Update Italian translation
This commit is contained in:
parent
4937078621
commit
95f4d877f1
1 changed files with 84 additions and 84 deletions
168
po/it.po
168
po/it.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-08 13:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-05-10 09:08+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 23:32+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 11:01+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.0beta3\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/background/background.ui.h:1
|
#: ../panels/background/background.ui.h:1
|
||||||
msgid "_Background"
|
msgid "_Background"
|
||||||
|
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
|
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1346
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1585
|
||||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
|
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
|
||||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
|
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319
|
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319
|
||||||
|
@ -575,9 +575,9 @@ msgid ""
|
||||||
"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
|
"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
|
||||||
"color profile."
|
"color profile."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La calibrazione produrrà un profilo che potrà essere usato per gestione del "
|
"La calibrazione produrrà un profilo che potrà essere usato per la gestione "
|
||||||
"colore dello schermo. Più tempo si dedica alla calibrazione, migliore sarà "
|
"del colore dello schermo. Più tempo si dedica alla calibrazione, migliore "
|
||||||
"la qualità del profilo colore."
|
"sarà la qualità del profilo colore."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/color/color.ui.h:3
|
#: ../panels/color/color.ui.h:3
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Presentazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2465
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2465
|
||||||
msgid "Show slideshows and media only"
|
msgid "Show slideshows and media only"
|
||||||
msgstr "Mostra solo presentazioni ed elementi mutlimediali"
|
msgstr "Mostra solo presentazioni ed elementi multimediali"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
|
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2470
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2470
|
||||||
|
@ -1788,9 +1788,9 @@ msgstr "Diminuisci la dimensione del testo"
|
||||||
msgid "High contrast on or off"
|
msgid "High contrast on or off"
|
||||||
msgstr "Attiva o disattiva il contrasto elevato"
|
msgstr "Attiva o disattiva il contrasto elevato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:514
|
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:512
|
||||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:522
|
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:520
|
||||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:830
|
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:828
|
||||||
msgid "Custom Shortcuts"
|
msgid "Custom Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Scorciatoie personalizzate"
|
msgstr "Scorciatoie personalizzate"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Scorciatoie personalizzate"
|
||||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:440
|
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:440
|
||||||
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2
|
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2
|
||||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
|
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
|
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "Disabilitato"
|
msgstr "Disabilitato"
|
||||||
|
@ -2163,34 +2163,34 @@ msgstr "Profilo %d"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:50
|
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:50
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:214
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:215
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:391
|
||||||
msgid "WEP"
|
msgid "WEP"
|
||||||
msgstr "WEP"
|
msgstr "WEP"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:54
|
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:54
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:218
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:219
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:395
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:396
|
||||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
|
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
|
||||||
msgid "WPA"
|
msgid "WPA"
|
||||||
msgstr "WPA"
|
msgstr "WPA"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:58
|
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:58
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:223
|
||||||
msgid "WPA2"
|
msgid "WPA2"
|
||||||
msgstr "WPA2"
|
msgstr "WPA2"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63
|
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:227
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228
|
||||||
msgid "Enterprise"
|
msgid "Enterprise"
|
||||||
msgstr "Enterprise"
|
msgstr "Enterprise"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68
|
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:233
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:380
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:381
|
||||||
msgctxt "Wifi security"
|
msgctxt "Wifi security"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nessuna"
|
msgstr "Nessuna"
|
||||||
|
@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Mai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
|
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
|
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:486
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i day ago"
|
msgid "%i day ago"
|
||||||
msgid_plural "%i days ago"
|
msgid_plural "%i days ago"
|
||||||
|
@ -2212,37 +2212,37 @@ msgstr[1] "%i giorni fa"
|
||||||
#. Translators: network device speed
|
#. Translators: network device speed
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153
|
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50
|
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:542
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:544
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Mb/s"
|
msgid "%d Mb/s"
|
||||||
msgstr "%d Mb/s"
|
msgstr "%d Mb/s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179
|
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573
|
||||||
msgctxt "Signal strength"
|
msgctxt "Signal strength"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nessuna"
|
msgstr "Nessuna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
|
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575
|
||||||
msgctxt "Signal strength"
|
msgctxt "Signal strength"
|
||||||
msgid "Weak"
|
msgid "Weak"
|
||||||
msgstr "Debole"
|
msgstr "Debole"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
|
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577
|
||||||
msgctxt "Signal strength"
|
msgctxt "Signal strength"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Ok"
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
|
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579
|
||||||
msgctxt "Signal strength"
|
msgctxt "Signal strength"
|
||||||
msgid "Good"
|
msgid "Good"
|
||||||
msgstr "Buona"
|
msgstr "Buona"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
|
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:581
|
||||||
msgctxt "Signal strength"
|
msgctxt "Signal strength"
|
||||||
msgid "Excellent"
|
msgid "Excellent"
|
||||||
msgstr "Eccellente"
|
msgstr "Eccellente"
|
||||||
|
@ -2581,7 +2581,7 @@ msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "A_zzera"
|
msgstr "A_zzera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
|
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1536
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1586
|
||||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
|
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
|
||||||
msgid "_Forget"
|
msgid "_Forget"
|
||||||
msgstr "_Dimentica"
|
msgstr "_Dimentica"
|
||||||
|
@ -2710,17 +2710,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"vpn;DNS;"
|
"vpn;DNS;"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106
|
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
|
||||||
msgid "never"
|
msgid "never"
|
||||||
msgstr "mai"
|
msgstr "mai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116
|
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:482
|
||||||
msgid "today"
|
msgid "today"
|
||||||
msgstr "oggi"
|
msgstr "oggi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
|
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:483
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:484
|
||||||
msgid "yesterday"
|
msgid "yesterday"
|
||||||
msgstr "ieri"
|
msgstr "ieri"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2747,18 +2747,18 @@ msgid "Wired"
|
||||||
msgstr "Cavo"
|
msgstr "Cavo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348
|
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1694
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1744
|
||||||
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
|
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
|
||||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
|
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
|
||||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
|
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
|
||||||
msgid "Options…"
|
msgid "Options…"
|
||||||
msgstr "Opzioni…"
|
msgstr "Opzioni…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-mobile.c:223
|
#: ../panels/network/net-device-mobile.c:238
|
||||||
msgid "Add new connection"
|
msgid "Add new connection"
|
||||||
msgstr "Aggiungi nuova connessione"
|
msgstr "Aggiungi nuova connessione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
|
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
|
||||||
"a wireless hotspot to share the connection with others."
|
"a wireless hotspot to share the connection with others."
|
||||||
|
@ -2767,12 +2767,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"possibile impostare un hotspot Wi-Fi per condividere con altri tale "
|
"possibile impostare un hotspot Wi-Fi per condividere con altri tale "
|
||||||
"connessione."
|
"connessione."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1209
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1258
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
|
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
|
||||||
msgstr "L'attivazione dell'hotspot Wi-Fi terminerà la connessione a <b>%s</b>."
|
msgstr "L'attivazione dell'hotspot Wi-Fi terminerà la connessione a <b>%s</b>."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1213
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1262
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
|
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
|
||||||
"hotspot is active."
|
"hotspot is active."
|
||||||
|
@ -2780,23 +2780,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"Non è possibile accedere a Internet tramite la connessione wireless mentre "
|
"Non è possibile accedere a Internet tramite la connessione wireless mentre "
|
||||||
"l'hotspot è attivo."
|
"l'hotspot è attivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1344
|
||||||
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
|
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
|
||||||
msgstr "Interrompere l'hotspot e disconnettere tutti gli utenti?"
|
msgstr "Interrompere l'hotspot e disconnettere tutti gli utenti?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1299
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1347
|
||||||
msgid "_Stop Hotspot"
|
msgid "_Stop Hotspot"
|
||||||
msgstr "Ferma _hotspot"
|
msgstr "Ferma _hotspot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1447
|
||||||
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
|
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
|
||||||
msgstr "La politica di sistema proibisce l'uso come Hotspot"
|
msgstr "La politica di sistema proibisce l'uso come Hotspot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1450
|
||||||
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
||||||
msgstr "Il dispositivo wireless non supporta la modalità Hotspot"
|
msgstr "Il dispositivo wireless non supporta la modalità Hotspot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1582
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
|
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
|
||||||
"custom configuration will be lost."
|
"custom configuration will be lost."
|
||||||
|
@ -2804,11 +2804,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Saranno persi i dettagli per le reti selezionate, inclusi la password e ogni "
|
"Saranno persi i dettagli per le reti selezionate, inclusi la password e ogni "
|
||||||
"configurazione personalizzata."
|
"configurazione personalizzata."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1842
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1892
|
||||||
msgid "History"
|
msgid "History"
|
||||||
msgstr "Cronologia"
|
msgstr "Cronologia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1846
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1896
|
||||||
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
|
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
|
||||||
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505
|
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505
|
||||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
|
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
|
||||||
|
@ -2816,7 +2816,7 @@ msgid "_Close"
|
||||||
msgstr "_Chiudi"
|
msgstr "_Chiudi"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
|
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1854
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1904
|
||||||
msgctxt "Wi-Fi Network"
|
msgctxt "Wi-Fi Network"
|
||||||
msgid "_Forget"
|
msgid "_Forget"
|
||||||
msgstr "_Dimentica"
|
msgstr "_Dimentica"
|
||||||
|
@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Condivisa con altri computer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33
|
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33
|
||||||
msgid "_Ignore automatically obtained routes"
|
msgid "_Ignore automatically obtained routes"
|
||||||
msgstr "_Ingorare gli instradamenti ottenuti automaticamente"
|
msgstr "_Ignorare gli instradamenti ottenuti automaticamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
|
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
|
||||||
msgid "ipv4"
|
msgid "ipv4"
|
||||||
|
@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "Verifica PIN non riuscita"
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:372
|
#: ../panels/network/panel-common.c:372
|
||||||
msgid "Firmware for the device may be missing"
|
msgid "Firmware for the device may be missing"
|
||||||
msgstr "Potrebe mancare il firmware per il dispositivo "
|
msgstr "Potrebbe mancare il firmware per il dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:376
|
#: ../panels/network/panel-common.c:376
|
||||||
|
@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "MSCHAPv2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
|
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
|
||||||
msgid "Choose a PAC file"
|
msgid "Choose a PAC file"
|
||||||
msgstr "Scegliere una file PAC"
|
msgstr "Scegliere un file PAC"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:413
|
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:413
|
||||||
msgid "PAC files (*.pac)"
|
msgid "PAC files (*.pac)"
|
||||||
|
@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "manca wep-key"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
|
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"wpa-key non valida: una chiave di lunghezza %zu deve contenere solo cifre "
|
"wep-key non valida: una chiave di lunghezza %zu deve contenere solo cifre "
|
||||||
"esadecimali"
|
"esadecimali"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
|
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
|
||||||
|
@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
|
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"wpa-key non valida: una chiave di lunghezza %zu deve contenere solo "
|
"wep-key non valida: una chiave di lunghezza %zu deve contenere solo "
|
||||||
"caratteri ascii"
|
"caratteri ascii"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
|
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
|
||||||
|
@ -3682,17 +3682,17 @@ msgid ""
|
||||||
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
|
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
|
||||||
"(ascii) or 10/26 (hex)"
|
"(ascii) or 10/26 (hex)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"wpa-key non valida: lunghezza chiave %zu non valida. Una chiave deve essere "
|
"wep-key non valida: lunghezza chiave %zu non valida. Una chiave deve essere "
|
||||||
"di lunghezza 5/13 (ascii) o 10/26 (esadecimale)"
|
"di lunghezza 5/13 (ascii) o 10/26 (esadecimale)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
|
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
|
||||||
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
|
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
|
||||||
msgstr "wpa-key non valida: la passphrase non può essere vuota"
|
msgstr "wep-key non valida: la passphrase non può essere vuota"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
|
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
|
||||||
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
|
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"wpa-key non valida: la passphrase deve essere più corta di 64 caratteri"
|
"wep-key non valida: la passphrase deve essere più corta di 64 caratteri"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
|
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
|
||||||
msgid "1 (Default)"
|
msgid "1 (Default)"
|
||||||
|
@ -4246,12 +4246,12 @@ msgid "Authentication Required"
|
||||||
msgstr "Richiesta autenticazione"
|
msgstr "Richiesta autenticazione"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:735
|
||||||
msgid "Failed to add new printer."
|
msgid "Failed to add new printer."
|
||||||
msgstr "Aggiunta della nuova stampante non riuscita."
|
msgstr "Aggiunta della nuova stampante non riuscita."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:959
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:983
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||||
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia: %s"
|
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia: %s"
|
||||||
|
@ -4656,12 +4656,12 @@ msgid "Manufacturer"
|
||||||
msgstr "Produttore"
|
msgstr "Produttore"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
|
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:427
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:443
|
||||||
msgid "No Active Jobs"
|
msgid "No Active Jobs"
|
||||||
msgstr "Nessun lavoro attivo"
|
msgstr "Nessun lavoro attivo"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
|
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:432
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:448
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u Job"
|
msgid "%u Job"
|
||||||
msgid_plural "%u Jobs"
|
msgid_plural "%u Jobs"
|
||||||
|
@ -4670,106 +4670,106 @@ msgstr[1] "%u lavori"
|
||||||
|
|
||||||
# cfr traduzioni simili su gtk+
|
# cfr traduzioni simili su gtk+
|
||||||
#. Translators: The printer is low on toner
|
#. Translators: The printer is low on toner
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:560
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:584
|
||||||
msgid "Low on toner"
|
msgid "Low on toner"
|
||||||
msgstr "Toner in esaurimento"
|
msgstr "Toner in esaurimento"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The printer has no toner left
|
#. Translators: The printer has no toner left
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:562
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:586
|
||||||
msgid "Out of toner"
|
msgid "Out of toner"
|
||||||
msgstr "Toner esaurito"
|
msgstr "Toner esaurito"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:565
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:589
|
||||||
msgid "Low on developer"
|
msgid "Low on developer"
|
||||||
msgstr "Developer in esaurimento"
|
msgstr "Developer in esaurimento"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:568
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:592
|
||||||
msgid "Out of developer"
|
msgid "Out of developer"
|
||||||
msgstr "Developer esaurito"
|
msgstr "Developer esaurito"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:570
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:594
|
||||||
msgid "Low on a marker supply"
|
msgid "Low on a marker supply"
|
||||||
msgstr "Disponibilità di un inchiostro in esaurimento"
|
msgstr "Disponibilità di un inchiostro in esaurimento"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:572
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:596
|
||||||
msgid "Out of a marker supply"
|
msgid "Out of a marker supply"
|
||||||
msgstr "Disponibilità di un inchiostro esaurita"
|
msgstr "Disponibilità di un inchiostro esaurita"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:574
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:598
|
||||||
msgid "Open cover"
|
msgid "Open cover"
|
||||||
msgstr "Coperchio aperto"
|
msgstr "Coperchio aperto"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:576
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:600
|
||||||
msgid "Open door"
|
msgid "Open door"
|
||||||
msgstr "Sportello aperto"
|
msgstr "Sportello aperto"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:578
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:602
|
||||||
msgid "Low on paper"
|
msgid "Low on paper"
|
||||||
msgstr "Carta in esaurimento"
|
msgstr "Carta in esaurimento"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: At least one input tray is empty
|
#. Translators: At least one input tray is empty
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:580
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:604
|
||||||
msgid "Out of paper"
|
msgid "Out of paper"
|
||||||
msgstr "Carta esaurita"
|
msgstr "Carta esaurita"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The printer is offline
|
#. Translators: The printer is offline
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:582
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:606
|
||||||
msgctxt "printer state"
|
msgctxt "printer state"
|
||||||
msgid "Offline"
|
msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Fuori rete"
|
msgstr "Fuori rete"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Someone has stopped the Printer
|
#. Translators: Someone has stopped the Printer
|
||||||
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:584
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:608
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:714
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738
|
||||||
msgctxt "printer state"
|
msgctxt "printer state"
|
||||||
msgid "Stopped"
|
msgid "Stopped"
|
||||||
msgstr "Ferma"
|
msgstr "Ferma"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:586
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:610
|
||||||
msgid "Waste receptacle almost full"
|
msgid "Waste receptacle almost full"
|
||||||
msgstr "Contenitore rifiuti quasi pieno"
|
msgstr "Contenitore rifiuti quasi pieno"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:588
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:612
|
||||||
msgid "Waste receptacle full"
|
msgid "Waste receptacle full"
|
||||||
msgstr "Contenitore rifiuti pieno"
|
msgstr "Contenitore rifiuti pieno"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:590
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:614
|
||||||
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il fotoconduttore ottico sta per terminare il suo periodo di operatività"
|
"Il fotoconduttore ottico sta per terminare il suo periodo di operatività"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:592
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:616
|
||||||
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
||||||
msgstr "Il fotoconduttore ottico non è più funzionante"
|
msgstr "Il fotoconduttore ottico non è più funzionante"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:700
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:724
|
||||||
msgctxt "printer state"
|
msgctxt "printer state"
|
||||||
msgid "Ready"
|
msgid "Ready"
|
||||||
msgstr "Pronta"
|
msgstr "Pronta"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
|
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:705
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:729
|
||||||
msgctxt "printer state"
|
msgctxt "printer state"
|
||||||
msgid "Does not accept jobs"
|
msgid "Does not accept jobs"
|
||||||
msgstr "Non accetta lavori"
|
msgstr "Non accetta lavori"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:710
|
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:734
|
||||||
msgctxt "printer state"
|
msgctxt "printer state"
|
||||||
msgid "Processing"
|
msgid "Processing"
|
||||||
msgstr "In elaborazione"
|
msgstr "In elaborazione"
|
||||||
|
@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "Dettagli stampante"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:3
|
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:3
|
||||||
msgid "Use Printer by Default"
|
msgid "Use Printer by Default"
|
||||||
msgstr "Impostazioni predefinite stampante"
|
msgstr "Usa stampante come predefinita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4
|
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4
|
||||||
msgid "Remove Printer"
|
msgid "Remove Printer"
|
||||||
|
@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "Altro"
|
||||||
msgid "No input source selected"
|
msgid "No input source selected"
|
||||||
msgstr "Nessuna sorgente di input selezionata"
|
msgstr "Nessuna sorgente di input selezionata"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1757
|
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1758
|
||||||
msgid "Login _Screen"
|
msgid "Login _Screen"
|
||||||
msgstr "Schermata di _accesso"
|
msgstr "Schermata di _accesso"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5597,7 +5597,7 @@ msgstr "_Profilo:"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators:
|
#. translators:
|
||||||
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
|
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1873
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u Output"
|
msgid "%u Output"
|
||||||
msgid_plural "%u Outputs"
|
msgid_plural "%u Outputs"
|
||||||
|
@ -5606,14 +5606,14 @@ msgstr[1] "%u uscite"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators:
|
#. translators:
|
||||||
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
|
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u Input"
|
msgid "%u Input"
|
||||||
msgid_plural "%u Inputs"
|
msgid_plural "%u Inputs"
|
||||||
msgstr[0] "%u ingresso"
|
msgstr[0] "%u ingresso"
|
||||||
msgstr[1] "%u ingressi"
|
msgstr[1] "%u ingressi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
|
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
|
||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
msgstr "Suoni di sistema"
|
msgstr "Suoni di sistema"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6853,7 +6853,7 @@ msgstr "Impossibile cambiare la password"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:286
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:286
|
||||||
msgid "The passwords do not match."
|
msgid "The passwords do not match."
|
||||||
msgstr "Le password non corrispondono-"
|
msgstr "Le password non corrispondono."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:215
|
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:215
|
||||||
msgid "Browse for more pictures"
|
msgid "Browse for more pictures"
|
||||||
|
@ -7076,7 +7076,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
|
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
|
||||||
"tablet."
|
"tablet."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fare tap sui segnaposto quando appaiono sullo schermo per calibrare la "
|
"Toccare i segnaposto quando appaiono sullo schermo per calibrare la "
|
||||||
"tavoletta grafica."
|
"tavoletta grafica."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87
|
#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue