Update Russian translation

This commit is contained in:
Aleksandr Melman 2022-08-22 11:35:53 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent e2af7d0803
commit 9d7379139f

View file

@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-12 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-12 12:19+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-20 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-20 17:36+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Сообщить об ошибках"
msgid "diagnostics;crash;"
msgstr "диагностика;крах;"
#: panels/display/cc-display-panel.c:516
#: panels/display/cc-display-panel.c:492
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:744
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "диагностика;крах;"
msgid "On"
msgstr "Включено"
#: panels/display/cc-display-panel.c:518 panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/display/cc-display-panel.c:494 panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:731 panels/power/cc-power-panel.c:742
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
@ -1589,15 +1589,15 @@ msgstr "Включено"
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
#: panels/display/cc-display-panel.c:955
#: panels/display/cc-display-panel.c:930
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Применить изменения?"
#: panels/display/cc-display-panel.c:960
#: panels/display/cc-display-panel.c:935
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Изменения не могут быть применены"
#: panels/display/cc-display-panel.c:962
#: panels/display/cc-display-panel.c:937
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Это может быть связано с аппаратными ограничениями."
@ -2298,12 +2298,12 @@ msgstr "Объединенная платформа"
#. TRANSLATORS: if the stauts is valid. For example security check is valid and key is valid.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:237
msgid "Valid"
msgstr "Действителен"
msgstr "Действительно"
#. TRANSLATORS: if the status or key is not valid.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:242
msgid "Not Valid"
msgstr "Не действителен"
msgstr "Недействительно"
#. TRANSLATORS: if the function is not enabled through BIOS or OS settings.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:252
@ -2719,7 +2719,7 @@ msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Дополнительные комбинации клавиш"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:64
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:62
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:63
msgid "Alternate Characters Key"
msgstr "Клавиша альтернативных символов"
@ -2769,7 +2769,7 @@ msgid "Right Ctrl"
msgstr "Правый Ctrl"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:79
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:80
msgid "Compose Key"
msgstr "Клавиша Compose"
@ -2830,21 +2830,21 @@ msgstr "Использовать _один источник для всех ок
msgid "Switch input sources _individually for each window"
msgstr "Использовать _свой источник для каждого окна"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:58
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
msgid "Special Character Entry"
msgstr "Ввод специальных знаков"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:60
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
msgstr "Методы ввода символов и вариантов букв, используя клавиатуры."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:97
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:98
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:160
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации клавиш"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:100
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:101
msgid "View and Customize Shortcuts"
msgstr "Просмотр и изменение комбинаций клавиш"
@ -4942,7 +4942,7 @@ msgstr "Другое"
msgid "%s removed"
msgstr "%s удалён"
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:691
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:695
msgid "Error removing account"
msgstr "Ошибка при удалении учётной записи"
@ -5420,23 +5420,23 @@ msgstr ""
"Бездействующий;Энергия;"
#. Translators: %s is the printer name
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:676
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:685
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Принтер «%s» удалён"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:928
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:942
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Не удалось добавить новый принтер."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1233
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1247
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Не удалось загрузить интерфейс пользователя: %s"
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1301
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1315
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
msgstr "Разблокировать для добавления принтеров и изменения настроек"
@ -8754,7 +8754,8 @@ msgstr "Данное имя пользователя недоступно. По
msgid "The username is too long."
msgstr "Имя пользователя слишком длинное."
#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:40
#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:19
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:40
msgid "Map Buttons"
msgstr "Отображение кнопок"
@ -8824,6 +8825,11 @@ msgstr "Планшет, подключенный к внешнему диспл
msgid "External tablet device"
msgstr "Внешнее планшетное устройство"
#. translators: this is a drawing tablet pad, i.e. a collection of buttons and knobs
#: panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:9
msgid "External pad device"
msgstr "Внешнее накладное устройство"
#. All displays item
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:608
msgid "All Displays"