Updated Czech translation.
2005-08-29 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
This commit is contained in:
parent
fe0c041bf8
commit
a7cfe56f8a
2 changed files with 64 additions and 30 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-08-29 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2005-08-29 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
|
||||
|
|
90
po/cs.po
90
po/cs.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-05 06:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 14:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-29 22:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -65,22 +65,30 @@ msgstr "Zvolit obrázek"
|
|||
msgid "No Image"
|
||||
msgstr "Žádný obrázek"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:721
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:706
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
|
||||
"Evolution Data Server can't handle the protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Při pokusu získat informace o adresáři došlo k chybě\n"
|
||||
"Evolution Data Server neumí zpracovat protokol"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:727
|
||||
msgid "Unable to open address book"
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít adresář"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:733
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:739
|
||||
msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
|
||||
msgstr "Neznámé přihlašovací ID, databáze uživatelů je možná poškozena"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:764
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:766
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:770
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "O %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:101
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:380
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:479
|
||||
msgid "Old password is incorrect, please retype it"
|
||||
msgstr "Staré heslo není správné, napište je prosím znovu"
|
||||
|
||||
|
@ -101,17 +109,34 @@ msgstr "Nemohu spustit backend"
|
|||
msgid "Unexpected error has occurred"
|
||||
msgstr "Došlo k neočekávané chybě"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:434
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:315
|
||||
msgid "Password is too short"
|
||||
msgstr "Heslo je příliš krátké"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:318
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:321
|
||||
msgid "Password is too simple"
|
||||
msgstr "Heslo je příliš jednoduché"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:324
|
||||
msgid "Old and new passwords are too similar"
|
||||
msgstr "Staré a nové heslo jsou si příliš podobné"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:328
|
||||
msgid "Old and new password are the same"
|
||||
msgstr "Staré a nové heslo je stejné"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:406
|
||||
msgid "Please type the passwords."
|
||||
msgstr "Zadejte prosím hesla."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:442
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:414
|
||||
msgid "Please type the password again, it is wrong."
|
||||
msgstr "Zadejte prosím heslo znovu, bylo špatně."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:445
|
||||
msgid "Click the Change Password button to change the password."
|
||||
msgstr "Změňte heslo kliknutím na tlačítko Změnit heslo."
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:417
|
||||
msgid "Click on Change Password to change the password."
|
||||
msgstr "Změňte heslo kliknutím na Změnit heslo."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1
|
||||
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1
|
||||
|
@ -673,50 +698,50 @@ msgstr "_Přidat tapetu"
|
|||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "_Styl:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:74
|
||||
#: ../capplets/common/capplet-util.c:340
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
||||
msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě: %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1037
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1055
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1038
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1056
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Na střed"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1063
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1080
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1064
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1081
|
||||
msgid "Fill Screen"
|
||||
msgstr "Vyplnit obrazovku"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1088
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1105
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1089
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1106
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Přizpůsobená"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1113
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1130
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1114
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1131
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Tapeta"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1154
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1163
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1155
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1164
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Plná barva"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1171
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1180
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1172
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1181
|
||||
msgid "Horizontal Gradient"
|
||||
msgstr "Vodorovný přechod"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1188
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1197
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1189
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1198
|
||||
msgid "Vertical Gradient"
|
||||
msgstr "Svislý přechod"
|
||||
|
||||
#. Create the file chooser dialog stuff here
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1244
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1247
|
||||
msgid "Add Wallpaper"
|
||||
msgstr "Přidat tapetu"
|
||||
|
||||
|
@ -3073,7 +3098,9 @@ msgstr "Možnosti klávesnice"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
|
||||
"(deprecated)"
|
||||
msgstr "Nastavení klávesnice v gconf budou co nejdříve nahrazena nastaveními v systému (zastaralé)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavení klávesnice v gconf budou co nejdříve nahrazena nastaveními v "
|
||||
"systému (zastaralé)"
|
||||
|
||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
|
||||
|
@ -3100,7 +3127,10 @@ msgid ""
|
|||
"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
|
||||
"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset "
|
||||
"the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
|
||||
msgstr "Velmi brzo budou nastavení klávesnice v gconf nahrazena (nastavením systému) Tento klíč je zastarlý od GNOME 2.12, pro získání implicitního nastavení systému prosím zrušte nastavení klíčů model, layouts a options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velmi brzo budou nastavení klávesnice v gconf nahrazena (nastavením systému) "
|
||||
"Tento klíč je zastarlý od GNOME 2.12, pro získání implicitního nastavení "
|
||||
"systému prosím zrušte nastavení klíčů model, layouts a options."
|
||||
|
||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
|
||||
msgid "keyboard layout"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue