Update german translation

This commit is contained in:
Karl Eichwalder 1999-09-13 22:12:04 +00:00
parent 8759b71d54
commit aa9cd9f34a
2 changed files with 143 additions and 107 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
1999-09-14 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
* de.po: Update.
1999-09-10 Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>
* pl.po: Updated translation.

246
po/de.po
View file

@ -7,30 +7,30 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.5\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-29 13:55+02:00\n"
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-13 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-14 00:07+02:00\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Language-Team: me and my monkey <mawa@iname.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "IMAGE-FILE"
msgstr "BILDDATEI"
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "Set background image."
msgstr "Das Hintergrundbild setzen."
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "IMAGE-FILE"
msgstr "BILDDATEI"
#: capplets/background-properties/app-background.c:34
msgid ""
"an initialization error occurred while starting "
"'background-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"Initialisierungsfehler beim Starten »background-properties-capplet«.\n"
"Initialisierungsfehler beim Starten von »background-properties-capplet«.\n"
"Abbruch...\n"
#: capplets/background-properties/property-background.c:244
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Gefliest"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:81
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:798
#: capplets/session-properties/session-properties.c:295
#: capplets/session-properties/session-properties.c:296
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:685
#: capplets/theme-switcher/gui.c:361
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:513
@ -125,6 +125,9 @@ msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"Für diese Einstellungen ist keine Hilfe verfügbar bzw. installiert. Bitte\n"
"stellen Sie sicher, dass der »GNOME User's Guide« auf Ihrem System installiert\n"
"ist."
#: capplets/background-properties/property-background.c:1136
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
@ -132,7 +135,7 @@ msgstr ""
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:83
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:800
#: capplets/session-properties/session-properties.c:297
#: capplets/session-properties/session-properties.c:298
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:687
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:748
#: capplets/theme-switcher/gui.c:363
@ -171,14 +174,14 @@ msgstr "Gibt die Hintergrundfarbe an"
msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "Gibt End-Hintergrundfarbe für Farbverlauf an"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Farbverlaufrichtung: vertikal oder horizontal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "ORIENT"
msgstr "ORIENT"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Farbverlaufrichtung: vertikal oder horizontal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "Einen einfarbigen Hintergrund benutzen"
@ -187,14 +190,14 @@ msgstr "Einen einfarbigen Hintergrund benutzen"
msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "Einen Farbverlauf als Hintergrund benutzen"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr "Hintergrund anzeigen: gefliest, zentriert, skaliert oder maßstäblich"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "MODE"
msgstr "MODUS"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr "Hintergrund anzeigen: gefliest, zentriert, skaliert oder maßstäblich"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Tastaturglocke"
@ -269,87 +272,92 @@ msgid ""
"'keyboard-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"Initialisierungsfehler beim Starten »keyboard-properties-capplet«.\n"
"Initialisierungsfehler beim Starten von »keyboard-properties-capplet«.\n"
"Abbruch...\n"
#. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:105
#: capplets/mime-type/edit-window.c:261
msgid "Select an icon..."
msgstr "Eine Icon auswählen..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:115
#: capplets/mime-type/edit-window.c:271
msgid "Mime Type: "
msgstr "Mime-Typ: "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:125
msgid "Extension: "
msgstr "Suffix: "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:301
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:309
#: capplets/url-properties/url-properties.c:133
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
#: capplets/mime-type/edit-window.c:133
#: capplets/mime-type/edit-window.c:336
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65
msgid "First Regular Expression: "
msgstr "Erster regulärer Ausdruck: "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:141
#: capplets/mime-type/edit-window.c:344
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76
msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "Zweiter regulärer Ausdruck: "
#. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:148
#: capplets/mime-type/edit-window.c:351
msgid "Mime Type Actions"
msgstr "Mime-Typ-Aktionen"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:155
#: capplets/mime-type/edit-window.c:358
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr "Beispiel: emacs %f"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:160
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:166 capplets/mime-type/edit-window.c:182
#: capplets/mime-type/edit-window.c:197
#: capplets/mime-type/edit-window.c:369 capplets/mime-type/edit-window.c:385
#: capplets/mime-type/edit-window.c:400
msgid "Select a file..."
msgstr "Eine Datei auswählen..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:175
#: capplets/mime-type/edit-window.c:378
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:191
#: capplets/mime-type/edit-window.c:394
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:238
#: capplets/mime-type/edit-window.c:443
#, c-format
msgid "Set actions for %s"
msgstr "Aktionen für %s einstellen"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:354
#: capplets/mime-type/mime-data.c:380
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime-Typ"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:355
#: capplets/mime-type/mime-data.c:381
msgid "Extension"
msgstr "Suffixe"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:449
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr "Sie müssen einen Mime-Typ angeben"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:488
msgid "You must enter a mime-type."
msgstr "Sie müssen einen Mime-Typ angeben."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:454
#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
"a file-name extension."
msgstr ""
"Sie müssen entweder einen regulären Ausdruck\n"
"oder ein Dateisuffix hinzufügen"
"oder ein Dateisuffix hinzufügen."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:458
#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n"
@ -363,11 +371,50 @@ msgstr ""
"Zum Beispiel:\n"
"image/png"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:463
msgid "This mime-type already exists"
msgstr "Dieser Mime-Typ existiert bereits"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:504
msgid "This mime-type already exists."
msgstr "Dieser Mime-Typ existiert bereits."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:544 capplets/mime-type/mime-info.c:423
#: capplets/mime-type/mime-data.c:585
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Kann das Verzeichnis\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"nicht anlegen.\n"
"\n"
"Wir werden den Status nicht speichern können."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:591
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Kann nicht auf das Verzeichnis\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"zugreifen.\n"
"\n"
"Wir werden den Status nicht speichern können."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:602
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Kann die Datei\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"nicht erzeugen.\n"
"\n"
"Wir werden den Status nicht speichern können."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:423
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
@ -380,7 +427,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wir werden den Status nicht speichern können."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:550 capplets/mime-type/mime-info.c:429
#: capplets/mime-type/mime-info.c:429
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
@ -393,19 +440,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Wir werden den Status nicht speichern können"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:561
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"Kann die Datei\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"nicht erzeugen\n"
"\n"
"Wir werden den Status nicht speichern können"
#: capplets/mime-type/mime-info.c:440
msgid ""
"Cannot create the file\n"
@ -420,19 +454,19 @@ msgstr ""
"Wir werden den Status nicht speichern können"
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79
#: capplets/session-properties/session-properties.c:203
#: capplets/session-properties/session-properties.c:198
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1049
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89
#: capplets/session-properties/session-properties.c:193
#: capplets/session-properties/session-properties.c:188
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1039
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
#: capplets/session-properties/session-properties.c:198
#: capplets/session-properties/session-properties.c:193
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1044
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
@ -510,6 +544,10 @@ msgstr "Gro
msgid "Slow"
msgstr "Klein"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Threshold"
msgstr "Schwelle"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Large"
msgstr "Groß"
@ -518,10 +556,6 @@ msgstr "Gro
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Threshold"
msgstr "Schwelle"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
@ -781,25 +815,25 @@ msgid "Automatically save changes to session"
msgstr "Automatisch die Änderungen an der Sitzung speichern"
#. frame for manually started programs
#: capplets/session-properties/session-properties.c:166
#: capplets/session-properties/session-properties.c:161
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
msgstr "Nicht in der Sitzung verwaltete Startprogramme"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:183
#: capplets/session-properties/session-properties.c:178
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:304
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:184
#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:213
#: capplets/session-properties/session-properties.c:208
msgid "Browse Currently Running Programs..."
msgstr "Momentan laufende Programme auswählen..."
#: capplets/session-properties/session-properties.c:388
#: capplets/session-properties/session-properties.c:389
msgid "Only display warnings."
msgstr "Nur Warnungen anzeigen."
@ -911,14 +945,14 @@ msgstr "Schwibbel"
msgid "Meenie"
msgstr "schwabbel"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Moe"
msgstr "schwumm,"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Mynie"
msgstr "schwobbel"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Moe"
msgstr "schwumm,"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Catcha"
msgstr "Stell dich"
@ -1241,10 +1275,6 @@ msgstr "Hilfebrowser (neues Fenster)"
msgid "Set"
msgstr "Festsetzen"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:133
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:140
#, c-format
msgid ""
@ -1315,11 +1345,6 @@ msgstr ""
msgid "Add New Window Manager"
msgstr "Neuen Fenstermanager hinzufügen"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:712
#: control-center/capplet-manager.c:185
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:712
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:820
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:827
@ -1328,6 +1353,11 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:712
#: control-center/capplet-manager.c:185
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:723
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@ -1366,7 +1396,7 @@ msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"Initialisierungsfehler beim Starten `wm-properties-capplet'.\n"
"Initialisierungsfehler beim Starten von `wm-properties-capplet'.\n"
"Abbruch...\n"
#: control-center/callbacks.c:72
@ -1374,6 +1404,8 @@ msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"Es ist keine Hilfe verfügbar bzw. installiert. Bitte stellen Sie sicher,\n"
"dass der »GNOME User's Guide« auf Ihrem System installiert ist."
#: control-center/callbacks.c:94
msgid "GNOME Control Center"
@ -1396,22 +1428,22 @@ msgstr "R
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "Kennung des Capplets -- vergeben durch das Kontrollzentrum"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "CAPID"
msgstr "CAPID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "Multi-capplet id."
msgstr "Multi-Capplet-ID."
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "CAPID"
msgstr "CAPID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "X-ID des Sockets, an den es angeschlossen ist"
@ -1420,14 +1452,14 @@ msgstr "X-ID des Sockets, an den es angeschlossen ist"
msgid "XID"
msgstr "XID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "IOR"
msgstr "IOR"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "IOR of the control-center"
msgstr "IOR des Kontrollzentrums"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "IOR"
msgstr "IOR"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "Initialize session settings"
msgstr "Sitzungseinstellungen initialisieren"
@ -1438,29 +1470,29 @@ msgstr "Standardaktion ignorieren (selbstgestrickte Sitzungsinitialisierung)"
#: control-center/capplet-widget.c:262
msgid "Sorry, no help is available for these settings."
msgstr ""
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "CAPPLET"
msgstr "CAPPLET"
msgstr "Pardon, für diese Einstellungen ist keine Hilfe verfügbar."
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "capplet-command to be run."
msgstr "Auszuführender Capplet-Befehl."
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "CAPPLET"
msgstr "CAPPLET"
#: control-center/main.c:31
msgid "Help with the GNOME control-center."
msgstr "Hilfe zum GNOME-Kontrollzentrum."
#: control-center/main.c:59
msgid "Discard all changes"
msgstr "Alle Änderungen verwerfen"
#. we create the widgets
#: control-center/main.c:59
msgid "Warning:"
msgstr "Warnung:"
#: control-center/main.c:59
msgid "Discard all changes"
msgstr "Alle Änderungen verwerfen"
#. ...labels, etc
#: control-center/main.c:68
msgid ""