Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
2c2fcedbab
commit
a639099068
1 changed files with 125 additions and 126 deletions
251
po/uk.po
251
po/uk.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/iss"
|
||||
"ues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 10:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 21:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-20 10:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-20 15:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:783
|
||||
#| msgid "%s is not sandboxed"
|
||||
msgid "App is not sandboxed"
|
||||
msgstr "Програма не працює у пісочниці"
|
||||
|
||||
|
@ -101,7 +100,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>%s</b> надіслано запит щодо доступу до вказаних нижче ресурсів системи. "
|
||||
"Щоб припинити цей доступ, програму слід вилучити."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1190
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u file and link type that is opened by the app"
|
||||
msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
|
||||
|
@ -110,14 +109,14 @@ msgstr[1] "%u типи файлів і посилань, які може від
|
|||
msgstr[2] "%u типів файлів і посилань, які може відкривати програма"
|
||||
msgstr[3] "%u тип файлів і посилань, які може відкривати програма"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1197
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>%s</b> використовується для відкриття файлів і посилань таких типів."
|
||||
|
||||
#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1263
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s of disk space used"
|
||||
msgstr "Використано %s місця на диску"
|
||||
|
@ -131,40 +130,40 @@ msgstr "Програми"
|
|||
msgid "Search apps"
|
||||
msgstr "Шукати серед програм"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:44
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:43
|
||||
msgid "_Default Apps"
|
||||
msgstr "_Типові програми"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:88
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:87
|
||||
msgid "No Apps Found"
|
||||
msgstr "Не знайдено жодної програми"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:100
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
|
||||
msgid "_Find in Software"
|
||||
msgstr "З_найти у «Програмах»"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:139
|
||||
#: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:4
|
||||
msgid "Default Apps"
|
||||
msgstr "Типові програми"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
|
||||
msgid "Removable Media"
|
||||
msgstr "Змінний носій"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:160
|
||||
msgid "Automat_ically Launch Apps"
|
||||
msgstr "_Автоматично запускати програми"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
|
||||
msgid "Start apps when media is connected or inserted"
|
||||
msgstr "Запускати програми при з'єднанні або вставлянні носія даних"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
|
||||
msgid "App Settings"
|
||||
msgstr "Параметри програми"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:203
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"App settings cannot be fully enforced for apps which are not sandboxed. "
|
||||
"These apps may use permissions which are not shown."
|
||||
|
@ -173,26 +172,26 @@ msgstr ""
|
|||
"які не запущено у пісочниці. Ці програми можуть використовувати права "
|
||||
"доступу, які не показано."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:246
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:245
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:267
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:240
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Відкрити"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:258
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:257
|
||||
msgid "App _Details"
|
||||
msgstr "П_одробиці щодо програми"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:276
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:275
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Права доступу"
|
||||
|
||||
#. Translators: This row shows/sets whether the app shown in this page can add results to the GNOME Shell search results. Internally this enables/disables the app's Shell Search Provider
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:279
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:278
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
msgstr "П_ошук"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:280
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:279
|
||||
msgid "Receive system searches and send results"
|
||||
msgstr "Отримання сигналів системи про пошук і надсилання результатів"
|
||||
|
||||
|
@ -201,11 +200,11 @@ msgstr "Отримання сигналів системи про пошук і
|
|||
#.
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:289
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:336
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:358
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:373
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:388
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:288
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:335
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:357
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:372
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:387
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
|
||||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:342
|
||||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367
|
||||
|
@ -215,159 +214,159 @@ msgstr "Отримання сигналів системи про пошук і
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:293
|
||||
msgid "_Notifications"
|
||||
msgstr "_Сповіщення"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:295
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294
|
||||
msgid "Show system notifications"
|
||||
msgstr "Показ сповіщень системи"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:302
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:301
|
||||
msgid "_Run in Background"
|
||||
msgstr "_Запустити на фоні"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:303
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:302
|
||||
msgid "Allow activity when the app is closed"
|
||||
msgstr "Дозвіл на виконання дій, якщо вікно програми закрито"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:310
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:309
|
||||
msgid "Scr_eenshots"
|
||||
msgstr "З_німки екрана"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:310
|
||||
msgid "Take pictures of the screen at any time"
|
||||
msgstr "Створення знімків екрана у будь-який момент"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:318
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:317
|
||||
msgid "Change _Wallpaper"
|
||||
msgstr "Змінити _фонове зображення"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:319
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:318
|
||||
msgid "Change the desktop wallpaper"
|
||||
msgstr "Зміна фонового зображення стільниці"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:326
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:334
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:325
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:333
|
||||
msgid "So_unds"
|
||||
msgstr "Зв_уки"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:327
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:335
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:326
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:334
|
||||
msgid "Reproduce sounds"
|
||||
msgstr "Відтворення звукових даних"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:341
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:340
|
||||
msgid "_Inhibit Shortcuts"
|
||||
msgstr "За_борона використання скорочень"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:342
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:341
|
||||
msgid "Block standard keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Блокування стандартних клавіатурних скорочень"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:349
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:348
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Камера"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:350
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:357
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:349
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:356
|
||||
msgid "Take pictures with the camera"
|
||||
msgstr "Створення знімків за допомогою камери"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:356
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:355
|
||||
msgid "C_amera"
|
||||
msgstr "_Камера"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:371
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:362
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:370
|
||||
msgid "_Microphone"
|
||||
msgstr "_Мікрофон"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:364
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:372
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:371
|
||||
msgid "Record audio with the microphone"
|
||||
msgstr "Запис звукових даних за допомогою мікрофона"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:386
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:377
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:385
|
||||
msgid "_Location Services"
|
||||
msgstr "Служби _розташування"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:379
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:387
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:386
|
||||
msgid "Access device location data"
|
||||
msgstr "Доступ до даних пристрою щодо місця перебування"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:398
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:397
|
||||
msgid "Re_quired Access"
|
||||
msgstr "Ба_жаний доступ"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:399
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:398
|
||||
msgid "System access that is required by the app"
|
||||
msgstr "Рівень доступу до системи, який потрібен програмі"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:410
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:409
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:66
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:185
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:172
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Загальне"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412
|
||||
msgid "_File & Link Associations"
|
||||
msgstr "Прив'язка файлів та посилань до програм"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:421
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:420
|
||||
msgid "S_torage"
|
||||
msgstr "С_ховище даних"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:444
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:443
|
||||
msgid "Required Access"
|
||||
msgstr "Бажаний доступ"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:490
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:489
|
||||
msgid "File & Link Associations"
|
||||
msgstr "Прив'язка файлів та посилань до програм"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:519
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:518
|
||||
msgid "File Types"
|
||||
msgstr "Типи файлів"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:525
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:524
|
||||
msgid "Link Types"
|
||||
msgstr "Типи посилань"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:535
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:534
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "С_кинути"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:556
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Сховище даних"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:580
|
||||
msgid "How much disk space this app is occupying with app data and caches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обсяг дискового простору, що займає ця програма разом зі своїми даними і "
|
||||
"кешем"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:586
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:585
|
||||
msgid "App"
|
||||
msgstr "Програма"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:592
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:591
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Дані"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:597
|
||||
msgid "Cache"
|
||||
msgstr "Кеш"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:604
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:603
|
||||
msgid "<b>Total</b>"
|
||||
msgstr "<b>Загалом</b>"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:614
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:613
|
||||
msgid "_Clear Cache"
|
||||
msgstr "_Очистити кеш"
|
||||
|
||||
|
@ -972,8 +971,8 @@ msgstr "Калібрування екрана"
|
|||
|
||||
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:21
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:37 panels/display/cc-display-panel.ui:192
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:254
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:37 panels/display/cc-display-panel.ui:191
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:253
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:381
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:15
|
||||
|
@ -1619,7 +1618,7 @@ msgstr[2] "%d годин"
|
|||
msgstr[3] "%d година"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
|
||||
#: panels/common/cc-util.c:184 panels/power/cc-power-panel.c:805
|
||||
#: panels/common/cc-util.c:184 panels/power/cc-power-panel.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
|
@ -1685,13 +1684,13 @@ msgstr "Хот-спот"
|
|||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:510
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:212
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:693 panels/power/cc-power-panel.c:700
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:679 panels/power/cc-power-panel.c:686
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Увімкнено"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:512 panels/network/cc-net-proxy-page.c:182
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:212
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:687 panels/power/cc-power-panel.c:698
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:673 panels/power/cc-power-panel.c:684
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
|
@ -1712,8 +1711,8 @@ msgstr "Причиною можуть бути апаратні обмеженн
|
|||
msgid "Displays"
|
||||
msgstr "Дисплеї"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:50 panels/display/cc-display-panel.ui:208
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:270
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:50 panels/display/cc-display-panel.ui:207
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:269
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:23
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
@ -1744,12 +1743,12 @@ msgid "_Primary Display"
|
|||
msgstr "_Основний дисплей"
|
||||
|
||||
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:159
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:158
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:86
|
||||
msgid "_Night Light"
|
||||
msgstr "_Нічний режим"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:179
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:178
|
||||
msgid "Night Light"
|
||||
msgstr "Нічне світло"
|
||||
|
||||
|
@ -2248,16 +2247,16 @@ msgstr "Способи введення символів та варіантів
|
|||
msgid "A_lternate Characters Key"
|
||||
msgstr "Клавіша ал_ьтернативних символів"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:77
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:76
|
||||
msgid "_Compose Key"
|
||||
msgstr "_Клавіша компонування"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:87
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:85
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:9
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Клавіатурні скорочення"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:90
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:88
|
||||
msgid "_View and Customize Shortcuts"
|
||||
msgstr "П_ерегляд і налаштовування скорочень"
|
||||
|
||||
|
@ -2721,7 +2720,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:37
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:197
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:652
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:613
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Автоматично"
|
||||
|
||||
|
@ -3371,7 +3370,7 @@ msgstr "WireGuard"
|
|||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:373
|
||||
#: panels/privacy/cc-firmware-security-dialog.c:168
|
||||
#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:352
|
||||
#: panels/system/about/cc-about-page.c:74
|
||||
#: panels/system/about/cc-about-page.c:73
|
||||
#: panels/system/about/cc-system-details-window.c:273
|
||||
#: panels/system/about/cc-system-details-window.c:325
|
||||
#: panels/system/about/cc-system-details-window.c:819
|
||||
|
@ -4265,8 +4264,9 @@ msgstr "Ел. пошта"
|
|||
|
||||
#. IMAP and SMTP
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:56
|
||||
msgid "Calendars, Contacts, Files"
|
||||
msgstr "Календарі, контакти, файли"
|
||||
#| msgid "Calendars, Contacts, Files"
|
||||
msgid "Calendar, Contacts and Files"
|
||||
msgstr "Календар, контакти і файли"
|
||||
|
||||
#. WebDAV
|
||||
#. Nextcloud
|
||||
|
@ -4477,65 +4477,61 @@ msgstr "Додаткова"
|
|||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:208
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:201
|
||||
msgid "Battery Levels"
|
||||
msgstr "Заряд акумуляторів"
|
||||
|
||||
#. Translators: UPS is an Uninterruptible Power Supply:
|
||||
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Uninterruptible_power_supply
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:213
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:206
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr "ДБЖ"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:216
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:209
|
||||
msgid "Battery Level"
|
||||
msgstr "Рівень заряду акумулятора"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:470
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:463
|
||||
msgid "When _Idle"
|
||||
msgstr "Коли _бездіяльний"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:630
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:616
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Призупинити"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:631
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:617
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Вимкнути"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:632
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:618
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Приспати"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:633
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:619
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr "Нічого"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:689
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:675
|
||||
msgid "When on battery power"
|
||||
msgstr "Коли живлення від батареї"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:691
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:677
|
||||
msgid "When plugged in"
|
||||
msgstr "Коли під'єднано"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:812
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:797
|
||||
msgctxt "Idle time"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Ніколи"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:897
|
||||
msgid "Automatic suspend"
|
||||
msgstr "Автоматично призупиняти роботу"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:993
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:975
|
||||
msgid ""
|
||||
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Режим підвищеної швидкодії тимчасово вимкнено через високу операційну "
|
||||
"температуру."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:995
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:977
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
|
||||
"stable surface to restore."
|
||||
|
@ -4544,11 +4540,11 @@ msgstr ""
|
|||
"тимчасово недоступний. Перенесіть пристрій на стабільну поверхню, щоб "
|
||||
"відновити доступ."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:997
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:979
|
||||
msgid "Performance mode temporarily disabled."
|
||||
msgstr "Режим підвищеної швидкодії тимчасово вимкнено."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1039
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1021
|
||||
msgid ""
|
||||
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
|
||||
"battery is sufficiently charged."
|
||||
|
@ -4557,13 +4553,13 @@ msgstr ""
|
|||
"режим буде відновлено за достатнього рівня заряду акумулятора."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1047
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "Режим заощадження енергії активовано «%s»."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1051
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Performance mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "Режим високої швидкодії активовано «%s»."
|
||||
|
@ -4684,35 +4680,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Призупинити роботу комп'ютера, якщо той є неактивним протягом певного "
|
||||
"періоду часу"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:189
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:176
|
||||
msgid "Po_wer Button Behavior"
|
||||
msgstr "Поведінка _кнопки живлення"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:197
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:184
|
||||
msgid "Show Battery _Percentage"
|
||||
msgstr "Показувати _відсоток заряду акумулятора"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:198
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:185
|
||||
msgid "Show exact charge level in the top bar"
|
||||
msgstr "Показувати точний рівень заряду на верхній панелі"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:230
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:198
|
||||
msgid "Automatic Suspend"
|
||||
msgstr "Автоматично призупиняти"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:259
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:227
|
||||
msgid "On _Battery Power"
|
||||
msgstr "Живлення від _батареї"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:266
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:234
|
||||
msgid "_Delay"
|
||||
msgstr "З_атримка"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:284
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:252
|
||||
msgid "_Plugged In"
|
||||
msgstr "_Під'єднано"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:290
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:258
|
||||
msgid "D_elay"
|
||||
msgstr "За_тримка"
|
||||
|
||||
|
@ -6681,11 +6677,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Місця у файловій системі, у яких виконуватимуть пошук загальносистемні "
|
||||
"програми"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-panel.ui:40
|
||||
#: panels/search/cc-search-panel.ui:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Результати пошуку"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-panel.ui:41
|
||||
#: panels/search/cc-search-panel.ui:40
|
||||
msgid "Results are displayed according to the list order"
|
||||
msgstr "Результати показано відповідно до порядку у списку"
|
||||
|
||||
|
@ -7017,14 +7013,10 @@ msgstr "Місткість диска"
|
|||
msgid "Calculating…"
|
||||
msgstr "Обчислення…"
|
||||
|
||||
#: panels/system/about/cc-about-page.ui:100
|
||||
#: panels/system/about/cc-about-page.ui:99
|
||||
msgid "_System Details"
|
||||
msgstr "_Подробиці щодо системи"
|
||||
|
||||
#: panels/system/about/cc-about-page.ui:121
|
||||
msgid "Software _Updates"
|
||||
msgstr "_Оновлення програм"
|
||||
|
||||
#: panels/system/about/cc-system-details-window.c:299
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Графіка"
|
||||
|
@ -7237,6 +7229,10 @@ msgstr "_Про програму"
|
|||
msgid "Hardware details and software versions"
|
||||
msgstr "Подробиці щодо обладнання та версії програмного забезпечення"
|
||||
|
||||
#: panels/system/cc-system-panel.ui:97
|
||||
msgid "Software _Updates"
|
||||
msgstr "_Оновлення програм"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
|
||||
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.c:232
|
||||
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
|
||||
|
@ -7523,19 +7519,19 @@ msgstr "Ваш обліковий запис"
|
|||
msgid "_Language"
|
||||
msgstr "_Мова"
|
||||
|
||||
#: panels/system/region/cc-region-page.ui:43
|
||||
#: panels/system/region/cc-region-page.ui:42
|
||||
msgid "_Formats"
|
||||
msgstr "_Формати"
|
||||
|
||||
#: panels/system/region/cc-region-page.ui:54
|
||||
#: panels/system/region/cc-region-page.ui:52
|
||||
msgid "Login Screen"
|
||||
msgstr "Вікно входу"
|
||||
|
||||
#: panels/system/region/cc-region-page.ui:58
|
||||
#: panels/system/region/cc-region-page.ui:56
|
||||
msgid "L_anguage"
|
||||
msgstr "_Мова"
|
||||
|
||||
#: panels/system/region/cc-region-page.ui:67
|
||||
#: panels/system/region/cc-region-page.ui:64
|
||||
msgid "Fo_rmats"
|
||||
msgstr "_Формати"
|
||||
|
||||
|
@ -9047,7 +9043,7 @@ msgid "External tablet device"
|
|||
msgstr "Зовнішній пристрій планшета"
|
||||
|
||||
#. All displays item
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:639
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:600
|
||||
msgid "All Displays"
|
||||
msgstr "Усі дисплеї"
|
||||
|
||||
|
@ -9956,6 +9952,9 @@ msgstr[3] "%u вхід"
|
|||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Системні звуки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic suspend"
|
||||
#~ msgstr "Автоматично призупиняти роботу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Apps"
|
||||
#~ msgstr "Немає програм"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue