Update Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
ab4801fc85
commit
a4d6ef5d64
1 changed files with 107 additions and 79 deletions
186
po/sl.po
186
po/sl.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 09:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-21 16:01+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-18 17:10+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-25 00:31+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: sl_SI\n"
|
"Language: sl_SI\n"
|
||||||
|
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Sistemska dovoljenja, ki jih zahteva program"
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:371
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:371
|
||||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:66
|
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:66
|
||||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15
|
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:171
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Splošno"
|
msgstr "Splošno"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -413,6 +413,10 @@ msgstr "_Klici"
|
||||||
msgid "_SMS"
|
msgid "_SMS"
|
||||||
msgstr "_SMS"
|
msgstr "_SMS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/applications/cc-default-apps-row.c:126
|
||||||
|
msgid "No Apps Available"
|
||||||
|
msgstr "Noben program ni na voljo"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:287
|
#: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:287
|
||||||
msgid "Ask what to do"
|
msgid "Ask what to do"
|
||||||
msgstr "Vprašaj, kaj storiti"
|
msgstr "Vprašaj, kaj storiti"
|
||||||
|
@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr[2] "%d uri"
|
||||||
msgstr[3] "%d ure"
|
msgstr[3] "%d ure"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
|
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
|
||||||
#: panels/common/cc-util.c:184 panels/power/cc-power-panel.c:790
|
#: panels/common/cc-util.c:184 panels/power/cc-power-panel.c:791
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d minute"
|
msgid "%d minute"
|
||||||
msgid_plural "%d minutes"
|
msgid_plural "%d minutes"
|
||||||
|
@ -1695,13 +1699,13 @@ msgstr "Vroča točka"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:510
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:510
|
||||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:213
|
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:213
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:679 panels/power/cc-power-panel.c:686
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:680 panels/power/cc-power-panel.c:687
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Omogočeno"
|
msgstr "Omogočeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:512 panels/network/cc-net-proxy-page.c:182
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:512 panels/network/cc-net-proxy-page.c:182
|
||||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:213
|
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:213
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:673 panels/power/cc-power-panel.c:684
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:674 panels/power/cc-power-panel.c:685
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Onemogočeno"
|
msgstr "Onemogočeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3000,7 +3004,7 @@ msgstr "Ime omrežja"
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92
|
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92
|
||||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:293
|
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:293
|
||||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54
|
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:110
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:109
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:108
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:108
|
||||||
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:159
|
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:159
|
||||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175
|
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175
|
||||||
|
@ -4521,61 +4525,61 @@ msgstr "Dodatno"
|
||||||
msgid "%d %%"
|
msgid "%d %%"
|
||||||
msgstr "%d %%"
|
msgstr "%d %%"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:201
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:202
|
||||||
msgid "Battery Levels"
|
msgid "Battery Levels"
|
||||||
msgstr "Polnost baterije"
|
msgstr "Polnost baterije"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: UPS is an Uninterruptible Power Supply:
|
#. Translators: UPS is an Uninterruptible Power Supply:
|
||||||
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Uninterruptible_power_supply
|
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Uninterruptible_power_supply
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:206
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:207
|
||||||
msgid "UPS"
|
msgid "UPS"
|
||||||
msgstr "UPS"
|
msgstr "UPS"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:209
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:210
|
||||||
msgid "Battery Level"
|
msgid "Battery Level"
|
||||||
msgstr "Polnost baterije"
|
msgstr "Polnost baterije"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:463
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:464
|
||||||
msgid "When _Idle"
|
msgid "When _Idle"
|
||||||
msgstr "Ob _nedejavnosti"
|
msgstr "Ob _nedejavnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:616
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:617
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "Zaustavi"
|
msgstr "Zaustavi"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:617
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:618
|
||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "Izklop"
|
msgstr "Izklop"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:618
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:619
|
||||||
msgid "Hibernate"
|
msgid "Hibernate"
|
||||||
msgstr "Preidi v mirovanje"
|
msgstr "Preidi v mirovanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:619
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:620
|
||||||
msgid "Nothing"
|
msgid "Nothing"
|
||||||
msgstr "Ničesar"
|
msgstr "Ničesar"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:675
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:676
|
||||||
msgid "When on battery power"
|
msgid "When on battery power"
|
||||||
msgstr "Med delovanjem na bateriji"
|
msgstr "Med delovanjem na bateriji"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:677
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:678
|
||||||
msgid "When plugged in"
|
msgid "When plugged in"
|
||||||
msgstr "Ob priklopu"
|
msgstr "Ob priklopu"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:797
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:798
|
||||||
msgctxt "Idle time"
|
msgctxt "Idle time"
|
||||||
msgid "Never"
|
msgid "Never"
|
||||||
msgstr "Nikoli"
|
msgstr "Nikoli"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:975
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
|
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zmogljivostni način delovanja je začasno onemogočen zaradi visoke delovne "
|
"Zmogljivostni način delovanja je začasno onemogočen zaradi visoke delovne "
|
||||||
"temperature."
|
"temperature."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:977
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:978
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
|
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
|
||||||
"stable surface to restore."
|
"stable surface to restore."
|
||||||
|
@ -4583,11 +4587,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sprememba delovanja: zmogljivostni način začasno ni na voljo. Za ponovno "
|
"Sprememba delovanja: zmogljivostni način začasno ni na voljo. Za ponovno "
|
||||||
"vzpostavitev je treba napravo premakniti na stabilno površino."
|
"vzpostavitev je treba napravo premakniti na stabilno površino."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:979
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:980
|
||||||
msgid "Performance mode temporarily disabled."
|
msgid "Performance mode temporarily disabled."
|
||||||
msgstr "Zmogljivostni način je začasno onemogočen."
|
msgstr "Zmogljivostni način je začasno onemogočen."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1021
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1022
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
|
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
|
||||||
"battery is sufficiently charged."
|
"battery is sufficiently charged."
|
||||||
|
@ -4596,13 +4600,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"uporabljeni način bo obnovljen, ko bo baterija dovolj napolnjena."
|
"uporabljeni način bo obnovljen, ko bo baterija dovolj napolnjena."
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: "%s" is an application name
|
#. translators: "%s" is an application name
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1029
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1030
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
|
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
|
||||||
msgstr "Varčevalni način delovanja je sprožil program »%s«."
|
msgstr "Varčevalni način delovanja je sprožil program »%s«."
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: "%s" is an application name
|
#. translators: "%s" is an application name
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Performance mode activated by “%s”."
|
msgid "Performance mode activated by “%s”."
|
||||||
msgstr "Zmogljivostni način delovanja je sprožil program »%s«."
|
msgstr "Zmogljivostni način delovanja je sprožil program »%s«."
|
||||||
|
@ -4667,87 +4671,111 @@ msgctxt "automatic_suspend"
|
||||||
msgid "2 hours"
|
msgid "2 hours"
|
||||||
msgstr "2 uri"
|
msgstr "2 uri"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:80
|
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
|
||||||
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
|
||||||
|
msgctxt "automatic_suspend"
|
||||||
|
msgid "1 minute"
|
||||||
|
msgstr "1 minuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
|
||||||
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:67
|
||||||
|
msgctxt "automatic_suspend"
|
||||||
|
msgid "2 minutes"
|
||||||
|
msgstr "2 minuti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
|
||||||
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:71
|
||||||
|
msgctxt "automatic_suspend"
|
||||||
|
msgid "5 minutes"
|
||||||
|
msgstr "5 minut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
|
||||||
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:75
|
||||||
|
msgctxt "automatic_suspend"
|
||||||
|
msgid "10 minutes"
|
||||||
|
msgstr "10 minut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:108
|
||||||
msgid "Connected Devices"
|
msgid "Connected Devices"
|
||||||
msgstr "Priklopljene naprave"
|
msgstr "Priklopljene naprave"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:98
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:126
|
||||||
msgid "Power Mode"
|
msgid "Power Mode"
|
||||||
msgstr "Način delovanja"
|
msgstr "Način delovanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:126
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:154
|
||||||
msgid "Power Saving"
|
msgid "Power Saving"
|
||||||
msgstr "Varčevanje z energijo"
|
msgstr "Varčevanje z energijo"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:129
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:157
|
||||||
msgid "A_utomatic Screen Brightness"
|
msgid "A_utomatic Screen Brightness"
|
||||||
msgstr "_Samodejno prilagajanje svetlosti"
|
msgstr "_Samodejno prilagajanje svetlosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:130
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:158
|
||||||
msgid "Adjust screen brightness to the surrounding light"
|
msgid "Adjust screen brightness to the surrounding light"
|
||||||
msgstr "Nastavitev svetlosti zaslona se prilagaja osvetljenosti okolja."
|
msgstr "Nastavitev svetlosti zaslona se prilagaja osvetljenosti okolja."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:137
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:165
|
||||||
msgid "_Dim Screen"
|
msgid "_Dim Screen"
|
||||||
msgstr "_Zamegli zaslon"
|
msgstr "_Zamegli zaslon"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:138
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:166
|
||||||
msgid "Reduce screen brightness when the device is inactive"
|
msgid "Reduce screen brightness when the device is inactive"
|
||||||
msgstr "Zmanjšaj svetlost zaslona, ko naprava ni dejavna"
|
msgstr "Zmanjšaj svetlost zaslona, ko naprava ni dejavna"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:144
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:172
|
||||||
msgid "Screen _Blank"
|
msgid "Screen _Blank"
|
||||||
msgstr "_Prazen zaslon"
|
msgstr "_Prazen zaslon"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:145
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:173
|
||||||
msgid "Turn the screen off after a period of inactivity"
|
msgid "Turn the screen off after a period of inactivity"
|
||||||
msgstr "Izklopi zaslon po določenem času nedejavnosti."
|
msgstr "Izklopi zaslon po določenem času nedejavnosti."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:153
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:181
|
||||||
msgid "Automatic Power _Saver"
|
msgid "Automatic Power _Saver"
|
||||||
msgstr "Samodejno _ohranjevanje energije"
|
msgstr "Samodejno _ohranjevanje energije"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:154
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:182
|
||||||
msgid "Turn on power saver mode when battery power is low"
|
msgid "Turn on power saver mode when battery power is low"
|
||||||
msgstr "Omogoči varčni način delovanja, ko je baterija skoraj prazna."
|
msgstr "Omogoči varčni način delovanja, ko je baterija skoraj prazna."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:189
|
||||||
msgid "_Automatic Suspend"
|
msgid "_Automatic Suspend"
|
||||||
msgstr "_Samodejen prehod v pripravljenost"
|
msgstr "_Samodejen prehod v pripravljenost"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:162
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:190
|
||||||
msgid "Pause the device after a period of inactivity"
|
msgid "Pause the device after a period of inactivity"
|
||||||
msgstr "Preklopi v način pripravljenosti po določenem času nedejavnosti"
|
msgstr "Preklopi v način pripravljenosti po določenem času nedejavnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:203
|
||||||
msgid "Po_wer Button Behavior"
|
msgid "Po_wer Button Behavior"
|
||||||
msgstr "Delovanje gumba za _priklop"
|
msgstr "Delovanje gumba za _priklop"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:183
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:211
|
||||||
msgid "Show Battery _Percentage"
|
msgid "Show Battery _Percentage"
|
||||||
msgstr "Pokaži _napolnjenost baterije"
|
msgstr "Pokaži _napolnjenost baterije"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:184
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:212
|
||||||
msgid "Show exact charge level in the top bar"
|
msgid "Show exact charge level in the top bar"
|
||||||
msgstr "V vrhnji orodni vrstici prikaži natančno raven napolnjenosti."
|
msgstr "V vrhnji orodni vrstici prikaži natančno raven napolnjenosti."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:197
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:225
|
||||||
msgid "Automatic Suspend"
|
msgid "Automatic Suspend"
|
||||||
msgstr "Samodejen prehod v pripravljenost"
|
msgstr "Samodejen prehod v pripravljenost"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:226
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:254
|
||||||
msgid "On _Battery Power"
|
msgid "On _Battery Power"
|
||||||
msgstr "Napajanje iz _baterije"
|
msgstr "Napajanje iz _baterije"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:233
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:261
|
||||||
msgid "_Delay"
|
msgid "_Delay"
|
||||||
msgstr "_Zamik"
|
msgstr "_Zamik"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:251
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:279
|
||||||
msgid "_Plugged In"
|
msgid "_Plugged In"
|
||||||
msgstr "Napajanje iz _omrežja"
|
msgstr "Napajanje iz _omrežja"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:257
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:285
|
||||||
msgid "D_elay"
|
msgid "D_elay"
|
||||||
msgstr "_Zamik"
|
msgstr "_Zamik"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4905,7 +4933,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Translators: This is a username on a print server.
|
#. Translators: This is a username on a print server.
|
||||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:272
|
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:272
|
||||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42
|
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:94
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:93
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:92
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:92
|
||||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150
|
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
|
@ -7020,34 +7048,34 @@ msgid "System Logo"
|
||||||
msgstr "Logo sistema"
|
msgstr "Logo sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this field contains the distro name and version
|
#. Translators: this field contains the distro name and version
|
||||||
#: panels/system/about/cc-about-page.ui:57
|
#: panels/system/about/cc-about-page.ui:56
|
||||||
msgid "Operating System"
|
msgid "Operating System"
|
||||||
msgstr "Operacijski sistem"
|
msgstr "Operacijski sistem"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/about/cc-about-page.ui:66
|
#: panels/system/about/cc-about-page.ui:67
|
||||||
msgid "Hardware Model"
|
msgid "Hardware Model"
|
||||||
msgstr "Strojni model"
|
msgstr "Strojni model"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/about/cc-about-page.ui:75
|
#: panels/system/about/cc-about-page.ui:78
|
||||||
#: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:88
|
#: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:88
|
||||||
msgid "Processor"
|
msgid "Processor"
|
||||||
msgstr "Procesor"
|
msgstr "Procesor"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/about/cc-about-page.ui:83
|
#: panels/system/about/cc-about-page.ui:88
|
||||||
#: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:81
|
#: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:81
|
||||||
msgid "Memory"
|
msgid "Memory"
|
||||||
msgstr "Pomnilnik"
|
msgstr "Pomnilnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/about/cc-about-page.ui:91
|
#: panels/system/about/cc-about-page.ui:98
|
||||||
#: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:103
|
#: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:103
|
||||||
msgid "Disk Capacity"
|
msgid "Disk Capacity"
|
||||||
msgstr "Zmogljivost diska"
|
msgstr "Zmogljivost diska"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/about/cc-about-page.ui:92
|
#: panels/system/about/cc-about-page.ui:99
|
||||||
msgid "Calculating…"
|
msgid "Calculating…"
|
||||||
msgstr "Poteka preračunavanje …"
|
msgstr "Poteka preračunavanje …"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/about/cc-about-page.ui:99
|
#: panels/system/about/cc-about-page.ui:109
|
||||||
msgid "_System Details"
|
msgid "_System Details"
|
||||||
msgstr "Podrobnosti _sistema"
|
msgstr "Podrobnosti _sistema"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7242,47 +7270,47 @@ msgstr "_Področje in Jezik"
|
||||||
msgid "System language and localization"
|
msgid "System language and localization"
|
||||||
msgstr "Sistemski jezik in jezikovne nastavitve"
|
msgstr "Sistemski jezik in jezikovne nastavitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/cc-system-panel.ui:34
|
#: panels/system/cc-system-panel.ui:33
|
||||||
msgid "_Date & Time"
|
msgid "_Date & Time"
|
||||||
msgstr "_Datum in čas"
|
msgstr "_Datum in čas"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/cc-system-panel.ui:35
|
#: panels/system/cc-system-panel.ui:34
|
||||||
msgid "Time zone and clock settings"
|
msgid "Time zone and clock settings"
|
||||||
msgstr "Časovni pas in nastavitev ure"
|
msgstr "Časovni pas in nastavitev ure"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/cc-system-panel.ui:45
|
#: panels/system/cc-system-panel.ui:43
|
||||||
msgid "_Users"
|
msgid "_Users"
|
||||||
msgstr "_Uporabniki"
|
msgstr "_Uporabniki"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/cc-system-panel.ui:46
|
#: panels/system/cc-system-panel.ui:44
|
||||||
msgid "Add and remove accounts, change password"
|
msgid "Add and remove accounts, change password"
|
||||||
msgstr "Upravljanje računov uporabnikov in spreminjanje gesel"
|
msgstr "Upravljanje računov uporabnikov in spreminjanje gesel"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/cc-system-panel.ui:58
|
#: panels/system/cc-system-panel.ui:54
|
||||||
msgid "R_emote Desktop"
|
msgid "R_emote Desktop"
|
||||||
msgstr "_Oddaljeno namizje"
|
msgstr "_Oddaljeno namizje"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/cc-system-panel.ui:59
|
#: panels/system/cc-system-panel.ui:55
|
||||||
msgid "Allow this device to be used remotely"
|
msgid "Allow this device to be used remotely"
|
||||||
msgstr "Dovoli uporabo naprave na daljavo"
|
msgstr "Dovoli uporabo naprave na daljavo"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/cc-system-panel.ui:69
|
#: panels/system/cc-system-panel.ui:64
|
||||||
msgid "Se_cure Shell"
|
msgid "Se_cure Shell"
|
||||||
msgstr "Varna _lupina"
|
msgstr "Varna _lupina"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/cc-system-panel.ui:70
|
#: panels/system/cc-system-panel.ui:65
|
||||||
msgid "SSH network access"
|
msgid "SSH network access"
|
||||||
msgstr "Dostop SSH do omrežja"
|
msgstr "Dostop SSH do omrežja"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/cc-system-panel.ui:79
|
#: panels/system/cc-system-panel.ui:74
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_O programu"
|
msgstr "_O programu"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/cc-system-panel.ui:80
|
#: panels/system/cc-system-panel.ui:75
|
||||||
msgid "Hardware details and software versions"
|
msgid "Hardware details and software versions"
|
||||||
msgstr "Podrobnosti strojne opreme in različice programskega okolja"
|
msgstr "Podrobnosti strojne opreme in različice programskega okolja"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/cc-system-panel.ui:97
|
#: panels/system/cc-system-panel.ui:91
|
||||||
msgid "S_oftware Updates"
|
msgid "S_oftware Updates"
|
||||||
msgstr "_Programske posodobitve"
|
msgstr "_Programske posodobitve"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7627,7 +7655,7 @@ msgstr "Uporabniško ime je kopirano"
|
||||||
msgid "Password copied"
|
msgid "Password copied"
|
||||||
msgstr "Geslo je kopirano"
|
msgstr "Geslo je kopirano"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:13
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Share your existing desktop with other devices. The remote connection uses "
|
"Share your existing desktop with other devices. The remote connection uses "
|
||||||
"the existing screen resolution"
|
"the existing screen resolution"
|
||||||
|
@ -7635,24 +7663,24 @@ msgstr ""
|
||||||
"Souporaba obstoječega namizje z drugimi napravami. Oddaljena povezava "
|
"Souporaba obstoječega namizje z drugimi napravami. Oddaljena povezava "
|
||||||
"uporablja obstoječo ločljivost zaslona."
|
"uporablja obstoječo ločljivost zaslona."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:28
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:27
|
||||||
msgid "_Desktop Sharing"
|
msgid "_Desktop Sharing"
|
||||||
msgstr "Souporaba _namizja"
|
msgstr "Souporaba _namizja"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:34
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:33
|
||||||
msgid "Remote _Control"
|
msgid "Remote _Control"
|
||||||
msgstr "Oddaljeno upravljanje"
|
msgstr "Oddaljeno upravljanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:36
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:35
|
||||||
msgid "Allows desktop shares to control the screen"
|
msgid "Allows desktop shares to control the screen"
|
||||||
msgstr "Omogoča upravljanje zaslona namizja"
|
msgstr "Omogoča upravljanje zaslona namizja"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:43
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:42
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:41
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:41
|
||||||
msgid "How to Connect"
|
msgid "How to Connect"
|
||||||
msgstr "Kako vzpostaviti povezavo"
|
msgstr "Kako vzpostaviti povezavo"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:44
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:43
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:42
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:42
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use a remote desktop app to connect using the RDP protocol. Additional "
|
"Use a remote desktop app to connect using the RDP protocol. Additional "
|
||||||
|
@ -7661,15 +7689,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"S programom za povezavo z oddaljenim namizjem se povežite s protokolom RDP. "
|
"S programom za povezavo z oddaljenim namizjem se povežite s protokolom RDP. "
|
||||||
"Morda bo treba vpisati tudi dodatne podatke o omrežni lokaciji naprave."
|
"Morda bo treba vpisati tudi dodatne podatke o omrežni lokaciji naprave."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:47
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:46
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:45
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:45
|
||||||
msgid "_Hostname"
|
msgid "_Hostname"
|
||||||
msgstr "Ime _gostitelja"
|
msgstr "Ime _gostitelja"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:55
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:54
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:76
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:75
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:97
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:96
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:113
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:112
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:53
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:53
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:74
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:74
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:95
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:95
|
||||||
|
@ -7678,22 +7706,22 @@ msgstr "Ime _gostitelja"
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopiraj"
|
msgstr "Kopiraj"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:68
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:67
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:66
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:66
|
||||||
msgid "_Port"
|
msgid "_Port"
|
||||||
msgstr "_Vrata"
|
msgstr "_Vrata"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:91
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:90
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:89
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:89
|
||||||
msgid "Login Details"
|
msgid "Login Details"
|
||||||
msgstr "Podrobnosti prijave"
|
msgstr "Podrobnosti prijave"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:132
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:131
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:130
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:130
|
||||||
msgid "_Generate New Password"
|
msgid "_Generate New Password"
|
||||||
msgstr "Ustvari _novo geslo"
|
msgstr "Ustvari _novo geslo"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:143
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:142
|
||||||
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:141
|
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:141
|
||||||
msgid "_Verify Encryption"
|
msgid "_Verify Encryption"
|
||||||
msgstr "_Overi šifriranje"
|
msgstr "_Overi šifriranje"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue