This commit is contained in:
Laurent Dhima 2003-10-10 15:01:42 +00:00
parent 2e486ac9d3
commit b02a12822e

View file

@ -6,14 +6,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-27 15:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-03 02:02+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Project-Id-Version: sq\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-10 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-10 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Elian Myftiu <elian@lycos.com>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Applications</b>"
@ -866,7 +868,7 @@ msgid "Window Manager"
msgstr "Menazher Dritaresh"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:30
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
msgid "_Name:"
msgstr "_Emri:"
@ -1102,7 +1104,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Shtesa"
#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Llojet e File-ve dhe Programet"
@ -1123,83 +1125,87 @@ msgid "Add _Service..."
msgstr "Shto _Shërbim..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
msgid "Browse icons"
msgstr "Shfleto ikonat"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
msgid "C_hoose..."
msgstr "Z_gjidh..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
msgid "Cate_gory:"
msgstr "Kate_gori:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
msgid "D_efault action:"
msgstr "V_eprimi i Zakonshëm"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
msgid "Default _action:"
msgstr "Veprimi i _Zakonshëm:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208
msgid "Edit file type"
msgstr "Edito llojin e file"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
msgid "Filename extensions:"
msgstr "Shtesat e filename:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
msgid "Look at content"
msgstr "Shiko përmbajtjen"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
msgid "P_rogram:"
msgstr "P_rogrami:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
msgid "Program to Run"
msgstr "Programi për Ekzekutim"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
msgid "Run a program"
msgstr "Ekzekuto një program"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "Ekzekuto në _Terminal"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
msgid "Use parent category _defaults"
msgstr "Përdor preferencat e kategorisë _mëmë"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
msgid "_Add:"
msgstr "_Shto:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
msgid "_Description:"
msgstr "_Shpjegimi:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
msgid "_Edit..."
msgstr "_Ndrysho..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
msgid "_MIME type:"
msgstr "_Lloj MIME:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
msgid "_Program to run:"
msgstr "_Programi për ekzekutim:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
msgid "_Protocol:"
msgstr "_Protokolli:"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26
msgid "_Remove"
msgstr "_Hiq"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:27
msgid "_Viewer component:"
msgstr "_Komponent Shikues:"
@ -2339,7 +2345,7 @@ msgstr "_Largohu"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24
msgid "_Save"
msgstr "_Shpëto"
msgstr "_Ruaje"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:378
#, c-format
@ -2520,7 +2526,7 @@ msgid ""
"which is linked to the key (%s)"
msgstr ""
"Gabim në ekzekutimin e (%s)\n"
"që është lidhur me çelësin (%s)"
"që është lidhur me çelsin (%s)"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92
#, c-format
@ -2764,19 +2770,17 @@ msgid "/_Take a Break"
msgstr "/_Pusho pak"
#: typing-break/drwright.c:466
#, c-format
msgid "%d minutes until the next break"
msgstr "%d minuta deri në pushimin tjetër"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "%d minutë deri në pushimin tjetër"
msgstr[1] "%d minuta deri në pushimin tjetër"
#: typing-break/drwright.c:469
msgid "One minute until the next break"
msgstr "Një minutë deri në pushimin tjetër"
#: typing-break/drwright.c:471
#: typing-break/drwright.c:470
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Më pak se një minutë deri në pushimin tjetër"
#: typing-break/drwright.c:566
#: typing-break/drwright.c:565
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
@ -2785,23 +2789,23 @@ msgstr ""
"E pamundur hapja e dritares së dialogut të karakteristikave për pushimin "
"gjatë punës për shkak të gabimit në vazhdim: %s"
#: typing-break/drwright.c:606
#: typing-break/drwright.c:605
msgid "About GNOME Typing Monitor"
msgstr "Informacione mbi kontrollin e shkrimit në tastierë të GNOME"
#: typing-break/drwright.c:630
#: typing-break/drwright.c:629
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Një kujtues i pushimit për kompjuter."
#: typing-break/drwright.c:631
#: typing-break/drwright.c:630
msgid "Written by Richard Hult &lt;richard@imendio.com&gt;"
msgstr "Shkruar nga Richard Hult &lt;richard@imendio.com&gt;"
#: typing-break/drwright.c:632
#: typing-break/drwright.c:631
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Eye candy shtuar nga Anders Carlsson"
#: typing-break/drwright.c:805
#: typing-break/drwright.c:804
msgid "Break reminder"
msgstr "Kujtuesi i pushimit"
@ -3044,3 +3048,6 @@ msgstr "Tregon nëse duhen gjeneruar miniaturat e temave të instaluara"
#: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8
msgid "Whether to thumbnail themes"
msgstr "Tregon nëse duhen gjeneruar miniaturat e temave"
#~ msgid "One minute until the next break"
#~ msgstr "Një minutë deri në pushimin tjetër"