Update Chinese (Taiwan) translation
(cherry picked from commit 77900b7d25
)
This commit is contained in:
parent
272637ebba
commit
940580dd5d
1 changed files with 20 additions and 19 deletions
39
po/zh_TW.po
39
po/zh_TW.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 10:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 00:56+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 01:08+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
@ -96,7 +96,8 @@ msgid ""
|
|||
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
|
||||
"are concerned about these permissions, consider removing this application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s 內建了以下權限。這些無法變更。如果你很關心這些權限,請考慮移除此應用程式。"
|
||||
"%s 內建以下權限。這部分無法變更。如果您對這些存取權設定有顧慮,請考慮移除此應"
|
||||
"用程式。"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:926
|
||||
msgid "Web Links"
|
||||
|
@ -174,13 +175,13 @@ msgstr "安裝一些…"
|
|||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
|
||||
msgid "Permissions & Access"
|
||||
msgstr "權限與存取"
|
||||
msgstr "權限與存取權"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
|
||||
"it requires."
|
||||
msgstr "此應用程式要求存取的資料及服務,及應用程式請求的權限。"
|
||||
msgstr "此應用程式要求存取的資料及服務,及應用程式請求的存取權。"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
|
||||
|
@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "不能變更"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
|
||||
"\"privacy\">Privacy</a> Settings."
|
||||
msgstr "應用程式的獨立權限可以在<a href=\"privacy\">隱私</a>設定中復閱。"
|
||||
msgstr "應用程式的個別權限可以在<a href=\"privacy\">隱私</a>設定值中檢閱。"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
|
||||
msgid "Integration"
|
||||
|
@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "用量"
|
|||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375
|
||||
msgid "How much resources this application is using."
|
||||
msgstr "應用程式用了多少資源。"
|
||||
msgstr "應用程式正在使用多少資源。"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
|
||||
|
@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "有權讀取/寫入至公開的 U2F 裝置"
|
|||
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "Control various application permissions and settings"
|
||||
msgstr "控制各應用程式的權限及設定"
|
||||
msgstr "控制各應用程式的權限與設定值"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
|
@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "顯示亮度"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
|
||||
"for different lighting conditions."
|
||||
msgstr "您可以在不同電腦上使用顏色描述檔,或是為了不同的亮度條件建立描述檔。"
|
||||
msgstr "您可以在不同電腦上使用顏色描述檔,或是為不同的亮度條件建立描述檔。"
|
||||
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:348
|
||||
msgid "Profile Name:"
|
||||
|
@ -1134,11 +1135,11 @@ msgstr "每個裝置需要最新的色彩描述檔才能被管理顏色。"
|
|||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:812
|
||||
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:143
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "了解更多"
|
||||
msgstr "深入瞭解"
|
||||
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:817
|
||||
msgid "Learn more about color management"
|
||||
msgstr "了解更多關於顏色管理的資訊"
|
||||
msgstr "深入瞭解顏色管理的相關資訊"
|
||||
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:865
|
||||
msgid "_Set for all users"
|
||||
|
@ -2474,7 +2475,7 @@ msgstr "保護您的位置資訊"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Automatically locking the screen prevents others from access the computer "
|
||||
"while you're away."
|
||||
msgstr "自動鎖定螢幕能防止其他人在你離開時使用您的電腦"
|
||||
msgstr "自動鎖定螢幕能防止其他人在您離開時使用您的電腦"
|
||||
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
|
||||
msgid "Blank Screen Delay"
|
||||
|
@ -2840,7 +2841,7 @@ msgid ""
|
|||
"internet connection through a source other than Wi-Fi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wi-Fi 熱點透過建立其他人能連線的 Wi-Fi 網路,讓其他人能分享您的網路連線。要這"
|
||||
"麼做,你必須要有 Wi-Fi 之外的網路連線來源。"
|
||||
"麼做,您必須要有 Wi-Fi 之外的網路連線來源。"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:105
|
||||
|
@ -3716,7 +3717,7 @@ msgstr "802.1x 請求已失敗"
|
|||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:124
|
||||
msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
|
||||
msgstr "802.1x 請求花了太長時間核對"
|
||||
msgstr "802.1x 請求花費太長時間核對身份"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:128
|
||||
|
@ -6831,7 +6832,7 @@ msgid ""
|
|||
"shared between applications, and makes it easier to find files that you "
|
||||
"might want to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"檔案歷史記錄會保留你用過檔案的記錄。這個資訊會與應用程式共用,且會讓尋找可能"
|
||||
"檔案歷史記錄會保留您用過檔案的記錄。這個資訊會與應用程式共用,且會讓尋找可能"
|
||||
"想用的檔案變簡單。"
|
||||
|
||||
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58
|
||||
|
@ -7018,7 +7019,7 @@ msgstr "無法登入網域"
|
|||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1295
|
||||
msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
|
||||
msgstr "找不到網域。也許您拼錯字了?"
|
||||
msgstr "找不到網域。也許您拼錯字?"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:18
|
||||
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:11
|
||||
|
@ -7451,7 +7452,7 @@ msgstr "其他手指(_O):"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
|
||||
"using your fingerprint reader."
|
||||
msgstr "您的指紋已成功的儲存了。現在應該可以使用您的指紋辨識器來登入。"
|
||||
msgstr "您的指紋已成功儲存。現在應該可以使用您的指紋辨識器登入。"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Users"
|
||||
|
@ -7625,7 +7626,7 @@ msgstr "舊密碼與新密碼太相似"
|
|||
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The new password has already been used recently."
|
||||
msgstr "新的密碼已經在最近使用過了。"
|
||||
msgstr "新的密碼已在最近使用過。"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7640,7 +7641,7 @@ msgstr "舊密碼與新密碼相同"
|
|||
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
|
||||
msgstr "您的密碼在第一次核對後已經改變過了!"
|
||||
msgstr "您的密碼在第一次通過身分核對後已經更改!"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -8035,7 +8036,7 @@ msgid ""
|
|||
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
|
||||
"issues. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"這版本的設定應只作為開發目的。你可能會遇到不正常的系統行為、資料遺失與其他無"
|
||||
"這版本的設定應只作為開發目的。您可能會遇到不正常的系統行為、資料遺失與其他無"
|
||||
"法預測的問題。"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:331
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue