Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2019-05-03 14:30:49 +02:00
parent c9912461c0
commit a8fb18a48b

View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-23 10:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-02 21:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 14:26+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "El instrumento de medida no soporta perfilado de impresoras."
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "El tipo de dispositivo actualmente no está soportado."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:47
#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:48
msgid "Screen Calibration"
msgstr "Calibración de la pantalla"
@ -1556,7 +1556,6 @@ msgid "Adjust for TV"
msgstr "Ajustes para TV"
#: panels/display/cc-display-settings.ui:59
#| msgid "Scale"
msgctxt "display setting"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
@ -2214,7 +2213,6 @@ msgstr ""
"bloqueo;volumen;"
#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:68 panels/keyboard/shortcut-editor.ui:318
#| msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut."
msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
msgstr ""
"Pulse Esc para cancelar o Retroceso para desactivar el atajo del teclado."
@ -2382,7 +2380,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
msgstr "Una sola pulsación, botón secundario"
#. add proxy to device list
#: panels/network/cc-network-panel.c:589
#: panels/network/cc-network-panel.c:590
msgid "Network proxy"
msgstr "Proxy de la red"
@ -2390,17 +2388,17 @@ msgstr "Proxy de la red"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
#: panels/network/cc-network-panel.c:726 panels/network/net-vpn.c:167
#: panels/network/net-vpn.c:295
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN «%s»"
#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
#: panels/network/cc-network-panel.c:790 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Algo ha fallado. Contacte con el fabricante del software."
#: panels/network/cc-network-panel.c:795
#: panels/network/cc-network-panel.c:796
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución."
@ -2989,12 +2987,11 @@ msgstr "Controlar cómo se conecta a Internet"
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
"DNS;"
msgstr ""
"Red;Inalámbrica;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;Proxy;WAN;LAN;Banda;ancha;Módem;"
"Bluetooth;vpn;DNS;"
#| msgid ""
#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
#| "vpn;DNS;"
msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
msgstr "Red;IP;LAN;Proxy;WAN;Banda;ancha;Módem;Bluetooth;vpn;DNS;"
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
@ -5495,7 +5492,6 @@ msgid "Lock screen _after blank for"
msgstr "B_loquear la pantalla después de"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:394
#| msgid "_Lock Screen Notifications"
msgid "Lock Screen _Notifications"
msgstr "_Notificaciones de la pantalla de bloqueo"
@ -7644,7 +7640,7 @@ msgstr ""
"atajo del teclado y mantenga pulsadas las teclas nuevas o pulse Retroceso "
"para borrarlo."
#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:60
#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet."
@ -7652,7 +7648,7 @@ msgstr ""
"Pulse los marcadores objetivo a medida que aparecen en la pantalla para "
"calibrar la tableta."
#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:77
#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78
msgid "Mis-click detected, restarting…"
msgstr "Pulsación errónea detectada, reiniciando…"