Tajik updated

This commit is contained in:
Victor Ibragimov 2013-05-24 17:23:21 +05:00
parent a968530129
commit 9e69b7e9d5

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-23 06:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 16:03+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 11:33+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n"
"Language: tg\n"
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Сифат"
#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
#: ../panels/color/color.ui.h:7
msgid "Approximate Time"
msgstr ""
msgstr "Вақти тахминӣ"
#: ../panels/color/color.ui.h:8
msgid "Calibration Quality"
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123
msgid "Test Your _Settings"
msgstr ""
msgstr "Санҷиши _танзимот"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse & Touchpad"
@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Худкор"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:618
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr ""
msgstr "Худкорона, танҳо DHCP"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "_Татбиқ кардан"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "Signal Strength"
msgstr ""
msgstr "Тавоноии сигнал"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Нуқтаи дастрасии Wi-Fi"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
msgid "_Turn On"
msgstr ""
msgstr "_Хомӯш кардан"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
msgid "Wi-Fi"
@ -3080,17 +3080,17 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:316
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr ""
msgstr "Оғози хидмати AutoIP қатъ шудааст"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:320
msgid "AutoIP service error"
msgstr ""
msgstr "Хатои хидмати AutoIP"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:324
msgid "AutoIP service failed"
msgstr ""
msgstr "Хидмати AutoIP қатъ шудааст"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:328
@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
msgid "Au_thentication"
msgstr ""
msgstr "_Санҷиши ҳаққоният"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
msgid "1 (Default)"
@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "_Тугма"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
msgid "Sho_w key"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани _калид"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
msgid "WEP inde_x"
@ -3476,13 +3476,13 @@ msgstr "Огоҳиҳои овоздор"
#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42
msgctxt "notifications"
msgid "Show Popup Banners"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани баннерҳои пайдошаванда"
#. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen
#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44
msgctxt "notifications"
msgid "Show Details in Banners"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани тафсилот дар баннерҳо"
#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45
msgctxt "notifications"
@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:46
msgctxt "notifications"
msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани тафсилот дар экрани қулф"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644
@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
msgid "Show Pop Up Banners"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани баннерҳои пайдошаванда"
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
msgid "Show in Lock Screen"
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510
msgid "Cellphone"
msgstr ""
msgstr "Телефони мобилӣ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514
@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Плеери мултимедиа"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
msgid "Tablet"
msgstr ""
msgstr "Планшет"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr ""
msgstr "_Таваққуфи худкор"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815
msgid "When Battery Power is _Critical"
@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "12 дақиқа"
#: ../panels/power/power.ui.h:20
msgid "Automatic Suspend"
msgstr ""
msgstr "Таваққуфи худкор"
#: ../panels/power/power.ui.h:21 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
msgid "_Close"
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2498
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2521
msgid "Test page"
msgstr ""
msgstr "Саҳифаи санҷишӣ"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2929
@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "Вазифаҳо"
#. Translators: Opens a dialog containing printer's jobs
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
msgid "Show _Jobs"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани _вазифаҳо"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
msgid "Model"
@ -4697,11 +4697,11 @@ msgstr ""
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
msgid "Automatically empty _Trash"
msgstr ""
msgstr "Холӣ кардани сабад _ба таври худкор"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
msgid "Automatically purge Temporary _Files"
msgstr ""
msgstr "Холӣ кардани файлҳои _муваққатӣ ба таври худкор"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
msgid "Purge _After"
@ -4946,6 +4946,8 @@ msgstr ""
#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2
msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
msgstr ""
"Санҷиши ҳаққоният талаб мекунад, ки воридшавии дурдастро фаъол ё ғайрифаъол "
"созед"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
msgid "Bluetooth Sharing"
@ -5060,7 +5062,7 @@ msgstr "Идоракунии дурдаст"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
msgid "Approve All Connections"
msgstr ""
msgstr "Тасдиқ кардани ҳамаи пайвастҳо"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
msgid "Show Password"
@ -5990,7 +5992,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
msgid "Ch_ange"
msgstr ""
msgstr "_Тағйир додан"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
msgid "Changing photo for:"
@ -6064,7 +6066,7 @@ msgstr "Идоракунии ҳисобҳои корбар"
#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to change user data"
msgstr ""
msgstr "Санҷиши ҳаққоният талаб мекунад, ки иттилооти корбарро тағйир диҳед"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597
@ -6103,7 +6105,7 @@ msgstr "Қавӣ"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
msgstr "Санҷиши ҳаққоният қатъ шудааст"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504
#, c-format
@ -6182,7 +6184,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
msgid "An internal error occurred."
msgstr ""
msgstr "Хатои дарунӣ ба вуҷуд омад."
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
@ -6527,7 +6529,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:125
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Show On-Screen Help"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани кӯмаки экранӣ"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:644
msgctxt "Wacom tablet button"
@ -6572,7 +6574,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
msgid "Tablet (absolute)"
msgstr ""
msgstr "Планшет (матлақ)"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
msgid "Touchpad (relative)"
@ -6580,7 +6582,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
msgid "Tablet Preferences"
msgstr ""
msgstr "Хусусиятҳои планшет"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
msgid "No tablet detected"
@ -6777,7 +6779,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/cc-application.c:67
msgid "Show the overview"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани хулоса"
#: ../shell/cc-application.c:68
msgid "Search for the string"
@ -6790,7 +6792,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/cc-application.c:70 ../shell/cc-application.c:71
#: ../shell/cc-application.c:72
msgid "Show help options"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани имконоти кӯмак"
#: ../shell/cc-application.c:73
msgid "Panel to display"
@ -6816,7 +6818,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/cc-application.c:178
msgid "Available panels:"
msgstr ""
msgstr "Лавҳаҳои дастрас:"
#: ../shell/cc-application.c:313
msgid "Help"