Updated Arabic translation

This commit is contained in:
Khaled Hosny 2012-07-22 23:45:39 +02:00
parent 5366d1188e
commit a70b3f2c8e

300
po/ar.po
View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:26+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-22 22:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 13:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-22 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "خلفية;شاشة;سطح المكتب;"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 #: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/network/panel-common.c:100 #: ../panels/network/panel-common.c:102
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "بلوتوث" msgstr "بلوتوث"
@ -890,8 +890,8 @@ msgstr "VESA: %s"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type #. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:80 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:82
#: ../panels/network/panel-common.c:160 #: ../panels/network/panel-common.c:162
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف" msgstr "غير معروف"
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid "_Reassign"
msgstr "أعِد ال_تعيين" msgstr "أعِد ال_تعيين"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:609 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:620
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "الإجراء" msgstr "الإجراء"
@ -1658,131 +1658,134 @@ msgstr "لوحة اللمس"
#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
#. * another entry manually #. * another entry manually
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:855 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:761
msgctxt "Wireless access point" msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "أخرى..." msgstr "أخرى..."
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1019 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:850
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1388 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1173
msgid "WEP" msgid "WEP"
msgstr "WEP" msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1023 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:854
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1392 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1177
msgid "WPA" msgid "WPA"
msgstr "WPA" msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1027 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:858
msgid "WPA2" msgid "WPA2"
msgstr "WPA2" msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1032 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:863
msgid "Enterprise" msgid "Enterprise"
msgstr "شركات" msgstr "شركات"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1038 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:869
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1383 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1168
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:324 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:335
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:341 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:352
msgid "None" msgid "None"
msgstr "لا شيء" msgstr "لا شيء"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1488 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1265
msgid "Hotspot" msgid "Hotspot"
msgstr "نقطة اتصال" msgstr "نقطة اتصال"
#. Translators: network device speed #. Translators: network device speed
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1495 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1272
#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
#: ../panels/network/net-device-wired.c:126
#, c-format #, c-format
msgid "%d Mb/s" msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d م.بايت\\ث" msgstr "%d م.بايت\\ث"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1718 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1557 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "Add new connection" #: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:690
msgstr "أضف اتصالًا جديدا"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1911 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IPv4 Address" msgid "IPv4 Address"
msgstr "عنوان IPv4" msgstr "عنوان IPv4"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1912 ../panels/network/network.ui.h:12 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1558
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 ../panels/network/network.ui.h:12
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:691
msgid "IPv6 Address" msgid "IPv6 Address"
msgstr "عنوان IPv6" msgstr "عنوان IPv6"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1915 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1918 ../panels/network/network.ui.h:27 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1564
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
#: ../panels/network/panel-common.c:693 ../panels/network/panel-common.c:695
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 #: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "IP Address" msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP" msgstr "عنوان IP"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2043 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1689
msgid "Network proxy" msgid "Network proxy"
msgstr "وسيط الشبكة" msgstr "وسيط الشبكة"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2227 ../panels/network/net-vpn.c:314 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1875 ../panels/network/net-vpn.c:278
#, c-format #, c-format
msgid "%s VPN" msgid "%s VPN"
msgstr "ش‌خ‌ف %s" msgstr "ش‌خ‌ف %s"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2294 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1942
msgid "The system network services are not compatible with this version." msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "لا تتوافق خدمات الشبكة في النظام مع هذه الإصدارة." msgstr "لا تتوافق خدمات الشبكة في النظام مع هذه الإصدارة."
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2493 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Network details for %s including password and any custom configuration will " "Network details for %s including password and any custom configuration will "
"be lost" "be lost"
msgstr "ستُفقد تفاصيل الشبكة لـ %s بما في ذلك كلمة السر وأي إعدادات مُخصصة" msgstr "ستُفقد تفاصيل الشبكة لـ %s بما في ذلك كلمة السر وأي إعدادات مُخصصة"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2503 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2151
msgid "Forget" msgid "Forget"
msgstr "انس" msgstr "انس"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3072 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2665
msgid "Not connected to the internet." msgid "Not connected to the internet."
msgstr "غير متّصِل بالإنترنت." msgstr "غير متّصِل بالإنترنت."
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3073 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2666
msgid "Create the hotspot anyway?" msgid "Create the hotspot anyway?"
msgstr "إنشاء نقطة اتصال على أي حال؟" msgstr "إنشاء نقطة اتصال على أي حال؟"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3091 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2684
#, c-format #, c-format
msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?" msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
msgstr "قطع الاتصال بـ %s وأنشئ نقطة اتصال جديدة؟" msgstr "قطع الاتصال بـ %s وأنشئ نقطة اتصال جديدة؟"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3094 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2687
msgid "This is your only connection to the internet." msgid "This is your only connection to the internet."
msgstr "هذا اتصالك الوحيد بالإنترنت." msgstr "هذا اتصالك الوحيد بالإنترنت."
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3112 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2705
msgid "Create _Hotspot" msgid "Create _Hotspot"
msgstr "أنشئ _نقطة اتصال" msgstr "أنشئ _نقطة اتصال"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3172 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2765
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "إيقاف نقطة الاتصال وقطع الاتصال عن أي مستخدمين؟" msgstr "إيقاف نقطة الاتصال وقطع الاتصال عن أي مستخدمين؟"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3175 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2768
msgid "_Stop Hotspot" msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "أو_قف نقطة الاتصال" msgstr "أو_قف نقطة الاتصال"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel #. * network panel
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3194 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2787
msgid "Air_plane Mode" msgid "Air_plane Mode"
msgstr "وضع ال_طائرة" msgstr "وضع ال_طائرة"
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/network/network.ui.h:28 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "الشبكة" msgstr "الشبكة"
@ -1795,6 +1798,10 @@ msgstr "إعدادات الشّبكة"
msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;" msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
msgstr "الشبكة;لاسلكي;عنوان أي بي;بروتوكول الإنترنت;الشبكة المحلية;الوسيط" msgstr "الشبكة;لاسلكي;عنوان أي بي;بروتوكول الإنترنت;الشبكة المحلية;الوسيط"
#: ../panels/network/net-device-mobile.c:222
msgid "Add new connection"
msgstr "أضف اتصالًا جديدا"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
#: ../panels/network/net-proxy.c:67 #: ../panels/network/net-proxy.c:67
msgid "" msgid ""
@ -1813,6 +1820,29 @@ msgstr "لا يُنصَح بهذا مع الشبكات العامة غير ال
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "الوسيط" msgstr "الوسيط"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2
msgid "Provider"
msgstr "مقدم الخدمة"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 ../panels/network/network.ui.h:13
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
msgid "Default Route"
msgstr "السبيل المبدئي"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 ../panels/network/network.ui.h:14
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 ../panels/network/network.ui.h:23
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:7
msgid "_Options..."
msgstr "ال_خيارات..."
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
msgctxt "proxy method" msgctxt "proxy method"
msgid "None" msgid "None"
@ -1872,66 +1902,42 @@ msgstr "ش‌خ‌ف"
msgid "Add Device" msgid "Add Device"
msgstr "أضف جهازًا" msgstr "أضف جهازًا"
#: ../panels/network/network.ui.h:10 #: ../panels/network/network.ui.h:10 ../panels/network/network-wired.ui.h:1
msgid "Hardware Address" msgid "Hardware Address"
msgstr "عنوان العتاد" msgstr "عنوان العتاد"
#: ../panels/network/network.ui.h:13
msgid "Subnet Mask"
msgstr "قناع الشبكة الفرعية"
#: ../panels/network/network.ui.h:14
msgid "Default Route"
msgstr "السبيل المبدئي"
#: ../panels/network/network.ui.h:15 #: ../panels/network/network.ui.h:15
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../panels/network/network.ui.h:16
msgid "Device Off" msgid "Device Off"
msgstr "الجهاز متوقف" msgstr "الجهاز متوقف"
#: ../panels/network/network.ui.h:17 #: ../panels/network/network.ui.h:16
msgid "_Options..."
msgstr "ال_خيارات..."
#: ../panels/network/network.ui.h:18
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "الأمن" msgstr "الأمن"
#: ../panels/network/network.ui.h:19 #: ../panels/network/network.ui.h:17
msgid "_Network Name" msgid "_Network Name"
msgstr "اسم ال_شبكة" msgstr "اسم ال_شبكة"
#: ../panels/network/network.ui.h:20 #: ../panels/network/network.ui.h:18
msgid "Network Name" msgid "Network Name"
msgstr "اسم الشبكة" msgstr "اسم الشبكة"
#: ../panels/network/network.ui.h:21 #: ../panels/network/network.ui.h:19
msgid "Security Key" msgid "Security Key"
msgstr "مفتاح الأمن" msgstr "مفتاح الأمن"
#: ../panels/network/network.ui.h:22 #: ../panels/network/network.ui.h:20
msgid "_Forget Network" msgid "_Forget Network"
msgstr "ان_سَ الشبكة" msgstr "ان_سَ الشبكة"
#: ../panels/network/network.ui.h:23 #: ../panels/network/network.ui.h:21
msgid "_Use as Hotspot..." msgid "_Use as Hotspot..."
msgstr "ا_ستخدم كنقطة اتصال..." msgstr "ا_ستخدم كنقطة اتصال..."
#: ../panels/network/network.ui.h:24 #: ../panels/network/network.ui.h:22
msgid "_Stop Hotspot..." msgid "_Stop Hotspot..."
msgstr "أو_قف نقطة الاتصال..." msgstr "أو_قف نقطة الاتصال..."
#: ../panels/network/network.ui.h:25
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
#: ../panels/network/network.ui.h:26
msgid "Provider"
msgstr "مقدم الخدمة"
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
msgid "VPN Type" msgid "VPN Type"
msgstr "نوع VPN" msgstr "نوع VPN"
@ -1956,316 +1962,320 @@ msgstr "اسم المستخدم"
msgid "_Configure..." msgid "_Configure..."
msgstr "ا_ضبط..." msgstr "ا_ضبط..."
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
msgid "Subnet Mask"
msgstr "قناع الشبكة الفرعية"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:84 #: ../panels/network/panel-common.c:86
msgid "Wired" msgid "Wired"
msgstr "سلكية" msgstr "سلكية"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:88 #: ../panels/network/panel-common.c:90
msgid "Wireless" msgid "Wireless"
msgstr "لاسلكية" msgstr "لاسلكية"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:95 #: ../panels/network/panel-common.c:97
msgid "Mobile broadband" msgid "Mobile broadband"
msgstr "هاتف محمول" msgstr "هاتف محمول"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:104 #: ../panels/network/panel-common.c:106
msgid "Mesh" msgid "Mesh"
msgstr "عُرَوِيّة" msgstr "عُرَوِيّة"
#. TRANSLATORS: AP type #. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/network/panel-common.c:164 #: ../panels/network/panel-common.c:166
msgid "Ad-hoc" msgid "Ad-hoc"
msgstr "لا مركزية" msgstr "لا مركزية"
#. TRANSLATORS: AP type #. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/network/panel-common.c:168 #: ../panels/network/panel-common.c:170
msgid "Infrastructure" msgid "Infrastructure"
msgstr "مركزية" msgstr "مركزية"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status #. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:192 ../panels/network/panel-common.c:253 #: ../panels/network/panel-common.c:194 ../panels/network/panel-common.c:255
msgid "Status unknown" msgid "Status unknown"
msgstr "الحالة غير معروفة" msgstr "الحالة غير معروفة"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:196 #: ../panels/network/panel-common.c:198
msgid "Unmanaged" msgid "Unmanaged"
msgstr "غير مُدار" msgstr "غير مُدار"
#: ../panels/network/panel-common.c:201 #: ../panels/network/panel-common.c:203
msgid "Firmware missing" msgid "Firmware missing"
msgstr "البرمجية المغروسة غير متاحة" msgstr "البرمجية المغروسة غير متاحة"
#: ../panels/network/panel-common.c:204 #: ../panels/network/panel-common.c:206
msgid "Cable unplugged" msgid "Cable unplugged"
msgstr "الكبل مفصول" msgstr "الكبل مفصول"
#: ../panels/network/panel-common.c:206 #: ../panels/network/panel-common.c:208
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "غير متاح" msgstr "غير متاح"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:210 #: ../panels/network/panel-common.c:212
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "غير متّصل" msgstr "غير متّصل"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status #. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:217 ../panels/network/panel-common.c:259 #: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
msgid "Connecting" msgid "Connecting"
msgstr "يتّصل" msgstr "يتّصل"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status #. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:263 #: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
msgid "Authentication required" msgid "Authentication required"
msgstr "الاستيثاق مطلوب" msgstr "الاستيثاق مطلوب"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status #. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267 #: ../panels/network/panel-common.c:227 ../panels/network/panel-common.c:269
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "متّصل" msgstr "متّصل"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:229 #: ../panels/network/panel-common.c:231
msgid "Disconnecting" msgid "Disconnecting"
msgstr "يقطع الاتصال" msgstr "يقطع الاتصال"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status #. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:233 ../panels/network/panel-common.c:271 #: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:273
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "فشل الاتصال" msgstr "فشل الاتصال"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status #. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:237 ../panels/network/panel-common.c:279 #: ../panels/network/panel-common.c:239 ../panels/network/panel-common.c:281
msgid "Status unknown (missing)" msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "الحالة غير معروفة (مفقودة)" msgstr "الحالة غير معروفة (مفقودة)"
#. TRANSLATORS: VPN status #. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:275 #: ../panels/network/panel-common.c:277
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "غير متّصِل" msgstr "غير متّصِل"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:299 #: ../panels/network/panel-common.c:301
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "فشل الإعداد" msgstr "فشل الإعداد"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:303 #: ../panels/network/panel-common.c:305
msgid "IP configuration failed" msgid "IP configuration failed"
msgstr "فشل إعداد رقم الإنترنت (IP)" msgstr "فشل إعداد رقم الإنترنت (IP)"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:307 #: ../panels/network/panel-common.c:309
msgid "IP configuration expired" msgid "IP configuration expired"
msgstr "انتهت صلاحية إعداد رقم الإنترنت (IP)" msgstr "انتهت صلاحية إعداد رقم الإنترنت (IP)"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:311 #: ../panels/network/panel-common.c:313
msgid "Secrets were required, but not provided" msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "الأسرار مطلوبة لكن لم تُعطَ" msgstr "الأسرار مطلوبة لكن لم تُعطَ"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:315 #: ../panels/network/panel-common.c:317
msgid "802.1x supplicant disconnected" msgid "802.1x supplicant disconnected"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:319 #: ../panels/network/panel-common.c:321
msgid "802.1x supplicant configuration failed" msgid "802.1x supplicant configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:323 #: ../panels/network/panel-common.c:325
msgid "802.1x supplicant failed" msgid "802.1x supplicant failed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:327 #: ../panels/network/panel-common.c:329
msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:331 #: ../panels/network/panel-common.c:333
msgid "PPP service failed to start" msgid "PPP service failed to start"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:335 #: ../panels/network/panel-common.c:337
msgid "PPP service disconnected" msgid "PPP service disconnected"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:339 #: ../panels/network/panel-common.c:341
msgid "PPP failed" msgid "PPP failed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:343 #: ../panels/network/panel-common.c:345
msgid "DHCP client failed to start" msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:347 #: ../panels/network/panel-common.c:349
msgid "DHCP client error" msgid "DHCP client error"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:351 #: ../panels/network/panel-common.c:353
msgid "DHCP client failed" msgid "DHCP client failed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:355 #: ../panels/network/panel-common.c:357
msgid "Shared connection service failed to start" msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:359 #: ../panels/network/panel-common.c:361
msgid "Shared connection service failed" msgid "Shared connection service failed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:363 #: ../panels/network/panel-common.c:365
msgid "AutoIP service failed to start" msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:367 #: ../panels/network/panel-common.c:369
msgid "AutoIP service error" msgid "AutoIP service error"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:371 #: ../panels/network/panel-common.c:373
msgid "AutoIP service failed" msgid "AutoIP service failed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:375 #: ../panels/network/panel-common.c:377
msgid "Line busy" msgid "Line busy"
msgstr "الخط مشغول" msgstr "الخط مشغول"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:379 #: ../panels/network/panel-common.c:381
msgid "No dial tone" msgid "No dial tone"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:383 #: ../panels/network/panel-common.c:385
msgid "No carrier could be established" msgid "No carrier could be established"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:387 #: ../panels/network/panel-common.c:389
msgid "Dialing request timed out" msgid "Dialing request timed out"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:391 #: ../panels/network/panel-common.c:393
msgid "Dialing attempt failed" msgid "Dialing attempt failed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:395 #: ../panels/network/panel-common.c:397
msgid "Modem initialization failed" msgid "Modem initialization failed"
msgstr "فشلت تهيئة المودم" msgstr "فشلت تهيئة المودم"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:399 #: ../panels/network/panel-common.c:401
msgid "Failed to select the specified APN" msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:403 #: ../panels/network/panel-common.c:405
msgid "Not searching for networks" msgid "Not searching for networks"
msgstr "لن يبحث عن شبكة" msgstr "لن يبحث عن شبكة"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:407 #: ../panels/network/panel-common.c:409
msgid "Network registration denied" msgid "Network registration denied"
msgstr "رُفض تسجيل الشبكة" msgstr "رُفض تسجيل الشبكة"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:411 #: ../panels/network/panel-common.c:413
msgid "Network registration timed out" msgid "Network registration timed out"
msgstr "انتهت مهلة تسجيل الشبكة" msgstr "انتهت مهلة تسجيل الشبكة"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:415 #: ../panels/network/panel-common.c:417
msgid "Failed to register with the requested network" msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "فشل تسجيل الشبكة المطلوبة" msgstr "فشل تسجيل الشبكة المطلوبة"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:419 #: ../panels/network/panel-common.c:421
msgid "PIN check failed" msgid "PIN check failed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:423 #: ../panels/network/panel-common.c:425
msgid "Firmware for the device may be missing" msgid "Firmware for the device may be missing"
msgstr "البرمجيات المضمنة التي يحتاجها الجهاز غير متاحة" msgstr "البرمجيات المضمنة التي يحتاجها الجهاز غير متاحة"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:427 #: ../panels/network/panel-common.c:429
msgid "Connection disappeared" msgid "Connection disappeared"
msgstr "اختفى الاتصال" msgstr "اختفى الاتصال"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:431 #: ../panels/network/panel-common.c:433
msgid "Carrier/link changed" msgid "Carrier/link changed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:435 #: ../panels/network/panel-common.c:437
msgid "Existing connection was assumed" msgid "Existing connection was assumed"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:439 #: ../panels/network/panel-common.c:441
msgid "Modem not found" msgid "Modem not found"
msgstr "المودم غير موجود" msgstr "المودم غير موجود"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:443 #: ../panels/network/panel-common.c:445
msgid "Bluetooth connection failed" msgid "Bluetooth connection failed"
msgstr "فشل اتصال بلوتوث" msgstr "فشل اتصال بلوتوث"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:447 #: ../panels/network/panel-common.c:449
msgid "SIM Card not inserted" msgid "SIM Card not inserted"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:451 #: ../panels/network/panel-common.c:453
msgid "SIM Pin required" msgid "SIM Pin required"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:455 #: ../panels/network/panel-common.c:457
msgid "SIM Puk required" msgid "SIM Puk required"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:459 #: ../panels/network/panel-common.c:461
msgid "SIM wrong" msgid "SIM wrong"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:463 #: ../panels/network/panel-common.c:465
msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:467 #: ../panels/network/panel-common.c:469
msgid "Connection dependency failed" msgid "Connection dependency failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -3505,6 +3515,10 @@ msgid "Locations..."
msgstr "الأماكن..." msgstr "الأماكن..."
#: ../panels/screen/screen.ui.h:17 #: ../panels/screen/screen.ui.h:17
msgid "Show _notifications when locked"
msgstr "أظهر ال_تنبيهات عندما يكون موصدًا"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:18
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "أوصِد" msgstr "أوصِد"
@ -4932,17 +4946,17 @@ msgid "Map buttons to functions"
msgstr "تعيين وظائف للأزرار" msgstr "تعيين وظائف للأزرار"
#. Text printed on screen #. Text printed on screen
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:76 #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
msgid "Screen Calibration" msgid "Screen Calibration"
msgstr "معايرة الشاشة" msgstr "معايرة الشاشة"
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:77 #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79
msgid "" msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet." "tablet."
msgstr "رجاءً انقر علامات الهدف الظاهرة على الشاشة لمعايرة اللوح." msgstr "رجاءً انقر علامات الهدف الظاهرة على الشاشة لمعايرة اللوح."
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:357 #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368
msgid "Mis-click detected, restarting..." msgid "Mis-click detected, restarting..."
msgstr "اكتُشفت نقرة خاطئة، يعيد بدء العملية..." msgstr "اكتُشفت نقرة خاطئة، يعيد بدء العملية..."
@ -4965,24 +4979,24 @@ msgstr "عيّن في شاشة واحدة"
msgid "%d of %d" msgid "%d of %d"
msgstr "%d من %d" msgstr "%d من %d"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:306 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:317
msgid "Switch Modes" msgid "Switch Modes"
msgstr "بدّل الأنماط" msgstr "بدّل الأنماط"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:553 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "أعلى" msgstr "أعلى"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:553 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "أسفل" msgstr "أسفل"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:588 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:599
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376 #: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "زر" msgstr "زر"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:714 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:725
msgid "Display Mapping" msgid "Display Mapping"
msgstr "اعرض المخطط" msgstr "اعرض المخطط"