Update german translation
This commit is contained in:
parent
8759b71d54
commit
aa9cd9f34a
2 changed files with 143 additions and 107 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
1999-09-14 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
|
||||||
|
|
||||||
|
* de.po: Update.
|
||||||
|
|
||||||
1999-09-10 Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>
|
1999-09-10 Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>
|
||||||
|
|
||||||
* pl.po: Updated translation.
|
* pl.po: Updated translation.
|
||||||
|
|
246
po/de.po
246
po/de.po
|
@ -7,30 +7,30 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: control-center 1.0.5\n"
|
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 1999-09-13 23:57+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-08-29 13:55+02:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-09-14 00:07+02:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
|
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: me and my monkey <mawa@iname.com>\n"
|
"Language-Team: me and my monkey <mawa@iname.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
|
|
||||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
|
||||||
msgstr "BILDDATEI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
|
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
|
||||||
msgid "Set background image."
|
msgid "Set background image."
|
||||||
msgstr "Das Hintergrundbild setzen."
|
msgstr "Das Hintergrundbild setzen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
|
||||||
|
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||||
|
msgstr "BILDDATEI"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/app-background.c:34
|
#: capplets/background-properties/app-background.c:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"an initialization error occurred while starting "
|
"an initialization error occurred while starting "
|
||||||
"'background-properties-capplet'.\n"
|
"'background-properties-capplet'.\n"
|
||||||
"aborting...\n"
|
"aborting...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Initialisierungsfehler beim Starten »background-properties-capplet«.\n"
|
"Initialisierungsfehler beim Starten von »background-properties-capplet«.\n"
|
||||||
"Abbruch...\n"
|
"Abbruch...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:244
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:244
|
||||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Gefliest"
|
||||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:81
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:81
|
||||||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:798
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:798
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:295
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:296
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:685
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:685
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:361
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:361
|
||||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:513
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:513
|
||||||
|
@ -125,6 +125,9 @@ msgid ""
|
||||||
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
|
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
|
||||||
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Für diese Einstellungen ist keine Hilfe verfügbar bzw. installiert. Bitte\n"
|
||||||
|
"stellen Sie sicher, dass der »GNOME User's Guide« auf Ihrem System installiert\n"
|
||||||
|
"ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1136
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1136
|
||||||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
|
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
|
||||||
|
@ -132,7 +135,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:83
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:83
|
||||||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113
|
||||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:800
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:800
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:297
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:298
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:687
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:687
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:748
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:748
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:363
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:363
|
||||||
|
@ -171,14 +174,14 @@ msgstr "Gibt die Hintergrundfarbe an"
|
||||||
msgid "Specifies end background color for gradient"
|
msgid "Specifies end background color for gradient"
|
||||||
msgstr "Gibt End-Hintergrundfarbe für Farbverlauf an"
|
msgstr "Gibt End-Hintergrundfarbe für Farbverlauf an"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
|
|
||||||
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
|
|
||||||
msgstr "Farbverlaufrichtung: vertikal oder horizontal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
|
||||||
msgid "ORIENT"
|
msgid "ORIENT"
|
||||||
msgstr "ORIENT"
|
msgstr "ORIENT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
|
||||||
|
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
|
||||||
|
msgstr "Farbverlaufrichtung: vertikal oder horizontal"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
|
||||||
msgid "Use a solid fill for the background"
|
msgid "Use a solid fill for the background"
|
||||||
msgstr "Einen einfarbigen Hintergrund benutzen"
|
msgstr "Einen einfarbigen Hintergrund benutzen"
|
||||||
|
@ -187,14 +190,14 @@ msgstr "Einen einfarbigen Hintergrund benutzen"
|
||||||
msgid "Use a gradient fill for the background"
|
msgid "Use a gradient fill for the background"
|
||||||
msgstr "Einen Farbverlauf als Hintergrund benutzen"
|
msgstr "Einen Farbverlauf als Hintergrund benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
|
|
||||||
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
|
|
||||||
msgstr "Hintergrund anzeigen: gefliest, zentriert, skaliert oder maßstäblich"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
|
||||||
msgid "MODE"
|
msgid "MODE"
|
||||||
msgstr "MODUS"
|
msgstr "MODUS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
|
||||||
|
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
|
||||||
|
msgstr "Hintergrund anzeigen: gefliest, zentriert, skaliert oder maßstäblich"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178
|
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178
|
||||||
msgid "Keyboard Bell"
|
msgid "Keyboard Bell"
|
||||||
msgstr "Tastaturglocke"
|
msgstr "Tastaturglocke"
|
||||||
|
@ -269,87 +272,92 @@ msgid ""
|
||||||
"'keyboard-properties-capplet'.\n"
|
"'keyboard-properties-capplet'.\n"
|
||||||
"aborting...\n"
|
"aborting...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Initialisierungsfehler beim Starten »keyboard-properties-capplet«.\n"
|
"Initialisierungsfehler beim Starten von »keyboard-properties-capplet«.\n"
|
||||||
"Abbruch...\n"
|
"Abbruch...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. icon box
|
#. icon box
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:105
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:261
|
||||||
msgid "Select an icon..."
|
msgid "Select an icon..."
|
||||||
msgstr "Eine Icon auswählen..."
|
msgstr "Eine Icon auswählen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:115
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:271
|
||||||
msgid "Mime Type: "
|
msgid "Mime Type: "
|
||||||
msgstr "Mime-Typ: "
|
msgstr "Mime-Typ: "
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:125
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:301
|
||||||
msgid "Extension: "
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Suffix: "
|
msgstr "Hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:309
|
||||||
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:133
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
|
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:133
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:336
|
||||||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65
|
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65
|
||||||
msgid "First Regular Expression: "
|
msgid "First Regular Expression: "
|
||||||
msgstr "Erster regulärer Ausdruck: "
|
msgstr "Erster regulärer Ausdruck: "
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:141
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:344
|
||||||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76
|
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76
|
||||||
msgid "Second Regular Expression: "
|
msgid "Second Regular Expression: "
|
||||||
msgstr "Zweiter regulärer Ausdruck: "
|
msgstr "Zweiter regulärer Ausdruck: "
|
||||||
|
|
||||||
#. Actions box
|
#. Actions box
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:148
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:351
|
||||||
msgid "Mime Type Actions"
|
msgid "Mime Type Actions"
|
||||||
msgstr "Mime-Typ-Aktionen"
|
msgstr "Mime-Typ-Aktionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:155
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Example: emacs %f"
|
msgid "Example: emacs %f"
|
||||||
msgstr "Beispiel: emacs %f"
|
msgstr "Beispiel: emacs %f"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:160
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Öffnen"
|
msgstr "Öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:166 capplets/mime-type/edit-window.c:182
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:369 capplets/mime-type/edit-window.c:385
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:197
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:400
|
||||||
msgid "Select a file..."
|
msgid "Select a file..."
|
||||||
msgstr "Eine Datei auswählen..."
|
msgstr "Eine Datei auswählen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:175
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:378
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Anzeigen"
|
msgstr "Anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:191
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:394
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Bearbeiten"
|
msgstr "Bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#. we initialize everything
|
#. we initialize everything
|
||||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:238
|
#: capplets/mime-type/edit-window.c:443
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Set actions for %s"
|
msgid "Set actions for %s"
|
||||||
msgstr "Aktionen für %s einstellen"
|
msgstr "Aktionen für %s einstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:354
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:380
|
||||||
msgid "Mime Type"
|
msgid "Mime Type"
|
||||||
msgstr "Mime-Typ"
|
msgstr "Mime-Typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:355
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:381
|
||||||
msgid "Extension"
|
msgid "Extension"
|
||||||
msgstr "Suffixe"
|
msgstr "Suffixe"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:449
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:488
|
||||||
msgid "You must enter a mime-type"
|
msgid "You must enter a mime-type."
|
||||||
msgstr "Sie müssen einen Mime-Typ angeben"
|
msgstr "Sie müssen einen Mime-Typ angeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:454
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You must add either a regular-expression or\n"
|
"You must add either a regular-expression or\n"
|
||||||
"a file-name extension"
|
"a file-name extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sie müssen entweder einen regulären Ausdruck\n"
|
"Sie müssen entweder einen regulären Ausdruck\n"
|
||||||
"oder ein Dateisuffix hinzufügen"
|
"oder ein Dateisuffix hinzufügen."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:458
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please put your mime-type in the format:\n"
|
"Please put your mime-type in the format:\n"
|
||||||
"CATEGORY/TYPE\n"
|
"CATEGORY/TYPE\n"
|
||||||
|
@ -363,11 +371,50 @@ msgstr ""
|
||||||
"Zum Beispiel:\n"
|
"Zum Beispiel:\n"
|
||||||
"image/png"
|
"image/png"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:463
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:504
|
||||||
msgid "This mime-type already exists"
|
msgid "This mime-type already exists."
|
||||||
msgstr "Dieser Mime-Typ existiert bereits"
|
msgstr "Dieser Mime-Typ existiert bereits."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:544 capplets/mime-type/mime-info.c:423
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:585
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We are unable to create the directory\n"
|
||||||
|
"~/.gnome/mime-info.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"We will not be able to save the state."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kann das Verzeichnis\n"
|
||||||
|
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||||
|
"nicht anlegen.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Wir werden den Status nicht speichern können."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:591
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We are unable to access the directory\n"
|
||||||
|
"~/.gnome/mime-info.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"We will not be able to save the state."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kann nicht auf das Verzeichnis\n"
|
||||||
|
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||||
|
"zugreifen.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Wir werden den Status nicht speichern können."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/mime-type/mime-data.c:602
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Cannot create the file\n"
|
||||||
|
"~/.gnome/mime-info/user.mime.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"We will not be able to save the state."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kann die Datei\n"
|
||||||
|
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
||||||
|
"nicht erzeugen.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Wir werden den Status nicht speichern können."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/mime-type/mime-info.c:423
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We are unable to create the directory\n"
|
"We are unable to create the directory\n"
|
||||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||||
|
@ -380,7 +427,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Wir werden den Status nicht speichern können."
|
"Wir werden den Status nicht speichern können."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:550 capplets/mime-type/mime-info.c:429
|
#: capplets/mime-type/mime-info.c:429
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We are unable to access the directory\n"
|
"We are unable to access the directory\n"
|
||||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||||
|
@ -393,19 +440,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Wir werden den Status nicht speichern können"
|
"Wir werden den Status nicht speichern können"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:561
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Cannot create the file\n"
|
|
||||||
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"We will not be able to save the state"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Kann die Datei\n"
|
|
||||||
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
|
||||||
"nicht erzeugen\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Wir werden den Status nicht speichern können"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-info.c:440
|
#: capplets/mime-type/mime-info.c:440
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot create the file\n"
|
"Cannot create the file\n"
|
||||||
|
@ -420,19 +454,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Wir werden den Status nicht speichern können"
|
"Wir werden den Status nicht speichern können"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79
|
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:203
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:198
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1049
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1049
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Entfernen"
|
msgstr "Entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89
|
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:193
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:188
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1039
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1039
|
||||||
msgid "Add..."
|
msgid "Add..."
|
||||||
msgstr "Hinzufügen..."
|
msgstr "Hinzufügen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
|
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:198
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:193
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1044
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1044
|
||||||
msgid "Edit..."
|
msgid "Edit..."
|
||||||
msgstr "Bearbeiten..."
|
msgstr "Bearbeiten..."
|
||||||
|
@ -510,6 +544,10 @@ msgstr "Gro
|
||||||
msgid "Slow"
|
msgid "Slow"
|
||||||
msgstr "Klein"
|
msgstr "Klein"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
|
||||||
|
msgid "Threshold"
|
||||||
|
msgstr "Schwelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
|
||||||
msgid "Large"
|
msgid "Large"
|
||||||
msgstr "Groß"
|
msgstr "Groß"
|
||||||
|
@ -518,10 +556,6 @@ msgstr "Gro
|
||||||
msgid "Small"
|
msgid "Small"
|
||||||
msgstr "Klein"
|
msgstr "Klein"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
|
|
||||||
msgid "Threshold"
|
|
||||||
msgstr "Schwelle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
|
"an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
|
||||||
|
@ -781,25 +815,25 @@ msgid "Automatically save changes to session"
|
||||||
msgstr "Automatisch die Änderungen an der Sitzung speichern"
|
msgstr "Automatisch die Änderungen an der Sitzung speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#. frame for manually started programs
|
#. frame for manually started programs
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:166
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:161
|
||||||
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
|
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
|
||||||
msgstr "Nicht in der Sitzung verwaltete Startprogramme"
|
msgstr "Nicht in der Sitzung verwaltete Startprogramme"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:183
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:178
|
||||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:304
|
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:304
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Priorität"
|
msgstr "Priorität"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:184
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
|
||||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Befehl"
|
msgstr "Befehl"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:213
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:208
|
||||||
msgid "Browse Currently Running Programs..."
|
msgid "Browse Currently Running Programs..."
|
||||||
msgstr "Momentan laufende Programme auswählen..."
|
msgstr "Momentan laufende Programme auswählen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:388
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:389
|
||||||
msgid "Only display warnings."
|
msgid "Only display warnings."
|
||||||
msgstr "Nur Warnungen anzeigen."
|
msgstr "Nur Warnungen anzeigen."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -911,14 +945,14 @@ msgstr "Schwibbel"
|
||||||
msgid "Meenie"
|
msgid "Meenie"
|
||||||
msgstr "schwabbel"
|
msgstr "schwabbel"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
|
|
||||||
msgid "Moe"
|
|
||||||
msgstr "schwumm,"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
|
||||||
msgid "Mynie"
|
msgid "Mynie"
|
||||||
msgstr "schwobbel"
|
msgstr "schwobbel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
|
||||||
|
msgid "Moe"
|
||||||
|
msgstr "schwumm,"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
|
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
|
||||||
msgid "Catcha"
|
msgid "Catcha"
|
||||||
msgstr "Stell dich"
|
msgstr "Stell dich"
|
||||||
|
@ -1241,10 +1275,6 @@ msgstr "Hilfebrowser (neues Fenster)"
|
||||||
msgid "Set"
|
msgid "Set"
|
||||||
msgstr "Festsetzen"
|
msgstr "Festsetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:133
|
|
||||||
msgid "Remove"
|
|
||||||
msgstr "Löschen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:140
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1315,11 +1345,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Add New Window Manager"
|
msgid "Add New Window Manager"
|
||||||
msgstr "Neuen Fenstermanager hinzufügen"
|
msgstr "Neuen Fenstermanager hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:712
|
|
||||||
#: control-center/capplet-manager.c:185
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:712
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:712
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:820
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:820
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:827
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:827
|
||||||
|
@ -1328,6 +1353,11 @@ msgstr "Abbrechen"
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:712
|
||||||
|
#: control-center/capplet-manager.c:185
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:723
|
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:723
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Name:"
|
msgstr "Name:"
|
||||||
|
@ -1366,7 +1396,7 @@ msgid ""
|
||||||
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
|
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
|
||||||
"aborting...\n"
|
"aborting...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Initialisierungsfehler beim Starten `wm-properties-capplet'.\n"
|
"Initialisierungsfehler beim Starten von `wm-properties-capplet'.\n"
|
||||||
"Abbruch...\n"
|
"Abbruch...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/callbacks.c:72
|
#: control-center/callbacks.c:72
|
||||||
|
@ -1374,6 +1404,8 @@ msgid ""
|
||||||
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
|
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
|
||||||
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Es ist keine Hilfe verfügbar bzw. installiert. Bitte stellen Sie sicher,\n"
|
||||||
|
"dass der »GNOME User's Guide« auf Ihrem System installiert ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/callbacks.c:94
|
#: control-center/callbacks.c:94
|
||||||
msgid "GNOME Control Center"
|
msgid "GNOME Control Center"
|
||||||
|
@ -1396,22 +1428,22 @@ msgstr "R
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Hilfe"
|
msgstr "Hilfe"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
|
|
||||||
msgid "ID"
|
|
||||||
msgstr "ID"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
|
||||||
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
|
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
|
||||||
msgstr "Kennung des Capplets -- vergeben durch das Kontrollzentrum"
|
msgstr "Kennung des Capplets -- vergeben durch das Kontrollzentrum"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
|
||||||
msgid "CAPID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr "CAPID"
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
|
||||||
msgid "Multi-capplet id."
|
msgid "Multi-capplet id."
|
||||||
msgstr "Multi-Capplet-ID."
|
msgstr "Multi-Capplet-ID."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
|
||||||
|
msgid "CAPID"
|
||||||
|
msgstr "CAPID"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
|
||||||
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
|
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
|
||||||
msgstr "X-ID des Sockets, an den es angeschlossen ist"
|
msgstr "X-ID des Sockets, an den es angeschlossen ist"
|
||||||
|
@ -1420,14 +1452,14 @@ msgstr "X-ID des Sockets, an den es angeschlossen ist"
|
||||||
msgid "XID"
|
msgid "XID"
|
||||||
msgstr "XID"
|
msgstr "XID"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
|
|
||||||
msgid "IOR"
|
|
||||||
msgstr "IOR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
|
||||||
msgid "IOR of the control-center"
|
msgid "IOR of the control-center"
|
||||||
msgstr "IOR des Kontrollzentrums"
|
msgstr "IOR des Kontrollzentrums"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
|
||||||
|
msgid "IOR"
|
||||||
|
msgstr "IOR"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
|
||||||
msgid "Initialize session settings"
|
msgid "Initialize session settings"
|
||||||
msgstr "Sitzungseinstellungen initialisieren"
|
msgstr "Sitzungseinstellungen initialisieren"
|
||||||
|
@ -1438,29 +1470,29 @@ msgstr "Standardaktion ignorieren (selbstgestrickte Sitzungsinitialisierung)"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-widget.c:262
|
#: control-center/capplet-widget.c:262
|
||||||
msgid "Sorry, no help is available for these settings."
|
msgid "Sorry, no help is available for these settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pardon, für diese Einstellungen ist keine Hilfe verfügbar."
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/corba-glue.c:75
|
|
||||||
msgid "CAPPLET"
|
|
||||||
msgstr "CAPPLET"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/corba-glue.c:75
|
#: control-center/corba-glue.c:75
|
||||||
msgid "capplet-command to be run."
|
msgid "capplet-command to be run."
|
||||||
msgstr "Auszuführender Capplet-Befehl."
|
msgstr "Auszuführender Capplet-Befehl."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: control-center/corba-glue.c:75
|
||||||
|
msgid "CAPPLET"
|
||||||
|
msgstr "CAPPLET"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/main.c:31
|
#: control-center/main.c:31
|
||||||
msgid "Help with the GNOME control-center."
|
msgid "Help with the GNOME control-center."
|
||||||
msgstr "Hilfe zum GNOME-Kontrollzentrum."
|
msgstr "Hilfe zum GNOME-Kontrollzentrum."
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/main.c:59
|
|
||||||
msgid "Discard all changes"
|
|
||||||
msgstr "Alle Änderungen verwerfen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. we create the widgets
|
#. we create the widgets
|
||||||
#: control-center/main.c:59
|
#: control-center/main.c:59
|
||||||
msgid "Warning:"
|
msgid "Warning:"
|
||||||
msgstr "Warnung:"
|
msgstr "Warnung:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: control-center/main.c:59
|
||||||
|
msgid "Discard all changes"
|
||||||
|
msgstr "Alle Änderungen verwerfen"
|
||||||
|
|
||||||
#. ...labels, etc
|
#. ...labels, etc
|
||||||
#: control-center/main.c:68
|
#: control-center/main.c:68
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue