Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2004-02-02 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
This commit is contained in:
parent
bc8fe29fe9
commit
96ba2ec9f1
2 changed files with 29 additions and 25 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2004-02-02 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
|
||||||
|
|
||||||
2004-02-01 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
2004-02-01 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||||
|
|
||||||
* da.po: Partially updated Danish translation.
|
* da.po: Partially updated Danish translation.
|
||||||
|
|
50
po/pl.po
50
po/pl.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: control-center\n"
|
"Project-Id-Version: control-center\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-28 10:14+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-02-02 08:28+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-12 01:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-12 01:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -451,7 +451,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper"
|
||||||
msgstr "Tapeta pulpitu"
|
msgstr "Tapeta pulpitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/background.desktop.in.h:2
|
#: capplets/background/background.desktop.in.h:2
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1146
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1153
|
||||||
msgid "Desktop Wallpaper Preferences"
|
msgid "Desktop Wallpaper Preferences"
|
||||||
msgstr "Ustawienia tapety pulpitu"
|
msgstr "Ustawienia tapety pulpitu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -461,52 +461,52 @@ msgstr "Ustawienia tapety pulpitu"
|
||||||
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
||||||
msgstr "Przy wyświetlaniu pomocy wystąpił błąd: %s"
|
msgstr "Przy wyświetlaniu pomocy wystąpił błąd: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:169
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:172
|
||||||
msgid "Add Wallpapers"
|
msgid "Add Wallpapers"
|
||||||
msgstr "Dodawanie tapet"
|
msgstr "Dodawanie tapet"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1188
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1197
|
||||||
msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
|
msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Tapeta p_ulpitu</b>"
|
msgstr "<b>Tapeta p_ulpitu</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1273
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1272
|
||||||
msgid "_Style:"
|
msgid "_Style:"
|
||||||
msgstr "_Styl:"
|
msgstr "_Styl:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1300
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1299
|
||||||
msgid "Centered"
|
msgid "Centered"
|
||||||
msgstr "Wyśrodkowany"
|
msgstr "Wyśrodkowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1322
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1321
|
||||||
msgid "Fill Screen"
|
msgid "Fill Screen"
|
||||||
msgstr "Wypełnienie ekranu"
|
msgstr "Wypełnienie ekranu"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1342
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1341
|
||||||
msgid "Scaled"
|
msgid "Scaled"
|
||||||
msgstr "Przeskalowany"
|
msgstr "Przeskalowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1362
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1361
|
||||||
msgid "Tiled"
|
msgid "Tiled"
|
||||||
msgstr "Sąsiadująco"
|
msgstr "Sąsiadująco"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1399
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1398
|
||||||
msgid "_Add Wallpaper"
|
msgid "_Add Wallpaper"
|
||||||
msgstr "Dodaj t_apetę"
|
msgstr "Dodaj t_apetę"
|
||||||
|
|
||||||
#. The Wallpaper Background Colors Section
|
#. The Wallpaper Background Colors Section
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1430
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1429
|
||||||
msgid "<b>_Desktop Colors</b> "
|
msgid "<b>_Desktop Colors</b> "
|
||||||
msgstr "<b>K_olory pulpitu</b> "
|
msgstr "<b>K_olory pulpitu</b> "
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1462
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1461
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
msgstr "Kolor jednolity"
|
msgstr "Kolor jednolity"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1478
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1477
|
||||||
msgid "Horizontal Gradient"
|
msgid "Horizontal Gradient"
|
||||||
msgstr "Gradient poziomy"
|
msgstr "Gradient poziomy"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1494
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1493
|
||||||
msgid "Vertical Gradient"
|
msgid "Vertical Gradient"
|
||||||
msgstr "Gradient pionowy"
|
msgstr "Gradient pionowy"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Tryb akceleratora."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:240
|
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:240
|
||||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:235
|
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:235
|
||||||
#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:448
|
#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:464
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "Nieaktywny"
|
msgstr "Nieaktywny"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3193,8 +3193,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"możliwe"
|
"możliwe"
|
||||||
|
|
||||||
#: typing-break/drw-break-window.c:189
|
#: typing-break/drw-break-window.c:189
|
||||||
msgid "Postpone break"
|
msgid "_Postpone break"
|
||||||
msgstr "Odroczenie przerwy"
|
msgstr "O_droczenie przerwy"
|
||||||
|
|
||||||
#: typing-break/drw-break-window.c:227
|
#: typing-break/drw-break-window.c:227
|
||||||
msgid "Take a break!"
|
msgid "Take a break!"
|
||||||
|
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "/_Informacje o"
|
||||||
msgid "/_Take a Break"
|
msgid "/_Take a Break"
|
||||||
msgstr "/C_zas na przerwę"
|
msgstr "/C_zas na przerwę"
|
||||||
|
|
||||||
#: typing-break/drwright.c:466
|
#: typing-break/drwright.c:482
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d minute until the next break"
|
msgid "%d minute until the next break"
|
||||||
msgid_plural "%d minutes until the next break"
|
msgid_plural "%d minutes until the next break"
|
||||||
|
@ -3221,11 +3221,11 @@ msgstr[0] "%d minuta do przerwy"
|
||||||
msgstr[1] "%d minuty do przerwy"
|
msgstr[1] "%d minuty do przerwy"
|
||||||
msgstr[2] "%d minut do przerwy"
|
msgstr[2] "%d minut do przerwy"
|
||||||
|
|
||||||
#: typing-break/drwright.c:470
|
#: typing-break/drwright.c:486
|
||||||
msgid "Less than one minute until the next break"
|
msgid "Less than one minute until the next break"
|
||||||
msgstr "Mniej niż minuta do przerwy"
|
msgstr "Mniej niż minuta do przerwy"
|
||||||
|
|
||||||
#: typing-break/drwright.c:565
|
#: typing-break/drwright.c:581
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
|
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
|
||||||
|
@ -3233,23 +3233,23 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nie można wyświetlić okna właściwości przerw w pisaniu z powodu błędu: %s"
|
"Nie można wyświetlić okna właściwości przerw w pisaniu z powodu błędu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: typing-break/drwright.c:605
|
#: typing-break/drwright.c:621
|
||||||
msgid "About GNOME Typing Monitor"
|
msgid "About GNOME Typing Monitor"
|
||||||
msgstr "O monitorze pisania na klawiaturze "
|
msgstr "O monitorze pisania na klawiaturze "
|
||||||
|
|
||||||
#: typing-break/drwright.c:629
|
#: typing-break/drwright.c:645
|
||||||
msgid "A computer break reminder."
|
msgid "A computer break reminder."
|
||||||
msgstr "Program do przypominania o przerwach w pracy z komputerem."
|
msgstr "Program do przypominania o przerwach w pracy z komputerem."
|
||||||
|
|
||||||
#: typing-break/drwright.c:630
|
#: typing-break/drwright.c:646
|
||||||
msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>"
|
msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>"
|
||||||
msgstr "Napisany przez Richarda Hulta <richard@imendio.com>"
|
msgstr "Napisany przez Richarda Hulta <richard@imendio.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: typing-break/drwright.c:631
|
#: typing-break/drwright.c:647
|
||||||
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
|
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
|
||||||
msgstr "Grafika autorstwa Andresa Carlssona"
|
msgstr "Grafika autorstwa Andresa Carlssona"
|
||||||
|
|
||||||
#: typing-break/drwright.c:804
|
#: typing-break/drwright.c:820
|
||||||
msgid "Break reminder"
|
msgid "Break reminder"
|
||||||
msgstr "Program do przypominania o przerwach"
|
msgstr "Program do przypominania o przerwach"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue