Updated French translation

This commit is contained in:
Alexandre Franke 2015-06-10 18:27:15 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent da9b74061f
commit a9572596f4

287
po/fr.po
View file

@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 06:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-10 06:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-01 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: FR\n" "Language: FR\n"
@ -132,8 +132,8 @@ msgstr ""
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
#: ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 #: ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1582 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1594
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2020 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2056
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt "Calibration quality"
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Moyenne" msgstr "Moyenne"
#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:4 #: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:2
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
msgid "30 minutes" msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutes" msgstr "30 minutes"
@ -829,7 +829,7 @@ msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Basse" msgstr "Basse"
#: ../panels/color/color.ui.h:59 ../panels/power/power.ui.h:3 #: ../panels/color/color.ui.h:59 ../panels/power/power.ui.h:1
msgid "15 minutes" msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutes" msgstr "15 minutes"
@ -1076,23 +1076,23 @@ msgstr "Modifier la date et l'heure du système"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour modifier la date ou l'heure." msgstr "Vous devez vous authentifier pour modifier la date ou l'heure."
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:567 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:579
msgid "Lid Closed" msgid "Lid Closed"
msgstr "Écran rabattu" msgstr "Écran rabattu"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:570 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:582
msgid "Mirrored" msgid "Mirrored"
msgstr "Clonés" msgstr "Clonés"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:572 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:584
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2195 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2228
msgid "Primary" msgid "Primary"
msgstr "Principal" msgstr "Principal"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:574 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:586
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:247 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1713 ../panels/power/cc-power-panel.c:1724 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1834 ../panels/power/cc-power-panel.c:1845
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@ -1102,95 +1102,95 @@ msgstr "Principal"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Désactivé" msgstr "Désactivé"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:577 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:589
msgid "Secondary" msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire" msgstr "Secondaire"
#. Title of displays dialog when multiple monitors are present. #. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1579 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1591
msgid "Arrange Combined Displays" msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Organiser les écrans associés" msgstr "Organiser les écrans associés"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1583 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1595
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2021 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Appliquer" msgstr "_Appliquer"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1607 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1619
msgid "Drag displays to rearrange them" msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Faites glisser les écrans pour les réorganiser" msgstr "Faites glisser les écrans pour les réorganiser"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2106
msgid "Rotate counterclockwise by 90°" msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
msgstr "Pivoter de 90° vers la gauche" msgstr "Pivoter de 90° vers la gauche"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2091 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2124
msgid "Rotate by 180°" msgid "Rotate by 180°"
msgstr "Pivoter de 180°" msgstr "Pivoter de 180°"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2142
msgid "Rotate clockwise by 90°" msgid "Rotate clockwise by 90°"
msgstr "Pivoter de 90° vers la droite" msgstr "Pivoter de 90° vers la droite"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2163
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
#. aspect ratio #. aspect ratio
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2143 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2176
msgid "Aspect Ratio" msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proportion" msgstr "Proportion"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2165 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2198
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Résolution" msgstr "Résolution"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2196 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2229
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "" msgstr ""
"Afficher la barre supérieure et la vue d'ensemble des activités sur cet écran" "Afficher la barre supérieure et la vue d'ensemble des activités sur cet écran"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2202 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2235
msgid "Secondary Display" msgid "Secondary Display"
msgstr "Écran secondaire" msgstr "Écran secondaire"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2203 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2236
msgid "Join this display with another to create an extra workspace" msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Accoller cet écran à un autre pour élargir l'espace de travail" msgstr "Accoller cet écran à un autre pour élargir l'espace de travail"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2210 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2243
msgid "Presentation" msgid "Presentation"
msgstr "Présentation" msgstr "Présentation"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2211 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2244
msgid "Show slideshows and media only" msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "N'afficher que les diaporamas et les médias" msgstr "N'afficher que les diaporamas et les médias"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2216 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2249
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "Cloner" msgstr "Cloner"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2217 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2250
msgid "Show your existing view on both displays" msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Afficher votre vue actuelle sur les deux écrans" msgstr "Afficher votre vue actuelle sur les deux écrans"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2223 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2256
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Éteindre" msgstr "Éteindre"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2224 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2257
msgid "Don't use this display" msgid "Don't use this display"
msgstr "Ne pas utiliser cet écran" msgstr "Ne pas utiliser cet écran"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2449 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2560
msgid "Could not get screen information" msgid "Could not get screen information"
msgstr "Impossible d'obtenir les informations concernant l'écran" msgstr "Impossible d'obtenir les informations concernant l'écran"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2480 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2591
msgid "_Arrange Combined Displays" msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "_Organiser les écrans associés" msgstr "_Organiser les écrans associés"
@ -1776,12 +1776,12 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis" msgstr "Raccourcis"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:636 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:632
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:644 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:640
msgid "Custom Shortcuts" msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Raccourcis personnalisés" msgstr "Raccourcis personnalisés"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:861 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:857
msgid "<Unknown Action>" msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Action inconnue>" msgstr "<Action inconnue>"
@ -2010,13 +2010,13 @@ msgid "802.1x _Security"
msgstr "_Sécurité 802.1x" msgstr "_Sécurité 802.1x"
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3
#: ../panels/printers/printers.ui.h:14 #: ../panels/printers/printers.ui.h:14
msgid "page 1" msgid "page 1"
msgstr "page 1" msgstr "page 1"
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3 #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
@ -2024,18 +2024,18 @@ msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identité _masquée" msgstr "Identité _masquée"
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4 #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
msgid "Inner _authentication" msgid "Inner _authentication"
msgstr "_Authentification interne" msgstr "_Authentification interne"
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5 #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:6
#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 #: ../panels/printers/printers.ui.h:16
msgid "page 2" msgid "page 2"
msgstr "page 2" msgstr "page 2"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:469
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
msgid "Security" msgid "Security"
@ -2080,7 +2080,7 @@ msgid "None"
msgstr "Aucune" msgstr "Aucune"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91
#: ../panels/power/power.ui.h:19 #: ../panels/power/power.ui.h:17
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Jamais" msgstr "Jamais"
@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Excellent"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:226 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:226
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:204 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:204
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:270 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:262
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "Identité" msgstr "Identité"
@ -2250,33 +2250,33 @@ msgstr "IPv6"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser" msgstr "Réinitialiser"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:253
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucune" msgstr "Aucune"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:276
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Clé WEP 40/128-bit (Hex or ASCII)" msgstr "Clé WEP 40/128-bit (Hex or ASCII)"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:286
msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Phrase de passe WEP 128-bit" msgstr "Phrase de passe WEP 128-bit"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:299
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409 #: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:309 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312
msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP dynamique (802.1x)" msgstr "WEP dynamique (802.1x)"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326
msgid "WPA & WPA2 Personal" msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA et WPA2 privées" msgstr "WPA et WPA2 privées"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:340
msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA et WPA2 d'entreprise" msgstr "WPA et WPA2 d'entreprise"
@ -2402,8 +2402,8 @@ msgid "Connect _automatically"
msgstr "Connexion _automatique" msgstr "Connexion _automatique"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:17 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:17
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:8
msgid "Firewall _Zone" msgid "Firewall _Zone"
msgstr "_Zone du pare-feu" msgstr "_Zone du pare-feu"
@ -2683,7 +2683,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Filaire" msgstr "Filaire"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1597 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1598
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
@ -2751,12 +2751,12 @@ msgstr ""
"Les informations des réseaux sélectionnés, y compris les mots de passe et " "Les informations des réseaux sélectionnés, y compris les mots de passe et "
"toute configuration personnalisée seront perdus." "toute configuration personnalisée seront perdus."
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1750 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1751
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Historique" msgstr "Historique"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1754 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1755
#: ../panels/region/input-options.ui.h:2 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 #: ../panels/region/input-options.ui.h:2 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
@ -2764,7 +2764,7 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Fermer" msgstr "_Fermer"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1762 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1763
msgctxt "Wi-Fi Network" msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget" msgid "_Forget"
msgstr "_Oublier" msgstr "_Oublier"
@ -3577,8 +3577,8 @@ msgstr "Inde_x WEP"
msgid "_Type" msgid "_Type"
msgstr "_Type" msgstr "_Type"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:247 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1719 ../panels/power/cc-power-panel.c:1726 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1840 ../panels/power/cc-power-panel.c:1847
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@ -3747,18 +3747,18 @@ msgstr ""
"L'ajout d'un compte permet à vos applications de s'y connecter pour accéder " "L'ajout d'un compte permet à vos applications de s'y connecter pour accéder "
"à Documents, Courriel, Contacts, Agenda, Discussion et davantage." "à Documents, Courriel, Contacts, Agenda, Discussion et davantage."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:200
msgid "Unknown time" msgid "Unknown time"
msgstr "Durée inconnue" msgstr "Durée inconnue"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minute" msgstr[0] "%i minute"
msgstr[1] "%i minutes" msgstr[1] "%i minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
@ -3767,228 +3767,224 @@ msgstr[1] "%i heures"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:218 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:226
#, c-format #, c-format
msgid "%i %s %i %s" msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:219 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:227
msgid "hour" msgid "hour"
msgid_plural "hours" msgid_plural "hours"
msgstr[0] "heure" msgstr[0] "heure"
msgstr[1] "heures" msgstr[1] "heures"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:220 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:228
msgid "minute" msgid "minute"
msgid_plural "minutes" msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minute" msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes" msgstr[1] "minutes"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:239 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "%s until fully charged" msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s avant chargement complet" msgstr "%s avant chargement complet"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "Caution: %s remaining" msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Attention : il reste %s" msgstr "Attention : il reste %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:259
#, c-format #, c-format
msgid "%s remaining" msgid "%s remaining"
msgstr "%s restant" msgstr "%s restant"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:264 ../panels/power/cc-power-panel.c:292
msgid "Fully charged" msgid "Fully charged"
msgstr "Batterie pleine" msgstr "Batterie pleine"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260 ../panels/power/cc-power-panel.c:288 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:268 ../panels/power/cc-power-panel.c:296
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Déchargée" msgstr "Déchargée"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:283
msgid "Charging" msgid "Charging"
msgstr "En charge" msgstr "En charge"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
msgid "Discharging" msgid "Discharging"
msgstr "En décharge" msgstr "En décharge"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:405 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:411
msgctxt "Battery name" msgctxt "Battery name"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Principale" msgstr "Principale"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:407 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:413
msgctxt "Battery name" msgctxt "Battery name"
msgid "Extra" msgid "Extra"
msgstr "Secondaire" msgstr "Secondaire"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
msgid "Wireless mouse" msgid "Wireless mouse"
msgstr "Souris sans fil" msgstr "Souris sans fil"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
msgid "Wireless keyboard" msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Clavier sans fil" msgstr "Clavier sans fil"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
msgid "Uninterruptible power supply" msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Onduleur" msgstr "Onduleur"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:493
msgid "Personal digital assistant" msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Assistant personnel" msgstr "Assistant personnel"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:496
msgid "Cellphone" msgid "Cellphone"
msgstr "Téléphone portable" msgstr "Téléphone portable"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
msgid "Media player" msgid "Media player"
msgstr "Lecteur multimédia" msgstr "Lecteur multimédia"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:502
msgid "Tablet" msgid "Tablet"
msgstr "Tablette" msgstr "Tablette"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:500 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:505
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Ordinateur" msgstr "Ordinateur"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 ../panels/power/cc-power-panel.c:748
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2057 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2095
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Batterie" msgstr "Batterie"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:562
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Charging" msgid "Charging"
msgstr "En charge" msgstr "En charge"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:564 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:569
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "Attention" msgstr "Attention"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:574
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Faible" msgstr "Faible"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Good" msgid "Good"
msgstr "Bonne" msgstr "Bonne"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:584
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged" msgid "Fully charged"
msgstr "Pleine charge" msgstr "Pleine charge"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:588
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Déchargée" msgstr "Déchargée"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:746
msgid "Batteries" msgid "Batteries"
msgstr "Batteries" msgstr "Batteries"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1134 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1167
msgid "When _idle" msgid "When _idle"
msgstr "Quand _inactif" msgstr "Quand _inactif"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1463 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547
msgid "Power Saving" msgid "Power Saving"
msgstr "Économie d'énergie" msgstr "Économie d'énergie"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1498 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
msgid "_Screen brightness" msgid "_Screen brightness"
msgstr "Luminosité de l'é_cran" msgstr "Luminosité de l'é_cran"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1504 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1601
msgid "Automatic brightness"
msgstr "Luminosité automatique"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1621
msgid "_Keyboard brightness" msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "Luminosité du _clavier" msgstr "Luminosité du _clavier"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1514 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631
msgid "_Dim screen when inactive" msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "A_ssombrir l'écran si inactif" msgstr "A_ssombrir l'écran si inactif"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1539 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1656
msgid "_Blank screen" msgid "_Blank screen"
msgstr "Écran _noir" msgstr "Écran _noir"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1576 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1693
msgid "_Wi-Fi" msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1581 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1698
msgid "Wireless devices require extra power" msgid "Wireless devices require extra power"
msgstr "Les périphériques sans fil ont besoin de puissance supplémentaire" msgstr "Les périphériques sans fil ont besoin de puissance supplémentaire"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1606 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1723
msgid "_Mobile broadband" msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Mobile à large bande" msgstr "_Mobile à large bande"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1611 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1728
msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power" msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power"
msgstr "" msgstr ""
"Les périphériques mobiles à large bande (3G, 4G, WiMax, etc.) ont besoin de " "Les périphériques mobiles à large bande (3G, 4G, WiMax, etc.) ont besoin de "
"puissance supplémentaire" "puissance supplémentaire"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1661 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1780
msgid "_Bluetooth" msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1715 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1836
msgid "When on battery power" msgid "When on battery power"
msgstr "Quand sur batterie" msgstr "Quand sur batterie"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1717 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1838
msgid "When plugged in" msgid "When plugged in"
msgstr "Quand le câble est branché" msgstr "Quand le câble est branché"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1847 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1955
msgid "Suspend & Power Off" msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "Mettre en veille et éteindre " msgstr "Mettre en veille et éteindre "
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1887 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1995
msgid "_Automatic suspend" msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Mise en veille _automatique" msgstr "Mise en veille _automatique"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1911 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2149
msgid "When battery power is _critical"
msgstr "Quand la réserve d'énergie est à un niveau _critique"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968
msgid "Power Off"
msgstr "Éteindre"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Périphériques" msgstr "Périphériques"
@ -4010,83 +4006,75 @@ msgstr ""
"Énergie;Alimentation;Veille;Suspension;Hibernation;Batterie;Luminosité;" "Énergie;Alimentation;Veille;Suspension;Hibernation;Batterie;Luminosité;"
"Assombrir;Noir;Écran;DPMS;Inactif;" "Assombrir;Noir;Écran;DPMS;Inactif;"
#: ../panels/power/power.ui.h:1 #: ../panels/power/power.ui.h:3
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberner"
#: ../panels/power/power.ui.h:2
msgid "Power off"
msgstr "Éteindre"
#: ../panels/power/power.ui.h:5
msgid "45 minutes" msgid "45 minutes"
msgstr "45 minutes" msgstr "45 minutes"
#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8 #: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8
msgid "1 hour" msgid "1 hour"
msgstr "1 heure" msgstr "1 heure"
#: ../panels/power/power.ui.h:7 #: ../panels/power/power.ui.h:5
msgid "80 minutes" msgid "80 minutes"
msgstr "80 minutes" msgstr "80 minutes"
#: ../panels/power/power.ui.h:8 #: ../panels/power/power.ui.h:6
msgid "90 minutes" msgid "90 minutes"
msgstr "90 minutes" msgstr "90 minutes"
#: ../panels/power/power.ui.h:9 #: ../panels/power/power.ui.h:7
msgid "100 minutes" msgid "100 minutes"
msgstr "100 minutes" msgstr "100 minutes"
#: ../panels/power/power.ui.h:10 #: ../panels/power/power.ui.h:8
msgid "2 hours" msgid "2 hours"
msgstr "2 heures" msgstr "2 heures"
#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3 #: ../panels/power/power.ui.h:9 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3
msgid "1 minute" msgid "1 minute"
msgstr "1 minute" msgstr "1 minute"
#: ../panels/power/power.ui.h:12 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4 #: ../panels/power/power.ui.h:10 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4
msgid "2 minutes" msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutes" msgstr "2 minutes"
#: ../panels/power/power.ui.h:13 ../panels/privacy/privacy.ui.h:5 #: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:5
msgid "3 minutes" msgid "3 minutes"
msgstr "3 minutes" msgstr "3 minutes"
#: ../panels/power/power.ui.h:14 #: ../panels/power/power.ui.h:12
msgid "4 minutes" msgid "4 minutes"
msgstr "4 minutes" msgstr "4 minutes"
#: ../panels/power/power.ui.h:15 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6 #: ../panels/power/power.ui.h:13 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6
msgid "5 minutes" msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutes" msgstr "5 minutes"
#: ../panels/power/power.ui.h:16 #: ../panels/power/power.ui.h:14
msgid "8 minutes" msgid "8 minutes"
msgstr "8 minutes" msgstr "8 minutes"
#: ../panels/power/power.ui.h:17 #: ../panels/power/power.ui.h:15
msgid "10 minutes" msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutes" msgstr "10 minutes"
#: ../panels/power/power.ui.h:18 #: ../panels/power/power.ui.h:16
msgid "12 minutes" msgid "12 minutes"
msgstr "12 minutes" msgstr "12 minutes"
#: ../panels/power/power.ui.h:20 #: ../panels/power/power.ui.h:18
msgid "Automatic Suspend" msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Mise en veille automatique" msgstr "Mise en veille automatique"
#: ../panels/power/power.ui.h:21 #: ../panels/power/power.ui.h:19
msgid "_Plugged In" msgid "_Plugged In"
msgstr "_Câble branché" msgstr "_Câble branché"
#: ../panels/power/power.ui.h:22 #: ../panels/power/power.ui.h:20
msgid "On _Battery Power" msgid "On _Battery Power"
msgstr "Sur _batterie" msgstr "Sur _batterie"
#: ../panels/power/power.ui.h:23 #: ../panels/power/power.ui.h:21
msgid "Delay" msgid "Delay"
msgstr "Délai" msgstr "Délai"
@ -4870,7 +4858,7 @@ msgstr "_Verrouillage automatique de l'écran"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
msgid "Lock screen _after blank for" msgid "Lock screen _after blank for"
msgstr "Verrouiller l'écran inactif _après" msgstr "Verrouiller l'écran lorsqu'il a été in_actif pendant"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
msgid "Show _Notifications" msgid "Show _Notifications"
@ -7181,7 +7169,8 @@ msgid ""
"The control center is GNOME's main interface for configuration of various " "The control center is GNOME's main interface for configuration of various "
"aspects of your desktop." "aspects of your desktop."
msgstr "" msgstr ""
"Le centre de contrôle est l'interface principale de GNOME pour la configuration de divers aspects de votre environnement." "Le centre de contrôle est l'interface principale de GNOME pour la "
"configuration de divers aspects de votre environnement."
#: ../shell/cc-application.c:69 #: ../shell/cc-application.c:69
msgid "Enable verbose mode" msgid "Enable verbose mode"
@ -7262,6 +7251,18 @@ msgstr "Système"
msgid "Preferences;Settings;" msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Préférences;Paramètres;Réglages;" msgstr "Préférences;Paramètres;Réglages;"
#~ msgid "When battery power is _critical"
#~ msgstr "Quand la réserve d'énergie est à un niveau _critique"
#~ msgid "Power Off"
#~ msgstr "Éteindre"
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Hiberner"
#~ msgid "Power off"
#~ msgstr "Éteindre"
#~ msgid "United States" #~ msgid "United States"
#~ msgstr "États Unis d'Amérique" #~ msgstr "États Unis d'Amérique"