
#: panels/network/net-device-wifi.c:860 #: panels/network/net-device-wifi.c:860
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:263
@ -389,7 +389,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér" msgstr "_Annullér"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:311 #: panels/background/cc-background-chooser.c:311
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:222
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:524 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:524
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168
@ -739,7 +739,7 @@ msgid "Save Profile"
msgstr "Gem profil" msgstr "Gem profil"
#: panels/color/cc-color-panel.c:845 #: panels/color/cc-color-panel.c:845
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:347 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:342
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Gem" msgstr "_Gem"
@ -1538,22 +1538,22 @@ msgstr ""
#: panels/display/cc-display-panel.c:512 #: panels/display/cc-display-panel.c:512
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741 #: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Slået til" msgstr "Slået til"
#: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69 #: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739 #: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Slået fra" msgstr "Slået fra"
@ -2419,11 +2419,17 @@ msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutter" msgstr "2 minutter"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74 panels/lock/cc-lock-panel.c:77 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:74
msgctxt "lock_screen" msgctxt "lock_screen"
msgid "3 minutes" msgid "3 minutes"
msgstr "3 minutter" msgstr "3 minutter"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:77
msgctxt "lock_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutter"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:80 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:80
msgctxt "lock_screen" msgctxt "lock_screen"
@ -3422,11 +3428,11 @@ msgstr "Tilføj VPN"
msgid "S_ecurity" msgid "S_ecurity"
msgstr "S_ikkerhed" msgstr "S_ikkerhed"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:191 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:186
msgid "Cannot import VPN connection" msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Kan ikke importere VPN-forbindelse" msgstr "Kan ikke importere VPN-forbindelse"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:193 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN " "The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN "
@ -3439,29 +3445,29 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Fejl: %s." "Fejl: %s."
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:223 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:218
msgid "Select file to import" msgid "Select file to import"
msgstr "Vælg fil at importere" msgstr "Vælg fil at importere"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:276 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "A file named “%s” already exists." msgid "A file named “%s” already exists."
msgstr "Der findes allerede en fil med navnet “%s”." msgstr "Der findes allerede en fil med navnet “%s”."
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:278 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:273
msgid "_Replace" msgid "_Replace"
msgstr "_Erstat" msgstr "_Erstat"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:280 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Vil du erstatte %s med den VPN-forbindelse, du er ved at gemme?" msgstr "Vil du erstatte %s med den VPN-forbindelse, du er ved at gemme?"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:315 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
msgid "Cannot export VPN connection" msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Kan ikke eksportere VPN-forbindelse" msgstr "Kan ikke eksportere VPN-forbindelse"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:317 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:312
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n" "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
@ -3472,7 +3478,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Fejl: %s." "Fejl: %s."
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:343 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:338
msgid "Export VPN connection" msgid "Export VPN connection"
msgstr "Eksportér VPN-forbindelse" msgstr "Eksportér VPN-forbindelse"
@ -5513,7 +5519,9 @@ msgstr ""
msgid "Formats" msgid "Formats"
msgstr "Formater" msgstr "Formater"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tilbage" msgstr "Tilbage"
@ -6521,32 +6529,32 @@ msgstr "Slå tilgængelighedsfaciliteter til og fra ved hjælp af tastaturet"
#. translators: the labels will read: #. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default #. * Cursor Size: Default
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Middel" msgstr "Middel"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Stor" msgstr "Stor"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Larger" msgid "Larger"
msgstr "Større" msgstr "Større"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:368
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Largest" msgid "Largest"
msgstr "Størst" msgstr "Størst"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:373 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "%d pixel" msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels" msgid_plural "%d pixels"
@ -7045,7 +7053,7 @@ msgid "Failed to add account"
msgstr "Kunne ikke tilføje konto" msgstr "Kunne ikke tilføje konto"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:258 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:260
msgid "The passwords do not match." msgid "The passwords do not match."
msgstr "Adgangskoderne er ikke ens." msgstr "Adgangskoderne er ikke ens."
@ -8013,6 +8021,10 @@ msgstr "Vær venlig at tilslutte eller tænde din Wacom-tegneplade."
msgid "Tip Pressure Feel" msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Trykfølsomhed ved spidsen" msgstr "Trykfølsomhed ved spidsen"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:35
msgid "Stylus tip pressure"
msgstr "Pennespidsens tryk"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54
msgctxt "display setting" msgctxt "display setting"
msgid "Button 1" msgid "Button 1"
@ -8032,6 +8044,34 @@ msgstr "Knap 3"
msgid "Eraser Pressure Feel" msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr "Trykfølsomhed ved viskelæder" msgstr "Trykfølsomhed ved viskelæder"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:82
msgid "Soft"
msgstr "Blødt"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:96
msgid "Eraser pressure"
msgstr "Tryk ved viskelæder"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:102
msgid "Firm"
msgstr "Fast"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
msgid "Default"
msgstr "Forvalg"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134
msgid "Middle Mouse Button Click"
msgstr "Midterklik på musen"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:135
msgid "Right Mouse Button Click"
msgstr "Klik på højre museknap"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:137
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321 #: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321
msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider" msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider"
msgstr "Airbrushpen med tryk, hældning og integreret skyder" msgstr "Airbrushpen med tryk, hældning og integreret skyder"
@ -8512,23 +8552,7 @@ msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
msgstr "" msgstr ""
"Indstillinger er den primære grænseflade til konfigurering af dit system." "Indstillinger er den primære grænseflade til konfigurering af dit system."
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:17 #: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:34
msgid "GNOME Settings Sound Panel"
msgstr "Lydpanel til GNOME Indstillinger"
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:21
msgid "GNOME Settings Mouse &amp; Touchpad Panel"
msgstr "Mus- og pegepladepanel til GNOME Indstillinger"
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:25
msgid "GNOME Settings Background Panel"
msgstr "Baggrundspanel til GNOME Indstillinger"
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:29
msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
msgstr "Tastaturpanel til GNOME Indstillinger"
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:38
msgid "The GNOME Project" msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet" msgstr "GNOME-projektet"
@ -8660,7 +8684,7 @@ msgstr ""
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device #. * The number of sound outputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
#, c-format #, c-format
msgid "%u Output" msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs" msgid_plural "%u Outputs"
@ -8669,17 +8693,29 @@ msgstr[1] "%u outputs"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device #. * The number of sound inputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
#, c-format #, c-format
msgid "%u Input" msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs" msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u input" msgstr[0] "%u input"
msgstr[1] "%u inputs" msgstr[1] "%u inputs"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Systemlyde" msgstr "Systemlyde"
#~ msgid "GNOME Settings Sound Panel"
#~ msgstr "Lydpanel til GNOME Indstillinger"
#~ msgid "GNOME Settings Mouse &amp; Touchpad Panel"
#~ msgstr "Mus- og pegepladepanel til GNOME Indstillinger"
#~ msgid "GNOME Settings Background Panel"
#~ msgstr "Baggrundspanel til GNOME Indstillinger"
#~ msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
#~ msgstr "Tastaturpanel til GNOME Indstillinger"
#~ msgid "More Warm" #~ msgid "More Warm"
#~ msgstr "Varmere" #~ msgstr "Varmere"
@ -8907,10 +8943,6 @@ msgstr "Systemlyde"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Giv tilladelse til at programmerne nedenfor må fastslå din placering." #~ "Giv tilladelse til at programmerne nedenfor må fastslå din placering."
#~ msgctxt "lock_screen"
#~ msgid "5 minutes"
#~ msgstr "5 minutter"
#~ msgid "Allow the applications below to use your microphone." #~ msgid "Allow the applications below to use your microphone."
#~ msgstr "Giv tilladelse til at programmerne nedenfor må bruge din mikrofon." #~ msgstr "Giv tilladelse til at programmerne nedenfor må bruge din mikrofon."
@ -9065,18 +9097,6 @@ msgstr "Systemlyde"
#~ msgid "Adjust display resolution" #~ msgid "Adjust display resolution"
#~ msgstr "Justér skærmopløsning" #~ msgstr "Justér skærmopløsning"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Forvalg"
#~ msgid "Middle Mouse Button Click"
#~ msgstr "Midterklik på musen"
#~ msgid "Right Mouse Button Click"
#~ msgstr "Klik på højre museknap"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Fremad"
#~ msgid "No stylus found" #~ msgid "No stylus found"
#~ msgstr "Ingen pen fundet" #~ msgstr "Ingen pen fundet"
@ -9084,12 +9104,6 @@ msgstr "Systemlyde"
#~ "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it" #~ "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
#~ msgstr "Flyt din pen hen til tegnepladen for at konfigurere den" #~ msgstr "Flyt din pen hen til tegnepladen for at konfigurere den"
#~ msgid "Soft"
#~ msgstr "Blødt"
#~ msgid "Firm"
#~ msgstr "Fast"
# der er tre: 'top', 'lower' og 'lowest'. # der er tre: 'top', 'lower' og 'lowest'.
# #
# Gæt: Det er nok fordi kun nogle modeller har en tredje (lowest). # Gæt: Det er nok fordi kun nogle modeller har en tredje (lowest).