Update Brazilian Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
eab35d6da2
commit
a9f1f62902
1 changed files with 106 additions and 88 deletions
194
po/pt_BR.po
194
po/pt_BR.po
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# Brazilian Portuguese translation of GNOME Control Center.
|
# Brazilian Portuguese translation of GNOME Control Center.
|
||||||
# Copyright (C) 1999-2020 The GNOME Control Center authors.
|
# Copyright (C) 2021 The GNOME Control Center authors.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
|
||||||
# Ivan Passos <ivan@cyclades.com>, 1999.
|
# Ivan Passos <ivan@cyclades.com>, 1999.
|
||||||
# Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br>, 1999.
|
# Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br>, 1999.
|
||||||
|
@ -26,15 +26,15 @@
|
||||||
# Artur de Aquino Morais <artur.morais93@outlook.com>, 2016.
|
# Artur de Aquino Morais <artur.morais93@outlook.com>, 2016.
|
||||||
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2012-2016, 2018, 2019.
|
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2012-2016, 2018, 2019.
|
||||||
# Georges Basile Stavracas Neto <georges.stavracas@gmail.com>, 2013-2019.
|
# Georges Basile Stavracas Neto <georges.stavracas@gmail.com>, 2013-2019.
|
||||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2012-2020.
|
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2012-2021.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-30 13:49+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-17 16:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-20 06:39-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 21:48-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Acesso completo a /dev"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
|
||||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
|
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
|
||||||
#: panels/network/network-mobile.ui:252
|
#: panels/network/network-mobile.ui:288
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Rede"
|
msgstr "Rede"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Selecionar uma imagem"
|
||||||
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
|
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
|
||||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
|
#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
|
||||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:943
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:947
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
|
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865
|
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865
|
||||||
|
@ -1258,12 +1258,12 @@ msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Selecionar _todos"
|
msgstr "Selecionar _todos"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/common/cc-util.c:127
|
#: panels/common/cc-util.c:127
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:158
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "Hoje"
|
msgstr "Hoje"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/common/cc-util.c:131
|
#: panels/common/cc-util.c:131
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "Ontem"
|
msgstr "Ontem"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1602,20 +1602,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"tela;bloqueio;diagnostico;travamento;privado;recente;temporário;índice;nome;"
|
"tela;bloqueio;diagnostico;travamento;privado;recente;temporário;índice;nome;"
|
||||||
"rede;identidade;privacidade;"
|
"rede;identidade;privacidade;"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:954
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:958
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr "_Aplicar"
|
msgstr "_Aplicar"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:975
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:979
|
||||||
msgid "Apply Changes?"
|
msgid "Apply Changes?"
|
||||||
msgstr "Aplicar alterações?"
|
msgstr "Aplicar alterações?"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:980
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:984
|
||||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||||
msgstr "Alterações não puderam ser aplicadas"
|
msgstr "Alterações não puderam ser aplicadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:981
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:985
|
||||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||||
msgstr "Isso pode ser devido a limitações de hardware."
|
msgstr "Isso pode ser devido a limitações de hardware."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2751,9 +2751,9 @@ msgid "Secure network"
|
||||||
msgstr "Rede segura"
|
msgstr "Rede segura"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
|
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:316
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:330
|
||||||
#: panels/network/network-bluetooth.ui:76
|
#: panels/network/network-bluetooth.ui:76
|
||||||
#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414
|
#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450
|
||||||
#: panels/network/network-vpn.ui:75
|
#: panels/network/network-vpn.ui:75
|
||||||
msgid "Options…"
|
msgid "Options…"
|
||||||
msgstr "Opções…"
|
msgstr "Opções…"
|
||||||
|
@ -2914,49 +2914,49 @@ msgid "Profile %d"
|
||||||
msgstr "Perfil %d"
|
msgstr "Perfil %d"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95
|
||||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
|
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
|
||||||
msgid "WEP"
|
msgid "WEP"
|
||||||
msgstr "WEP"
|
msgstr "WEP"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:99
|
||||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
|
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
|
||||||
msgid "WPA"
|
msgid "WPA"
|
||||||
msgstr "WPA"
|
msgstr "WPA"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
|
#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:105
|
||||||
msgid "WPA3"
|
msgid "WPA3"
|
||||||
msgstr "WPA3"
|
msgstr "WPA3"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
|
#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278
|
||||||
msgid "Enhanced Open"
|
msgid "Enhanced Open"
|
||||||
msgstr "Enhanced Open"
|
msgstr "Enhanced Open"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:117
|
||||||
msgid "WPA2"
|
msgid "WPA2"
|
||||||
msgstr "WPA2"
|
msgstr "WPA2"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:121
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:123
|
||||||
msgid "Enterprise"
|
msgid "Enterprise"
|
||||||
msgstr "Empresarial"
|
msgstr "Empresarial"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:128
|
||||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
|
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
|
||||||
msgctxt "Wifi security"
|
msgctxt "Wifi security"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nenhuma"
|
msgstr "Nenhuma"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:149
|
||||||
msgid "Never"
|
msgid "Never"
|
||||||
msgstr "Nunca"
|
msgstr "Nunca"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i day ago"
|
msgid "%i day ago"
|
||||||
|
@ -2964,91 +2964,117 @@ msgid_plural "%i days ago"
|
||||||
msgstr[0] "%i dia atrás"
|
msgstr[0] "%i dia atrás"
|
||||||
msgstr[1] "%i dias atrás"
|
msgstr[1] "%i dias atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:287
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
|
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
|
||||||
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
|
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: network device speed
|
#. Translators: network device speed
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:201
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:215
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Mb/s"
|
msgid "%d Mb/s"
|
||||||
msgstr "%d Mb/s"
|
msgstr "%d Mb/s"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
|
||||||
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
|
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
|
||||||
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
|
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
|
||||||
msgid "2.4 GHz"
|
msgid "2.4 GHz"
|
||||||
msgstr "2.4 GHz"
|
msgstr "2.4 GHz"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
|
||||||
msgid "5 GHz"
|
msgid "5 GHz"
|
||||||
msgstr "5 GHz"
|
msgstr "5 GHz"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
|
||||||
msgctxt "Signal strength"
|
msgctxt "Signal strength"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nenhum"
|
msgstr "Nenhum"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
|
||||||
msgctxt "Signal strength"
|
msgctxt "Signal strength"
|
||||||
msgid "Weak"
|
msgid "Weak"
|
||||||
msgstr "Fraca"
|
msgstr "Fraca"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
|
||||||
msgctxt "Signal strength"
|
msgctxt "Signal strength"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Ok"
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
|
||||||
msgctxt "Signal strength"
|
msgctxt "Signal strength"
|
||||||
msgid "Good"
|
msgid "Good"
|
||||||
msgstr "Boa"
|
msgstr "Boa"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
|
||||||
msgctxt "Signal strength"
|
msgctxt "Signal strength"
|
||||||
msgid "Excellent"
|
msgid "Excellent"
|
||||||
msgstr "Excelente"
|
msgstr "Excelente"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:142
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
|
||||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:430
|
#: panels/network/net-device-mobile.c:447
|
||||||
msgid "IPv4 Address"
|
msgid "IPv4 Address"
|
||||||
msgstr "Endereço IPv4"
|
msgstr "Endereço IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:150
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:147
|
#: panels/network/net-device-mobile.c:448 panels/network/network-mobile.ui:218
|
||||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200
|
|
||||||
msgid "IPv6 Address"
|
msgid "IPv6 Address"
|
||||||
msgstr "Endereço IPv6"
|
msgstr "Endereço IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:400
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:401
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:145
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:152
|
||||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:434
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
|
||||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183
|
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
|
||||||
|
#: panels/network/net-device-mobile.c:452 panels/network/network-mobile.ui:201
|
||||||
msgid "IP Address"
|
msgid "IP Address"
|
||||||
msgstr "Endereço IP"
|
msgstr "Endereço IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
|
||||||
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:164
|
||||||
|
#: panels/network/net-device-mobile.c:456
|
||||||
|
msgid "DNS4"
|
||||||
|
msgstr "DNS4"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
|
||||||
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:165
|
||||||
|
#: panels/network/net-device-mobile.c:457
|
||||||
|
msgid "DNS6"
|
||||||
|
msgstr "DNS6"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427
|
||||||
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:428
|
||||||
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
|
||||||
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218
|
||||||
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
|
||||||
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
|
||||||
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
|
||||||
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
|
||||||
|
#: panels/network/net-device-mobile.c:459
|
||||||
|
#: panels/network/net-device-mobile.c:460 panels/network/network-mobile.ui:253
|
||||||
|
#: panels/network/network-mobile.ui:271
|
||||||
|
msgid "DNS"
|
||||||
|
msgstr "DNS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:461
|
||||||
msgid "Forget Connection"
|
msgid "Forget Connection"
|
||||||
msgstr "Esquecer conexão"
|
msgstr "Esquecer conexão"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:436
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:463
|
||||||
msgid "Remove Connection Profile"
|
msgid "Remove Connection Profile"
|
||||||
msgstr "Remover o perfil de conexão"
|
msgstr "Remover o perfil de conexão"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:438
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:465
|
||||||
msgid "Remove VPN"
|
msgid "Remove VPN"
|
||||||
msgstr "Remover VPN"
|
msgstr "Remover VPN"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:456
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Detalhes"
|
msgstr "Detalhes"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3124,7 +3150,7 @@ msgid "Link speed"
|
||||||
msgstr "Velocidade do link"
|
msgstr "Velocidade do link"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:150
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
|
||||||
msgid "Hardware Address"
|
msgid "Hardware Address"
|
||||||
msgstr "Endereço físico"
|
msgstr "Endereço físico"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3133,37 +3159,29 @@ msgid "Supported Frequencies"
|
||||||
msgstr "Frequências suportadas"
|
msgstr "Frequências suportadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:161
|
||||||
#: panels/network/network-mobile.ui:217
|
#: panels/network/network-mobile.ui:235
|
||||||
msgid "Default Route"
|
msgid "Default Route"
|
||||||
msgstr "Rota padrão"
|
msgstr "Rota padrão"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:236
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
|
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:156
|
|
||||||
#: panels/network/network-mobile.ui:235
|
|
||||||
msgid "DNS"
|
|
||||||
msgstr "DNS"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217
|
|
||||||
msgid "Last Used"
|
msgid "Last Used"
|
||||||
msgstr "Último uso"
|
msgstr "Último uso"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415
|
||||||
msgid "Connect _automatically"
|
msgid "Connect _automatically"
|
||||||
msgstr "Conectar _automaticamente"
|
msgstr "Conectar _automaticamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434
|
||||||
msgid "Make available to _other users"
|
msgid "Make available to _other users"
|
||||||
msgstr "Disponibilizar para _outros usuários"
|
msgstr "Disponibilizar para _outros usuários"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467
|
||||||
msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
|
msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Conexão _limitada: possui limites de dados ou pode incorrer em cobranças"
|
"Conexão _limitada: possui limites de dados ou pode incorrer em cobranças"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
|
"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3420,7 +3438,7 @@ msgstr "hoje"
|
||||||
msgid "yesterday"
|
msgid "yesterday"
|
||||||
msgstr "ontem"
|
msgstr "ontem"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:161
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:175
|
||||||
msgid "Last used"
|
msgid "Last used"
|
||||||
msgstr "Último uso"
|
msgstr "Último uso"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3429,12 +3447,12 @@ msgstr "Último uso"
|
||||||
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
|
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
|
||||||
#. * device list.
|
#. * device list.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:250
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:264
|
||||||
#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
|
#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
|
||||||
msgid "Wired"
|
msgid "Wired"
|
||||||
msgstr "Com fio"
|
msgstr "Com fio"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:207
|
#: panels/network/net-device-mobile.c:209
|
||||||
msgid "Add new connection"
|
msgid "Add new connection"
|
||||||
msgstr "Adicionar nova conexão"
|
msgstr "Adicionar nova conexão"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7202,74 +7220,74 @@ msgstr "Registro de impressão digital"
|
||||||
msgid "_Re-enroll this finger…"
|
msgid "_Re-enroll this finger…"
|
||||||
msgstr "_Registrar novamente este dedo…"
|
msgstr "_Registrar novamente este dedo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:470
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:471
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to list fingerprints: %s"
|
msgid "Failed to list fingerprints: %s"
|
||||||
msgstr "Falha ao lista impressões digitais: %s"
|
msgstr "Falha ao lista impressões digitais: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:536
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:537
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
|
msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
|
||||||
msgstr "Falha ao excluir impressões digitais salvas: %s"
|
msgstr "Falha ao excluir impressões digitais salvas: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:565
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:566
|
||||||
msgid "Left thumb"
|
msgid "Left thumb"
|
||||||
msgstr "Polegar esquerdo"
|
msgstr "Polegar esquerdo"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:567
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:568
|
||||||
msgid "Left middle finger"
|
msgid "Left middle finger"
|
||||||
msgstr "Dedo médio esquerdo"
|
msgstr "Dedo médio esquerdo"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:569
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:570
|
||||||
msgid "_Left index finger"
|
msgid "_Left index finger"
|
||||||
msgstr "De_do indicador esquerdo"
|
msgstr "De_do indicador esquerdo"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:571
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:572
|
||||||
msgid "Left ring finger"
|
msgid "Left ring finger"
|
||||||
msgstr "Dedo anelar esquerdo"
|
msgstr "Dedo anelar esquerdo"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:573
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:574
|
||||||
msgid "Left little finger"
|
msgid "Left little finger"
|
||||||
msgstr "Dedo pequeno esquerdo"
|
msgstr "Dedo pequeno esquerdo"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:575
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:576
|
||||||
msgid "Right thumb"
|
msgid "Right thumb"
|
||||||
msgstr "Polegar direito"
|
msgstr "Polegar direito"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:577
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:578
|
||||||
msgid "Right middle finger"
|
msgid "Right middle finger"
|
||||||
msgstr "Dedo médio direito"
|
msgstr "Dedo médio direito"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:579
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:580
|
||||||
msgid "_Right index finger"
|
msgid "_Right index finger"
|
||||||
msgstr "Dedo indicador di_reito"
|
msgstr "Dedo indicador di_reito"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:581
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:582
|
||||||
msgid "Right ring finger"
|
msgid "Right ring finger"
|
||||||
msgstr "Dedo anelar direito"
|
msgstr "Dedo anelar direito"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:583
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:584
|
||||||
msgid "Right little finger"
|
msgid "Right little finger"
|
||||||
msgstr "Dedo pequeno direito"
|
msgstr "Dedo pequeno direito"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:586
|
||||||
msgid "Unknown Finger"
|
msgid "Unknown Finger"
|
||||||
msgstr "Dedo desconhecido"
|
msgstr "Dedo desconhecido"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:719
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:720
|
||||||
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Concluído"
|
msgstr "Concluído"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:729
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:730
|
||||||
msgid "Fingerprint device disconnected"
|
msgid "Fingerprint device disconnected"
|
||||||
msgstr "Dispositivo de impressão digital desconectado"
|
msgstr "Dispositivo de impressão digital desconectado"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:731
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:732
|
||||||
msgid "Fingerprint device storage is full"
|
msgid "Fingerprint device storage is full"
|
||||||
msgstr "O armazenamento do dispositivo de impressão digital está cheio"
|
msgstr "O armazenamento do dispositivo de impressão digital está cheio"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:733
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:734
|
||||||
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
|
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
|
||||||
msgstr "Falha ao registar nova impressão digital"
|
msgstr "Falha ao registar nova impressão digital"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7311,12 +7329,12 @@ msgctxt "Fingerprint enroll state"
|
||||||
msgid "Problem Reading Device"
|
msgid "Problem Reading Device"
|
||||||
msgstr "Problema ao ler o dispositivo"
|
msgstr "Problema ao ler o dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1133
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1136
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
|
msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
|
||||||
msgstr "Falha ao reivindicar o dispositivo de impressão digital %s: %s"
|
msgstr "Falha ao reivindicar o dispositivo de impressão digital %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1270
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1279
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
|
msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
|
||||||
msgstr "Falha ao obter dispositivo de impressão digital: %s"
|
msgstr "Falha ao obter dispositivo de impressão digital: %s"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue