parent
8e4f51b304
commit
a769843afa
1 changed files with 48 additions and 81 deletions
129
po/el.po
129
po/el.po
|
@ -7431,7 +7431,6 @@ msgid "_Bounce Keys"
|
|||
msgstr "Πλήκτρα α_ναπήδησης"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
|
||||
msgid "Ignore fast duplicate keypresses"
|
||||
msgstr "Να αγνοούνται τα γρήγορα διπλά πατήματα πλήκτρων"
|
||||
|
@ -7442,45 +7441,36 @@ msgstr "Εστίαση"
|
|||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:17
|
||||
msgid "_Desktop Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εστίαση _επιφάνειας εργασίας"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Flash the entire _screen"
|
||||
msgid "Magnify the entire screen"
|
||||
msgstr "Αναβόσβημα ολόκληρης της _οθόνης"
|
||||
msgstr "Μεγέθυνση ολόκληρης της οθόνης"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:27
|
||||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr "Μεγεθυντής"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Magnification:"
|
||||
msgid "Magnification Factor"
|
||||
msgstr "_Μεγέθυνση:"
|
||||
msgstr "Συντελεστής Μεγέθυνσης"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Magnifier"
|
||||
msgid "_Magnifier View"
|
||||
msgstr "Μεγεθυντής"
|
||||
msgstr "Προβολή _μεγεθυντικού φακού"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Follow mouse cursor"
|
||||
msgid "Follow Mouse Cursor"
|
||||
msgstr "_Ακολούθησε το δρομέα του ποντικιού"
|
||||
msgstr "Ακολούθηση δείκτη ποντικιού"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:58 panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Screen Reader"
|
||||
msgid "Screen Area"
|
||||
msgstr "Αναγνώστης οθόνης"
|
||||
msgstr "Περιοχή Οθόνης"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:67
|
||||
msgid "_Extend Outside Screen Edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Επέκταση εκτός ορίων οθόνης"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:80
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
|
@ -7504,61 +7494,53 @@ msgstr "Δεξιό μισό"
|
|||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:94
|
||||
msgid "Follow Behavior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συμπεριφορά Ακολούθησης"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
|
||||
msgid "Moves with Contents"
|
||||
msgstr "Ο δρομέας του μεγεθυντή κινείται μαζί με τα π_εριεχόμενα"
|
||||
msgstr "Κινείται με το περιεχόμενο"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
|
||||
msgid "Pushes Contents Around"
|
||||
msgstr "Ο δρομέας του μεγεθυντή _ωθεί τα περιεχόμενα"
|
||||
msgstr "Μετακινεί το περιεχόμενο"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Registered"
|
||||
msgid "Remains Centered"
|
||||
msgstr "Εγγεγραμμένος"
|
||||
msgstr "Παραμένει στο κέντρο"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:113
|
||||
msgid "Crosshairs"
|
||||
msgstr "Στόχος"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Overlaps mouse cursor"
|
||||
msgid "_Overlap Mouse Cursor"
|
||||
msgstr "Επι_κάλυψη δρομέα του ποντικιού"
|
||||
msgstr "Επι_κάλυψη δρομέα ποντικιού"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Thickness:"
|
||||
msgid "Thickness"
|
||||
msgstr "Πά_χος:"
|
||||
msgstr "Πάχος:"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "universal access, thickness"
|
||||
#| msgid "Thin"
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "Λεπτό"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "universal access, thickness"
|
||||
#| msgid "Thick"
|
||||
msgid "Thick"
|
||||
msgstr "Παχύ"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Length:"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "_Διάρκεια:"
|
||||
msgstr "Διάρκεια:"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:174
|
||||
msgid "1/4 screen"
|
||||
|
@ -7573,18 +7555,17 @@ msgid "3/4 Screen"
|
|||
msgstr "3/4 της οθόνης"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Colors"
|
||||
msgid "Color Filters"
|
||||
msgstr "Χρώματα"
|
||||
msgstr "Φίλτρα Χρωμάτων"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:216
|
||||
msgid "_Inverted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Αντιστροφή"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:217
|
||||
msgid "Invert colors in the magnifier region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων στην περιοχή του μεγεθυντικού φακού"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:224
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
|
@ -7612,7 +7593,6 @@ msgstr "Κάντε πιο εύκολη την προβολή, την ακρόα
|
|||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;"
|
||||
#| "Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;"
|
||||
|
@ -7623,9 +7603,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Πληκτρολόγιο;Ποντίκι;a11y;Προσιτότητα;Αντίθεση;Ήχος;Εστίαση;Οθόνη;Αναγνώστης;μεγάλο;ψηλό;μεγάλο;κείμενο;"
|
||||
"γραμματοσειρά;μέγεθος;AccessX;Κολλημένο;Πλήκτρα;Αργά;Αναπήδηση;Ποντίκι;Διπλό;κλικ;Καθυστέρηση;Ταχύτητα;Βοήθεια;"
|
||||
"Επανάληψη;Αναβοσμήσιμο;οπτικός;ακρόαση;ήχος;πληκτρολόγηση;Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;"
|
||||
"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;"
|
||||
"Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;"
|
||||
"Επανάληψη;Αναβοσμήσιμο;οπτικός;ακρόαση;ήχος;πληκτρολόγηση;κινούμενες εικόνες;"
|
||||
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;"
|
||||
"Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;animations;"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:36
|
||||
msgid "Should match the web address of your login provider."
|
||||
|
@ -7637,7 +7617,7 @@ msgstr "Αποτυχία προσθήκης λογαριασμού"
|
|||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:680 panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:105
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "Δεν ταιριάζουν οι κωδικοί πρόσβασης."
|
||||
msgstr "Δεν ταιριάζουν τα συνθηματικά."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:884 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:923
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:941
|
||||
|
@ -7650,7 +7630,7 @@ msgstr "Κανένας υποστηριζόμενος τρόπος πιστοπ
|
|||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1120
|
||||
msgid "Failed to join domain"
|
||||
msgstr "Αποτυχία ένταξης στο τομέα"
|
||||
msgstr "Αποτυχία ένταξης στον τομέα"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1175
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7665,7 +7645,7 @@ msgid ""
|
|||
"That login password didn’t work.\n"
|
||||
"Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτός ο κωδικός πρόσβασης εισόδου δεν δούλεψε.\n"
|
||||
"Αυτό το συνθηματικό εισόδου δεν δούλεψε.\n"
|
||||
"Παρακαλούμε, προσπαθήστε ξανά."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1190
|
||||
|
@ -7685,20 +7665,18 @@ msgid "Administrator"
|
|||
msgstr "Διαχειριστής"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:135 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Administrators can add and remove other users, and can change settings for all users."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Administrators have extra abilities, including adding and removing users, changing login settings, and removing "
|
||||
"software. Parental controls cannot be applied to administrators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Οι διαχειριστές μπορούν να προσθέσουν και να καταργήσουν άλλους χρήστες και να αλλάξουν τις ρυθμίσεις για όλους "
|
||||
"τους χρήστες."
|
||||
"Οι διαχειριστές έχουν επιπλέον δυνατότητες, όπως προσθήκη και αφαίρεση χρηστών, αλλαγή ρυθμίσεων σύνδεσης,"
|
||||
" και αφαίρεση λογισμικού. Ο γονικός έλεγχος δεν μπορεί να εφαρμοστεί στους διαχειριστές."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow user to change their password on next login"
|
||||
msgid "User sets password on first login"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπεται στον χρήστη να αλλάξει τον κωδικό πρόσβασης στην επόμενη σύνδεση"
|
||||
msgstr "Ο χρήστης ορίζει το συνθηματικό κατά την πρώτη είσοδο"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:165
|
||||
msgid "Set password now"
|
||||
|
@ -7709,18 +7687,17 @@ msgid "Confirm"
|
|||
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Enterprise Login"
|
||||
msgid "Enterprise Login"
|
||||
msgstr "_Εταιρική σύνδεση"
|
||||
msgstr "Εταιρική σύνδεση"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:282
|
||||
msgid "User accounts which are managed by a company or organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λογαριασμοί χρηστών που διαχειρίζεται μια εταιρεία ή ένας οργανισμός."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:387
|
||||
msgid "You are Offline"
|
||||
msgstr "Αποσυνδεδεμένο"
|
||||
msgstr "Είστε εκτός σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:388
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7795,7 +7772,6 @@ msgid "_Delete Fingerprints"
|
|||
msgstr "_Διαγραφή αποτυπωμάτων"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fingerprint Enroll"
|
||||
msgstr "Εγγραφή δακτυλικού αποτυπώματος"
|
||||
|
||||
|
@ -7804,42 +7780,38 @@ msgid "the device needs to be claimed to perform this action"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The device is already in use."
|
||||
msgid "the device is already claimed by another process"
|
||||
msgstr "Η συσκευή χρησιμοποιείται ήδη."
|
||||
msgstr "η συσκευή χρησιμοποιείται ήδη από άλλη διαδικασία"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:239
|
||||
msgid "you do not have permission to perform the action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "δεν έχετε άδεια να πραγματοποιήσετε την ενέργεια"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:241
|
||||
msgid "no prints have been enrolled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "δεν έχουν εγγραφεί αποτυπώματα"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to register with the requested network"
|
||||
msgid "Failed to communicate with the device during enrollment"
|
||||
msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο ζητούμενο δίκτυο"
|
||||
msgstr "Αποτυχία επικοινωνίας με τη συσκευή κατά την εγγραφή"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader"
|
||||
msgstr "Αποτυχία προσθήκης νέου εκτυπωτή."
|
||||
msgstr "Αποτυχία επικοινωνίας με τον αναγνώστη αποτυπωμάτων"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
|
||||
msgstr "Αποτυχία προσθήκης νέου εκτυπωτή."
|
||||
msgstr "Αποτυχία επικοινωνίας με τον υπηρεσία αποτυπωμάτων"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:510
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to apply configuration: %s"
|
||||
msgid "Failed to list fingerprints: %s"
|
||||
msgstr "Αποτυχία εφαρμογής των ρυθμίσεων: %s"
|
||||
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας λίστας δακτυλικών αποτυπωμάτων: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:577
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7860,7 +7832,7 @@ msgstr "Α_ριστερός δείκτης"
|
|||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:614
|
||||
msgid "Left ring finger"
|
||||
msgstr "Αριστερός δείκτης"
|
||||
msgstr "Αριστερό δάκτυλο δακτυλιδιού"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:616
|
||||
msgid "Left little finger"
|
||||
|
@ -7876,11 +7848,11 @@ msgstr "Δεξιό μεσαίο δάκτυλο"
|
|||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:622
|
||||
msgid "_Right index finger"
|
||||
msgstr "Δεξιός _δείκτης"
|
||||
msgstr "_Δεξιός δείκτης"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:624
|
||||
msgid "Right ring finger"
|
||||
msgstr "Δεξιός δείκτης"
|
||||
msgstr "Δεξιό δάκτυλο δακτυλιδιού"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:626
|
||||
msgid "Right little finger"
|
||||
|
@ -7888,7 +7860,7 @@ msgstr "Δεξιό μικρό δάκτυλο"
|
|||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:628
|
||||
msgid "Unknown Finger"
|
||||
msgstr "Άγνωστος αποτύπωμα"
|
||||
msgstr "Άγνωστος δάκτυλο"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:759
|
||||
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
||||
|
@ -7904,35 +7876,30 @@ msgid "Fingerprint device storage is full"
|
|||
msgstr "Ο χώρος αποθήκευσης δακτυλικών αποτυπωμάτων είναι πλήρης"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:780
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fingerprint Device"
|
||||
msgid "Fingerprint is duplicate"
|
||||
msgstr "Συσκευή δακτυλικού αποτυπώματος"
|
||||
msgstr "Το δακτυλικό αποτύπωμα είναι διπλότυπο"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:784
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
|
||||
msgstr "Αποτυχία προσθήκης νέου εκτυπωτή."
|
||||
msgstr "Αποτυχία εγγραφής νέου δακτυλικού αποτυπώματος"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:815
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to upload file: %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to start enrollment: %s"
|
||||
msgstr "Αποτυχία αποστολής αρχείου: %s"
|
||||
msgstr "Αποτυχία έναρξης εγγραφής: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
||||
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
|
||||
msgstr "Αποτυχία προσθήκης νέου εκτυπωτή."
|
||||
msgstr "Αποτυχία εγγραφής νέου δακτυλικού αποτυπώματος"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:854
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to upload file: %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to stop enrollment: %s"
|
||||
msgstr "Αποτυχία αποστολής αρχείου: %s"
|
||||
msgstr "Αποτυχία διακοπής εγγραφής: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:900
|
||||
msgid "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your fingerprint"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue