Updated Hebrew translation.

This commit is contained in:
Yaron Shahrabani 2011-01-18 20:11:28 +02:00
parent ef591fdf5c
commit 9915f1e162

296
po/he.po
View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-18 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 12:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-18 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -797,6 +797,232 @@ msgstr "הגדרת העדפות המדיה וההפעלה האוטומטית"
msgid "Removable Media"
msgstr "מדיה נתיקה"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:174
msgid "Low on toner"
msgstr "הטונר כמעט נגמר"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:175
msgid "Out of toner"
msgstr "נגמר הטונר"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:177
msgid "Low on developer"
msgstr "נותר מעט נייר צילום"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:179
msgid "Out of developer"
msgstr "נגמר נייר הצילום"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:181
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "נותרה מעט אספקת צבע"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:183
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "נגמרה אספקת הצבע"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:184
msgid "Open cover"
msgstr "הדלת פתוחה"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:185
msgid "Open door"
msgstr "הדלת פתוחה"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:186
msgid "Low on paper"
msgstr "נותר מעט נייר"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:187
msgid "Out of paper"
msgstr "נגמר הנייר"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:188
msgid "Offline"
msgstr "מנותקת"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:189
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287
msgid "Paused"
msgstr "מושהה"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:190
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "כלי קיבול הפסולת כמעט מלא"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:191
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "כלי קיבול הפסולת מלא"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:192
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "הפוטו מוליך האופטי עומד לסיים את חייו"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:193
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "הפוטו מוליך האופטי אינו מתפקד עוד"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
msgid "Idle"
msgstr "בהמתנה"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:671
msgid "Processing"
msgstr "בעיבוד"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:665
msgid "Pending"
msgstr "ממתינה"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:668
msgid "Held"
msgstr "מוחזקת"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:674
msgid "Stopped"
msgstr "נעצרה"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:677
msgid "Canceled"
msgstr "בוטלה"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:680
msgid "Aborted"
msgstr "נפסקה"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:683
msgid "Completed"
msgstr "הושלמה"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:773
msgid "Job Title"
msgstr "כותרת העבודה"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:780
msgid "Job State"
msgstr "מצב המשימה"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:785
msgid "User"
msgstr "משתמש"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:790
msgid "Time"
msgstr "זמן"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:973
#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "לא ניתן להתחבר אל אפיק המערכת: %s"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1448
msgid "PrintSelfTestPage"
msgstr "הדפסת_דף_בדיקה_עצמית"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1449
msgid "Test page"
msgstr "דף בדיקה"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1455
msgid "Clean all"
msgstr "ניקוי הכול"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1456
msgid "Clean print heads command"
msgstr "פקודת ניקוי ראשי ההדפסה"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1458
msgid "An error has occured during a maintenance command."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך פקודת התחזוקה."
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1493
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש: %s"
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Change printer settings"
msgstr "שינוי הגדרות המדפסת"
#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Foo;Bar;Baz;"
msgstr "שטויות;במיץ;"
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Printers"
msgstr "מדפסות"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
msgid "---"
msgstr "---"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
msgid "Clean Print Heads"
msgstr "ניקוי ראשי ההדפסה"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:227
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:589
msgid "Default"
msgstr "בררת מחדל"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
msgid "Description:"
msgstr "תיאור:"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
msgid "Disable Printer"
msgstr "נטרול המדפסת"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
msgid "Hold"
msgstr "החזקה"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:18
msgid "Location:"
msgstr "מיקום:"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
msgid "Print Test Page"
msgstr "הדפסת דף ניסיון"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
msgid "Printer Jobs"
msgstr "משימות המדפסת"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
msgid "Release"
msgstr "שחרור"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
msgid "Share with these users:"
msgstr "שיתוף עם משתמשים אלה:"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "Show / hide printer's jobs"
msgstr "הצגה / הסתרה של משימות המדפסת"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
msgid "Status:"
msgstr "מצב:"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
msgid "Supply:"
msgstr "אספקה:"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
msgid "Keyboard _model:"
msgstr "דגם המ_קלדת:"
@ -955,11 +1181,6 @@ msgstr "יצרנים"
msgid "Models"
msgstr "דגמים"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:227
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:589
msgid "Default"
msgstr "בררת מחדל"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Change your region and language settings"
msgstr "שינוי ההגדרות בהתאם לשפה ולאזור"
@ -2581,11 +2802,6 @@ msgstr "שם מ_לא:"
msgid "_Username:"
msgstr "_שם משתמש:"
#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
msgid ""
"<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">How to choose a "
@ -2738,10 +2954,6 @@ msgstr "כניסה באמצעות טביעת אצבע:"
msgid "Language:"
msgstr "שפה:"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:18
msgid "Location:"
msgstr "מיקום:"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:19
msgid "Login Options"
msgstr "אפשרויות כניסה"
@ -2851,23 +3063,16 @@ msgstr "הגדרות מערכת"
msgid "Control Center"
msgstr "לוח בקרה"
#: ../examples/gnome-example-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Example Panel"
msgstr "לוח לדוגמה"
#: ../examples/gnome-example-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Example preferences panel"
msgstr "לוח להדגמת ההעדפות"
#. Translators: those are keywords for the example control-center panel
#: ../examples/gnome-example-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Foo;Bar;Baz;"
msgstr "שטויות;במיץ;"
#: ../shell/shell.ui.h:2
msgid "_All Settings"
msgstr "_כל ההגדרות"
#~ msgid "Example Panel"
#~ msgstr "לוח לדוגמה"
#~ msgid "Example preferences panel"
#~ msgstr "לוח להדגמת ההעדפות"
#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "שולחן עבודה"
@ -3203,9 +3408,6 @@ msgstr "_כל ההגדרות"
#~ msgid "Balsa"
#~ msgstr "Balsa"
#~ msgid "Claws Mail"
#~ msgstr "דואר Claws"
#~ msgid "Debian Sensible Browser"
#~ msgstr "דפדפן אינטרנט בררת מחדל"
@ -3233,9 +3435,6 @@ msgstr "_כל ההגדרות"
#~ msgid "Icedove"
#~ msgstr "Icedove"
#~ msgid "Iceweasel"
#~ msgstr "Iceweasel"
#~ msgid "KMail"
#~ msgstr "KMail"
@ -3524,9 +3723,6 @@ msgstr "_כל ההגדרות"
#~ msgid "The source filename must be absolute"
#~ msgstr "The source filename must be absolute"
#~ msgid "Could not open %s: %s\n"
#~ msgstr "Could not open %s: %s\n"
#~ msgid "Could not get information for %s: %s\n"
#~ msgstr "Could not get information for %s: %s\n"
@ -3551,9 +3747,6 @@ msgstr "_כל ההגדרות"
#~ msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
#~ msgstr "Could not open %s/%s: %s\n"
#~ msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
#~ msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
#~ msgstr "נדרש אימות כדי להתקין הגדרות ריבוי צגים לכל המשתמשים"
@ -3967,9 +4160,6 @@ msgstr "_כל ההגדרות"
#~ msgid "A_ssistant:"
#~ msgstr "_עוזר:"
#~ msgid "About Me"
#~ msgstr "אודות עצמי"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "כתובת"
@ -4072,15 +4262,9 @@ msgstr "_כל ההגדרות"
#~ msgid "_Manager:"
#~ msgstr "מנ_הל:"
#~ msgid "_Profession:"
#~ msgstr "_מקצוע:"
#~ msgid "_State/Province:"
#~ msgstr "מ_דינה/מחוז:"
#~ msgid "_Title:"
#~ msgstr "_תואר:"
#~ msgid "_Work:"
#~ msgstr "עבודה:"
@ -4326,9 +4510,6 @@ msgstr "_כל ההגדרות"
#~ msgid "R_esolution:"
#~ msgstr "_רזולוצייה:"
#~ msgid "Rendering"
#~ msgstr "ציור"
#~ msgid "Save Theme As..."
#~ msgstr "_שמור ערכת נושא בשם..."
@ -4374,9 +4555,6 @@ msgstr "_כל ההגדרות"
#~ msgid "_BGR"
#~ msgstr "_BGR"
#~ msgid "_Description:"
#~ msgstr "_תיאור:"
#~ msgid "_Document font:"
#~ msgstr "_גופן מסמכים:"
@ -4774,12 +4952,6 @@ msgstr "_כל ההגדרות"
#~ msgid "No matches found."
#~ msgstr "לא נמצאו התאמות."
#~ msgid "Start %s"
#~ msgstr "התחלת %s"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "עזרה"
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "שדרג"