Updated Polish translation.

2003-07-31  Artur Flinta  <aflinta@cvs.gnome.org>

	* pl.po: Updated Polish translation.
This commit is contained in:
Artur Flinta 2003-07-31 21:27:27 +00:00 committed by Artur Flinta
parent 7b51690a08
commit aa54b2de82
2 changed files with 19 additions and 10 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2003-07-31 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation.
2003-07-31 Christian Rose <menthos@menthos.com> 2003-07-31 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation. * sv.po: Updated Swedish translation.

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n" "Project-Id-Version: control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 07:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-31 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-12 01:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-12 01:00+0100\n"
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Nie można wczytać pliku dźwiękowego %s jako próbki %s"
msgid "Cannot determine user's home directory" msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Nie można określić domowego katalogu użytkownika" msgstr "Nie można określić domowego katalogu użytkownika"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:180 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:202
#, c-format #, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2565,11 +2565,11 @@ msgstr "Nie można odnaleźć widgetu hbox, użyto zwykłego widgetu wyboru plik
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Podgląd" msgstr "Podgląd"
#: libsounds/sound-view.c:129 #: libsounds/sound-view.c:130
msgid "The sound file for this event does not exist." msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "Plik dźwiękowy powiązany z tym zdarzeniem nie istnieje." msgstr "Plik dźwiękowy powiązany z tym zdarzeniem nie istnieje."
#: libsounds/sound-view.c:131 #: libsounds/sound-view.c:132
msgid "" msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n" "The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package\n" "You may want to install the gnome-audio package\n"
@ -2579,27 +2579,32 @@ msgstr ""
"Zestaw domyślnych dźwięków dostępny jest w\n" "Zestaw domyślnych dźwięków dostępny jest w\n"
"pakiecie gnome-audio." "pakiecie gnome-audio."
#: libsounds/sound-view.c:224 #: libsounds/sound-view.c:176
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid wav file"
msgstr "Plik %s nie jest poprawnym plikiem wav"
#: libsounds/sound-view.c:241
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "Zdarzenie" msgstr "Zdarzenie"
#: libsounds/sound-view.c:233 #: libsounds/sound-view.c:250
msgid "Sound File" msgid "Sound File"
msgstr "Plik dźwiękowy" msgstr "Plik dźwiękowy"
#: libsounds/sound-view.c:249 #: libsounds/sound-view.c:266
msgid "_Sounds:" msgid "_Sounds:"
msgstr "_Dźwięki:" msgstr "_Dźwięki:"
#: libsounds/sound-view.c:263 #: libsounds/sound-view.c:280
msgid "Sound _file:" msgid "Sound _file:"
msgstr "P_lik dźwiękowy:" msgstr "P_lik dźwiękowy:"
#: libsounds/sound-view.c:267 #: libsounds/sound-view.c:284
msgid "Select Sound File" msgid "Select Sound File"
msgstr "Wybór pliku dźwiękowego" msgstr "Wybór pliku dźwiękowego"
#: libsounds/sound-view.c:285 #: libsounds/sound-view.c:302
msgid "_Play" msgid "_Play"
msgstr "_Odtwórz" msgstr "_Odtwórz"