Translation updated by Reinout van Schouwen.
2005-08-22 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen.
This commit is contained in:
parent
8076564e15
commit
af6472e58e
2 changed files with 71 additions and 42 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-08-22 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen.
|
||||
|
||||
2005-08-22 Dan Damian <dand@gnome.ro>
|
||||
|
||||
* ro.po: Updated Romanian translation by
|
||||
|
|
109
po/nl.po
109
po/nl.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-04 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-04 16:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-21 22:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 01:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -73,22 +73,30 @@ msgstr "Afbeelding selecteren"
|
|||
msgid "No Image"
|
||||
msgstr "Geen afbeelding"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:721
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:706
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
|
||||
"Evolution Data Server can't handle the protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de adresboekinformatie.\n"
|
||||
"Evolution Data Server kan niet omgaan met het protocol."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:727
|
||||
msgid "Unable to open address book"
|
||||
msgstr "Kan adresboek niet openen"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:733
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:739
|
||||
msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
|
||||
msgstr "Onbekend aanmeldings-ID, de gebruikersdatabase is misschien beschadigd"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:764
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:766
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:770
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Over %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:101
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:380
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:479
|
||||
msgid "Old password is incorrect, please retype it"
|
||||
msgstr "Oude wachtwoord is onjuist, voer het opnieuw in"
|
||||
|
||||
|
@ -109,17 +117,34 @@ msgstr "Kan back-end niet opstarten"
|
|||
msgid "Unexpected error has occurred"
|
||||
msgstr "Een onverwachte fout is opgetreden"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:434
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:315
|
||||
msgid "Password is too short"
|
||||
msgstr "Wachtwoord is te kort"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:318
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:321
|
||||
msgid "Password is too simple"
|
||||
msgstr "Wachtwoord is te eenvoudig"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:324
|
||||
msgid "Old and new passwords are too similar"
|
||||
msgstr "Oude en nieuwe wachtwoord lijken teveel op elkaar"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:328
|
||||
msgid "Old and new password are the same"
|
||||
msgstr "Oude en nieuwe wachtwoord zijn hetzelfde"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:406
|
||||
msgid "Please type the passwords."
|
||||
msgstr "Vul de wachtwoorden in."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:442
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:414
|
||||
msgid "Please type the password again, it is wrong."
|
||||
msgstr "Vul het wachtwoord opnieuw in, het is onjuist."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:445
|
||||
msgid "Click the Change Password button to change the password."
|
||||
msgstr "Klik op de knop 'Wachtwoord wijzigen' om het wachtwoord te wijzigen."
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:417
|
||||
msgid "Click on Change Password to change the password."
|
||||
msgstr "Klik op 'Wachtwoord wijzigen' om het wachtwoord te wijzigen."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1
|
||||
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1
|
||||
|
@ -687,51 +712,51 @@ msgstr "_Achtergrond toevoegen"
|
|||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "_Stijl:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:74
|
||||
#: ../capplets/common/capplet-util.c:340
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij de hulpweergave: %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1037
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1055
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1038
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1056
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Gecentreerd"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1063
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1080
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1064
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1081
|
||||
msgid "Fill Screen"
|
||||
msgstr "Schermvullend"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1088
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1105
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1089
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1106
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Op schaal"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1113
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1130
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1114
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1131
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Tegels"
|
||||
|
||||
# Enkele kleur
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1154
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1163
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1155
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1164
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Egale kleur"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1171
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1180
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1172
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1181
|
||||
msgid "Horizontal Gradient"
|
||||
msgstr "Horizontaal verlopend"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1188
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1197
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1189
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1198
|
||||
msgid "Vertical Gradient"
|
||||
msgstr "Verticaal verlopend"
|
||||
|
||||
#. Create the file chooser dialog stuff here
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1244
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1247
|
||||
msgid "Add Wallpaper"
|
||||
msgstr "Achtergrond toevoegen"
|
||||
|
||||
|
@ -3135,10 +3160,10 @@ msgid ""
|
|||
"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset "
|
||||
"the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Binnenkort zullen toetsenbordinstellingen in gconf ondergeschikt worden "
|
||||
"(aan de systeemconfiguratie). Deze sleutel is ontraden sinds GNOME 2.12, "
|
||||
"maak de instelling van het model, indelingen en optietoetsen ongedaan om "
|
||||
"de standaard systeemconfiguratie te verkrijgen."
|
||||
"Binnenkort zullen toetsenbordinstellingen in gconf ondergeschikt worden (aan "
|
||||
"de systeemconfiguratie). Deze sleutel is ontraden sinds GNOME 2.12, maak de "
|
||||
"instelling van het model, indelingen en optietoetsen ongedaan om de "
|
||||
"standaard systeemconfiguratie te verkrijgen."
|
||||
|
||||
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
|
||||
msgid "keyboard layout"
|
||||
|
@ -3234,37 +3259,37 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
|
||||
msgstr "Pa's wijze lynx bezag vroom het fikse aquaduct. 0123456789"
|
||||
|
||||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:275
|
||||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:276
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Naam:"
|
||||
|
||||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:278
|
||||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:279
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr "Stijl:"
|
||||
|
||||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:287
|
||||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:289
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Type:"
|
||||
|
||||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:294
|
||||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:295
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Grootte:"
|
||||
|
||||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:338
|
||||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:351
|
||||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:339
|
||||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:352
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Versie:"
|
||||
|
||||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:342
|
||||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:353
|
||||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:343
|
||||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:354
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:346
|
||||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:347
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Beschrijving:"
|
||||
|
||||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:407
|
||||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usage: %s fontfile\n"
|
||||
msgstr "gebruik: %s lettertypebestand\n"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue