Updated Czech translation

2007-04-18  Jakub Friedl  <jfriedl@suse.cz>

  * cs.po: Updated Czech translation


svn path=/trunk/; revision=7476
This commit is contained in:
Jakub Friedl 2007-04-18 15:47:30 +00:00 committed by Jakub Friedl
parent 933cef144a
commit 99e9b414dd
2 changed files with 37 additions and 30 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2007-04-18 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Updated Czech translation
2007-04-16 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> 2007-04-16 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Fixed Czech sound names * cs.po: Fixed Czech sound names

View file

@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n" "Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-16 16:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-18 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 17:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 17:50+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -72,12 +72,12 @@ msgid "No Image"
msgstr "Žádný obrázek" msgstr "Žádný obrázek"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:658 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:658
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1061 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1020
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Obrázky" msgstr "Obrázky"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:662 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:662
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1065 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1024
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:686 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:686
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory" msgstr "Všechny soubory"
@ -791,44 +791,44 @@ msgstr "[FILE...]"
msgid "There was an error displaying help: %s" msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě: %s" msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě: %s"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:955 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:941
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Na střed" msgstr "Na střed"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:959 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:942
msgid "Fill Screen" msgid "Fill Screen"
msgstr "Vyplnit obrazovku" msgstr "Vyplnit obrazovku"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:963 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:943
msgid "Scaled" msgid "Scaled"
msgstr "Přizpůsobená" msgstr "Přizpůsobená"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:967 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:944
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zvětšení" msgstr "Zvětšení"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:971 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:945
msgid "Tiled" msgid "Tiled"
msgstr "Tapeta" msgstr "Tapeta"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:992 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:960
msgid "Solid Color" msgid "Solid Color"
msgstr "Plná barva" msgstr "Plná barva"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:996 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:961
msgid "Horizontal Gradient" msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Vodorovný přechod" msgstr "Vodorovný přechod"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1000 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:962
msgid "Vertical Gradient" msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Svislý přechod" msgstr "Svislý přechod"
#. Create the file chooser dialog stuff here #. Create the file chooser dialog stuff here
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1044 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1003
msgid "Add Wallpaper" msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Přidat tapetu" msgstr "Přidat tapetu"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1128 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1087
msgid "- Desktop Background Preferences" msgid "- Desktop Background Preferences"
msgstr "- Předvolby pozadí pracovní plochy" msgstr "- Předvolby pozadí pracovní plochy"
@ -1244,30 +1244,38 @@ msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Hudební přehrávač Rhythmbox" msgstr "Hudební přehrávač Rhythmbox"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:37 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:37
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:38
msgid "SeaMonkey Mail"
msgstr "Pošta SeaMonkey"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:39
msgid "Standard XTerminal" msgid "Standard XTerminal"
msgstr "Standardní XTerminál" msgstr "Standardní XTerminál"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:38 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:40
msgid "Sylpheed" msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed" msgstr "Sylpheed"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:39 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:41
msgid "Sylpheed-Claws" msgid "Sylpheed-Claws"
msgstr "Sylpheed-Claws" msgstr "Sylpheed-Claws"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:40 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:42
msgid "Thunderbird" msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird" msgstr "Thunderbird"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:41 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:43
msgid "Totem Movie Player" msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Přehrávač filmů Totem" msgstr "Přehrávač filmů Totem"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:42 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:44
msgid "W3M Text Browser" msgid "W3M Text Browser"
msgstr "Textový prohlížeč W3M" msgstr "Textový prohlížeč W3M"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:43 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:45
msgid "aterm" msgid "aterm"
msgstr "aterm" msgstr "aterm"
@ -1357,17 +1365,14 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normální" msgstr "Normální"
#: ../capplets/display/main.c:26 #: ../capplets/display/main.c:26
#, fuzzy
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "levý" msgstr "levý"
#: ../capplets/display/main.c:27 #: ../capplets/display/main.c:27
#, fuzzy
msgid "Inverted" msgid "Inverted"
msgstr "převrácený" msgstr "převrácený"
#: ../capplets/display/main.c:28 #: ../capplets/display/main.c:28
#, fuzzy
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "pravý" msgstr "pravý"
@ -1926,9 +1931,8 @@ msgid "_Delay:"
msgstr "Zpož_dění:" msgstr "Zpož_dění:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "_Layouts:" msgid "_Layouts:"
msgstr "Rozložení" msgstr "_Rozložení:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
msgid "_Models:" msgid "_Models:"
@ -1943,9 +1947,8 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "Rychlo_st:" msgstr "Rychlo_st:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "_Variants:" msgid "_Variants:"
msgstr "_Tisk" msgstr "_Varianty:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "_Work interval lasts:" msgid "_Work interval lasts:"
@ -3054,13 +3057,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:155 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:155
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n" "Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command." "Verify that this is a valid command."
msgstr "" msgstr ""
"Nemohu spustit příkaz: %s\n" "Nemohu spustit příkaz: %s\n"
"Ověřte, že tento příkaz existuje." "Ověřte platnost příkazu."
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:172 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:172
msgid "" msgid ""