Updated Finnish translation

svn path=/trunk/; revision=8158
This commit is contained in:
Ilkka Tuohela 2007-10-08 09:02:46 +00:00
parent 4bf8cec31e
commit 98177575f6
2 changed files with 81 additions and 57 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2007-10-08 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2007-10-02 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by

134
po/fi.po
View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-15 18:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-08 12:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 17:11+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "No Image"
msgstr "Ei kuvaa"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:695
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1064
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1084
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
@ -460,7 +460,6 @@ msgid "Accessible Lo_gin"
msgstr "_Esteetön kirjautuminen"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Assistive Technology Preferences"
msgstr "Esteettömyysohjelma-asetukset"
@ -500,6 +499,10 @@ msgstr "Näppäimistön _esteettömyys"
msgid "_Preferred Applications"
msgstr "_Oletussovellukset"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Assistive Technology"
msgstr "Esteettömyystekniikat"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
msgstr "Ota käyttöön tuki Gnomen esteettömyysohjelmille sisään kirjauduttaessa"
@ -721,11 +724,11 @@ msgstr "kuvapistettä/s"
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1043
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1063
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Lisää tausta"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1068
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1088
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
@ -783,15 +786,16 @@ msgstr "Anna asennettavan teeman sisältävän tiedoston nimi"
msgid "filename"
msgstr "tiedostonimi"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:115
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:116
msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
msgstr "Annan näytettävän sivun nimi (teema|tausta|kirjasimet|käyttöliittymä)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:116
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:117
msgid "page"
msgstr "sivu"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:123
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:124
msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[TAUSTAKUVA...]"
@ -822,7 +826,7 @@ msgstr "Tämä teema ehdottaa taustakuvaa."
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Tämä teema ehdottaa kirjasinta."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:823
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:830
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1080
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:327
msgid "Custom"
@ -948,7 +952,7 @@ msgstr "Kuvakkeet"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:33
msgid "Interface"
msgstr "Käyttöliitymä"
msgstr "Käyttöliittymä"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:34
msgid "Large"
@ -1214,7 +1218,7 @@ msgstr "Gnomen teemapaketti"
msgid "No Wallpaper"
msgstr "Ei taustaa"
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:365
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:363
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@ -1225,8 +1229,8 @@ msgstr ""
"%s, %d %s x %d %s\n"
"Kansio: %s"
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:369
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:371
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:373
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "kuvapiste"
@ -1255,16 +1259,22 @@ msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
msgstr "Gnomen teema %s asennettu onnistuneesti"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:249
msgid "The theme is an engine. You need to compile it."
msgstr "Teema on käyttöliittymämoottori. Se täytyy kääntää ensin."
msgid ""
"The selected file is not a valid theme. It might be a theme engine that you "
"need to compile."
msgstr ""
"Valittu tiedosto ei ole kelvollinen teematiedosto. Se saattaa olla "
"teemamoottori, joka täytyy kääntää ensin."
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:258
msgid "The file format is invalid"
msgstr "Tiedostomuoto on virheellinen"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:413
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:558
msgid "The selected file does not appear to be a valid theme."
msgstr "Valittu tiedosto ei näytä olevan kelvollinen teematiedosto."
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:309
msgid "Installation Failed"
msgstr "Asennus epäonnistui"
msgid "Installation failed."
msgstr "Asennus epäonnistui."
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:330
#, c-format
@ -1283,10 +1293,6 @@ msgstr "Käytä nykyistä teemaa"
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Käytä uutta teemaa"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:413
msgid "This theme is not in a supported format."
msgstr "Tämä teema ei ole tuetun muotoinen."
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:438
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
@ -1313,10 +1319,6 @@ msgstr ""
"%s on polku, jonne teematiedostot asentuvat. Tätä ei voi valita "
"lähdesijainniksi"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:558
msgid "The file format is invalid."
msgstr "Tiedostomuoto on virheellinen."
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:613
msgid "Select Theme"
msgstr "Valitse teema"
@ -1581,7 +1583,7 @@ msgid "Large White Pointer"
msgstr "Suuri valkoinen osoitin"
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Oletussovellukset"
@ -1671,45 +1673,53 @@ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
msgstr "Kaikki %s esiintyää korvataan oikealla linkillä"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
msgid "Co_mmand:"
msgid "C_ommand:"
msgstr "Ko_mento:"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Ko_mento:"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
msgid "E_xecute flag:"
msgstr "S_uorituksen valitsin:"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
msgid "Open link in new _tab"
msgstr "Avaa linkki uudessa _välilehdessä"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20
msgid "Open link in new _window"
msgstr "Avaa linkki uudessa _ikkunassa"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21
msgid "Open link with web browser _default"
msgstr "Avaa linkki selaimen _asetuksien mukaisesti"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
msgid "Run at st_art"
msgstr "Suorita _sisäänkirjauduttaessa"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Käynnistä _päätteessä"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26
msgid "_Run at start"
msgstr "Suo_rita käynnistettäessä"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1
msgid "Balsa"
msgstr "Balsa"
@ -3112,7 +3122,7 @@ msgstr "Näyttö, jolle BGApplier piirtää"
msgid "<b>Start %s</b>"
msgstr "<b>Käynnistä %s</b>"
#: ../libslab/application-tile.c:381 ../libslab/system-tile.c:92
#: ../libslab/application-tile.c:381
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
@ -3307,24 +3317,12 @@ msgstr "Mikään \"%s\"-sovellus ei rekisteröinyt kirjanmerkkiä \"%s\""
msgid "Find Now"
msgstr "Etsi nyt"
#: ../libslab/system-tile.c:94
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lukitse näyttö"
#: ../libslab/system-tile.c:96 ../libsounds/sound-view.c:45
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: ../libslab/system-tile.c:98
msgid "Shutdown"
msgstr "Sammuta"
#: ../libslab/system-tile.c:136
#: ../libslab/system-tile.c:128
#, c-format
msgid "<b>Open %s</b>"
msgstr "<b>Avaa %s</b>"
#: ../libslab/system-tile.c:149
#: ../libslab/system-tile.c:141
#, c-format
msgid "Remove from System Items"
msgstr "Poista järjestelmän kohdista"
@ -3333,6 +3331,10 @@ msgstr "Poista järjestelmän kohdista"
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#: ../libsounds/sound-view.c:45
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: ../libsounds/sound-view.c:46
msgid "Boing"
msgstr "Kumahdus"
@ -3676,7 +3678,6 @@ msgstr ""
"käynnistetään"
#: ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:2
#: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "The GNOME configuration tool"
msgstr "Gnomen hallintatyökalu"
@ -3884,8 +3885,12 @@ msgid "usage: %s fontfile\n"
msgstr "käyttö: %s kirjasinlajitiedosto\n"
#: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Font Viewer"
msgstr "Gnomen kirjasinlajien katseluohjelma"
msgid "Font Viewer"
msgstr "Kirjasinlajien katselin"
#: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "Preview fonts"
msgstr "Kirjasinten esikatselu"
#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:242
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
@ -4003,6 +4008,24 @@ msgstr "Käytä teemaa"
msgid "Sets the default theme"
msgstr "Aseta teema oletusarvoiseksi"
#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile it."
#~ msgstr "Teema on käyttöliittymämoottori. Se täytyy kääntää ensin."
#~ msgid "The file format is invalid"
#~ msgstr "Tiedostomuoto on virheellinen"
#~ msgid "This theme is not in a supported format."
#~ msgstr "Tämä teema ei ole tuetun muotoinen."
#~ msgid "The file format is invalid."
#~ msgstr "Tiedostomuoto on virheellinen."
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Lukitse näyttö"
#~ msgid "Shutdown"
#~ msgstr "Sammuta"
#~ msgid "gtk-delete"
#~ msgstr "gtk-delete"
@ -4022,9 +4045,6 @@ msgstr "Aseta teema oletusarvoiseksi"
#~ "<b>Tyyppi:</b> %s\n"
#~ "<b>Sijainti:</b> %s"
#~ msgid "Preferred Assistive Technology"
#~ msgstr "Haluttu esteettömyystekniikka"
#~ msgid "Mobility AT"
#~ msgstr "Liikuntavammaisten esteettömyysohjelmat"