Update Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
4866119949
commit
a414efb8cb
1 changed files with 118 additions and 49 deletions
167
po/pt.po
167
po/pt.po
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: 3.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 19:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-03 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-05 22:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 16:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Language: pt_PT\n"
|
||||
"X-Source-Language: C\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Câmara"
|
|||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85
|
||||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353
|
||||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
|
||||
|
@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "Selecionar uma foto"
|
|||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656
|
||||
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
|
||||
|
@ -3802,8 +3802,7 @@ msgid "Unmanaged"
|
|||
msgstr "Sem gestão"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:928
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:45
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Indisponível"
|
||||
|
||||
|
@ -4147,7 +4146,7 @@ msgstr "_Utilizador"
|
|||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "P_alavra-passe"
|
||||
|
||||
|
@ -5746,7 +5745,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages."
|
|||
msgstr "O idioma utilizado para o texto em janelas e páginas web."
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:129
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:310
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311
|
||||
msgid "_Language"
|
||||
msgstr "_Idioma"
|
||||
|
||||
|
@ -7567,7 +7566,7 @@ msgstr "%s — %s"
|
|||
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
|
||||
#. It indicates a login time which follows a date.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%k:%M"
|
||||
msgstr "%k:%M"
|
||||
|
@ -7575,7 +7574,7 @@ msgstr "%k:%M"
|
|||
#. Translators: This indicates a login date-time.
|
||||
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%s, %s"
|
||||
|
@ -7664,26 +7663,26 @@ msgstr "Impossível ligar-se ao domínio %s: %s"
|
|||
msgid "Your account"
|
||||
msgstr "A sua conta"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:397
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:402
|
||||
msgid "Failed to delete user"
|
||||
msgstr "Falha ao eliminar o utilizador"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:452
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:507
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:457
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:512
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558
|
||||
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
|
||||
msgstr "Falha ao revogar o utilizador gerido remotamente"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
|
||||
msgid "You cannot delete your own account."
|
||||
msgstr "Não pode eliminar a sua própria conta."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is still logged in"
|
||||
msgstr "%s ainda tem uma sessão ativa"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
|
||||
"inconsistent state."
|
||||
|
@ -7691,12 +7690,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Eliminar um utilizador enquanto este tem uma sessão ativa pode deixar o "
|
||||
"sistema num estado inconsistente."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
|
||||
msgstr "Deseja manter os ficheiros de %s?"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
|
||||
"around when deleting a user account."
|
||||
|
@ -7704,54 +7703,54 @@ msgstr ""
|
|||
"É possível manter a pasta pessoal, spool de email e ficheiros temporários ao "
|
||||
"eliminar a conta de um utilizador."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
|
||||
msgid "_Delete Files"
|
||||
msgstr "_Eliminar os ficheiros"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637
|
||||
msgid "_Keep Files"
|
||||
msgstr "_Manter os ficheiros"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que deseja revogar a conta gerida remotamente de %s?"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Eliminar"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "Account disabled"
|
||||
msgstr "Conta desativada"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "To be set at next login"
|
||||
msgstr "A ser definida ao iniciar a próxima sessão"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhuma"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:754
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
|
||||
msgid "Logged in"
|
||||
msgstr "Com sessão ativa"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1259
|
||||
msgid "Failed to contact the accounts service"
|
||||
msgstr "Falha ao contactar o serviço de contas"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1261
|
||||
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
|
||||
msgstr "Certifique-se que o AccountService está instalado e ativo."
|
||||
|
||||
|
@ -7759,7 +7758,7 @@ msgstr "Certifique-se que o AccountService está instalado e ativo."
|
|||
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
|
||||
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
|
||||
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make changes,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
|
@ -7767,12 +7766,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Para realizar alterações,\n"
|
||||
"clique primeiro no ícone *"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1366
|
||||
msgid "Delete the selected user account"
|
||||
msgstr "Eliminar a conta de utilizador selecionada"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1492
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete the selected user account,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
|
@ -7780,7 +7779,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Para eliminar a conta de utilizador selecionada,\n"
|
||||
"clique primeiro no ícone *"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1538
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1535
|
||||
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
|
||||
msgstr "Desbloquear para adicionar utilizadores e alterar as definições"
|
||||
|
||||
|
@ -7830,32 +7829,32 @@ msgstr "_Controlo Parental"
|
|||
msgid "Open the Parental Controls application."
|
||||
msgstr "Abrir a aplicação de Controlo Parental."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:346
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347
|
||||
msgid "Authentication & Login"
|
||||
msgstr "Autenticação e início de sessão"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:389
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
|
||||
msgid "_Fingerprint Login"
|
||||
msgstr "Início de sessão com _impressão digital"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:414
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:415
|
||||
msgid "A_utomatic Login"
|
||||
msgstr "Início de sessão a_utomático"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429
|
||||
msgid "Account Activity"
|
||||
msgstr "_Atividade da conta"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:459
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460
|
||||
msgid "Remove User…"
|
||||
msgstr "Remover utilizador…"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501
|
||||
msgid "No Users Found"
|
||||
msgstr "Sem utilizadores"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:510
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511
|
||||
msgid "Unlock to add a user account."
|
||||
msgstr "Desbloquear para criar uma conta de utilizador."
|
||||
|
||||
|
@ -8387,13 +8386,83 @@ msgstr "Detalhes do dispositivo"
|
|||
msgid "Firmware Version"
|
||||
msgstr "Versão de firmware"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982
|
||||
msgid " (Preferred)"
|
||||
msgstr " (Preferencial)"
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:988
|
||||
msgid "2G Only"
|
||||
msgstr "Apenas 2G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:991
|
||||
msgid "3G Only"
|
||||
msgstr "Apenas 3G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:994
|
||||
msgid "4G Only"
|
||||
msgstr "Apenas 4G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1003
|
||||
#| msgid " (Preferred)"
|
||||
msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
|
||||
msgstr "2G, 3G, 4G (Preferencial)"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1005
|
||||
#| msgid " (Preferred)"
|
||||
msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
|
||||
msgstr "2G, 3G (Preferencial), 4G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
|
||||
msgid " Only"
|
||||
msgstr " Apenas"
|
||||
#| msgid " (Preferred)"
|
||||
msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
|
||||
msgstr "2G (Preferencial), 3G, 4G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
|
||||
msgid "2G, 3G, 4G"
|
||||
msgstr "2G, 3G, 4G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
|
||||
#| msgid " (Preferred)"
|
||||
msgid "3G, 4G (Preferred)"
|
||||
msgstr "3G, 4G (Preferencial)"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1017
|
||||
#| msgid " (Preferred)"
|
||||
msgid "3G (Preferred), 4G"
|
||||
msgstr "3G (Preferencial), 4G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1019
|
||||
msgid "3G, 4G"
|
||||
msgstr "3G, 4G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1025
|
||||
#| msgid " (Preferred)"
|
||||
msgid "2G, 4G (Preferred)"
|
||||
msgstr "2G, 4G (Preferencial)"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1027
|
||||
#| msgid " (Preferred)"
|
||||
msgid "2G (Preferred), 4G"
|
||||
msgstr "2G (Preferencial), 4G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1029
|
||||
msgid "2G, 4G"
|
||||
msgstr "2G, 4G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
|
||||
#| msgid " (Preferred)"
|
||||
msgid "2G, 3G (Preferred)"
|
||||
msgstr "2G, 3G (Preferencial)"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
|
||||
#| msgid " (Preferred)"
|
||||
msgid "2G (Preferred), 3G"
|
||||
msgstr "2G (Preferencial), 3G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
|
||||
msgid "2G, 3G"
|
||||
msgstr "2G, 3G"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1043
|
||||
msgctxt "Network mode"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141
|
||||
msgid "Unlock SIM card"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue