Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2019-02-27 18:42:27 +01:00
parent d8d32c20af
commit b047dfb45d

237
po/sl.po
View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-13 17:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-27 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 20:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-27 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n" "%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
msgid "System Bus" msgid "System Bus"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Vodilo seje"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
#: panels/power/cc-power-panel.c:2528 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/power/cc-power-panel.c:2528 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
#: shell/cc-window.c:268 #: shell/cc-window.c:251
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Naprave" msgstr "Naprave"
@ -82,8 +82,8 @@ msgid "File System"
msgstr "Datotečni sistem" msgstr "Datotečni sistem"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:588
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:272 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:255
#: shell/cc-window.c:930 shell/cc-window.ui:131 #: shell/cc-window.c:867 shell/cc-window.ui:116
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve" msgstr "Nastavitve"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:894 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:908 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745
msgid "Camera" msgid "Camera"
msgstr "Kamera" msgstr "Kamera"
@ -216,13 +216,13 @@ msgstr "Onemogočeno"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:927 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:941 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon" msgstr "Mikrofon"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:836 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:955 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:850 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:955
msgid "Location Services" msgid "Location Services"
msgstr "Storitve določanja položaja" msgstr "Storitve določanja položaja"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Sistemska opravila, ki jih uporablja program."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:161 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:146
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Iskanje ~" msgstr "Iskanje ~"
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1474 panels/network/network-wifi.ui:24 #: panels/network/net-device-wifi.c:1474 panels/network/network-wifi.ui:24
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1123 panels/region/cc-format-chooser.ui:24 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "To je lahko zaradi strojnih omejitev."
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 #: panels/display/cc-display-panel.c:1091
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118 #: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:279 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Omogočeno"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54 #: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116 #: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:279 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
@ -1508,13 +1508,13 @@ msgstr ""
msgid "Display Arrangement" msgid "Display Arrangement"
msgstr "Postavitev zaslonov" msgstr "Postavitev zaslonov"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:423 #: panels/display/cc-display-panel.ui:424
msgid "Display Configuration" msgid "Display Configuration"
msgstr "Nastavitve zaslona" msgstr "Nastavitve zaslona"
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
#: panels/display/cc-display-panel.ui:450 #: panels/display/cc-display-panel.ui:451
#: panels/display/cc-display-panel.ui:468 #: panels/display/cc-display-panel.ui:469
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:505 #: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:505
msgid "Night Light" msgid "Night Light"
msgstr "Nočna osvetlitev" msgstr "Nočna osvetlitev"
@ -1544,6 +1544,28 @@ msgstr "Ležeče (obrnjeno)"
msgid "%.2lf Hz" msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz"
#: panels/display/cc-display-settings.ui:15
msgctxt "display setting"
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
#: panels/display/cc-display-settings.ui:24
msgctxt "display setting"
msgid "Resolution"
msgstr "Ločljivost"
#: panels/display/cc-display-settings.ui:33
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Hitrost osveževanja"
#: panels/display/cc-display-settings.ui:42
msgid "Adjust for TV"
msgstr "Prilagodi za televizijski zaslon"
#: panels/display/cc-display-settings.ui:59
msgid "Scale"
msgstr "Prilagodi velikost"
#. This cancels the redshift inhibit. #. This cancels the redshift inhibit.
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46 #: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
msgid "Restart Filter" msgid "Restart Filter"
@ -2150,8 +2172,8 @@ msgstr "Ponastavi vse"
msgid "Reset the shortcut to its default value" msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "Ponastavi tipkovno bližnjico na privzeto vrednost" msgstr "Ponastavi tipkovno bližnjico na privzeto vrednost"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:404 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:395
#: shell/cc-window.ui:334 #: shell/cc-window.ui:279
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tipkovne bližnjice" msgstr "Tipkovne bližnjice"
@ -2405,7 +2427,7 @@ msgstr "Omrežni posredniški strežnik"
msgid "%s VPN" msgid "%s VPN"
msgstr "VPN %s" msgstr "VPN %s"
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:303 #: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "" msgstr ""
"Ojoj, prišlo je do napake. Stopite v stik s ponudnikom programske opreme." "Ojoj, prišlo je do napake. Stopite v stik s ponudnikom programske opreme."
@ -2426,14 +2448,11 @@ msgstr "Ni nastavljeno"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189
#, c-format #, c-format
#| msgctxt "timezone desc"
#| msgid "%s (%s)"
msgctxt "Wi-Fi Connection" msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)" msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:36 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:36
#| msgid "Connecting"
msgid "Connection/SSID" msgid "Connection/SSID"
msgstr "Povezava/SSID" msgstr "Povezava/SSID"
@ -2454,31 +2473,31 @@ msgstr "Omrežje Wi-Fi"
msgid "Airplane Mode" msgid "Airplane Mode"
msgstr "Letalski način" msgstr "Letalski način"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:71 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72
msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
msgstr "Onemogoči Wi-Fi, bluetooth in širokopasovna omrežja" msgstr "Onemogoči Wi-Fi, bluetooth in širokopasovna omrežja"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:140 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:141
msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgstr "Ni najdenega vmesnika Wi-Fi" msgstr "Ni najdenega vmesnika Wi-Fi"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:152 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:153
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "Prepričajte se, da je vmesnik Wi-Fi priklopljen in omogočen." msgstr "Prepričajte se, da je vmesnik Wi-Fi priklopljen in omogočen."
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:187 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:188
msgid "Airplane Mode On" msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Letalski način je omogočen" msgstr "Letalski način je omogočen"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:199 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:200
msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgid "Turn off to use Wi-Fi"
msgstr "Izklopi za uporabo Wi-Fi" msgstr "Izklopi za uporabo Wi-Fi"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:225 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:226
msgid "Visible Networks" msgid "Visible Networks"
msgstr "Vidna omrežja" msgstr "Vidna omrežja"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:292 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:293
msgid "NetworkManager needs to be running" msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "Program NetworkManager mora biti zagnan." msgstr "Program NetworkManager mora biti zagnan."
@ -2622,7 +2641,7 @@ msgstr "Odstrani VPN"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
#: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103 #: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103
#: shell/cc-window.c:264 #: shell/cc-window.c:247
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti" msgstr "Podrobnosti"
@ -4770,7 +4789,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This button triggers the printing of a test page. #. Translators: This button triggers the printing of a test page.
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:895 #: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:907
msgid "Test Page" msgid "Test Page"
msgstr "Preizkusna stran" msgstr "Preizkusna stran"
@ -4981,95 +5000,96 @@ msgstr "Naslov: %s"
msgid "Server requires authentication" msgid "Server requires authentication"
msgstr "Strežnik zahteva overitev" msgstr "Strežnik zahteva overitev"
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:83 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:90
msgid "Two Sided" msgid "Two Sided"
msgstr "Dvostransko" msgstr "Dvostransko"
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:84 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:91
msgid "Paper Type" msgid "Paper Type"
msgstr "Vrsta papirja" msgstr "Vrsta papirja"
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:85 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:92
msgid "Paper Source" msgid "Paper Source"
msgstr "Vir papirja" msgstr "Vir papirja"
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:86 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:93
msgid "Output Tray" msgid "Output Tray"
msgstr "Pladenj za papir" msgstr "Pladenj za papir"
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:94
msgctxt "printing option"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Ločljivost" msgstr "Ločljivost"
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:88 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:95
msgid "GhostScript pre-filtering" msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Predhodno filtriranje GhostScript" msgstr "Predhodno filtriranje GhostScript"
#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:536 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:548
msgid "Pages per side" msgid "Pages per side"
msgstr "Strani na stran" msgstr "Strani na stran"
#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:548 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:560
msgid "Two-sided" msgid "Two-sided"
msgstr "Dvostransko" msgstr "Dvostransko"
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:560 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:572
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost" msgstr "Usmerjenost"
#. Translators: "General" tab contains general printer options #. Translators: "General" tab contains general printer options
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:657 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:669
msgctxt "Printer Option Group" msgctxt "Printer Option Group"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Splošno" msgstr "Splošno"
#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:660 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:672
msgctxt "Printer Option Group" msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Page Setup" msgid "Page Setup"
msgstr "Nastavitev strani" msgstr "Nastavitev strani"
#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:663 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:675
msgctxt "Printer Option Group" msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Installable Options" msgid "Installable Options"
msgstr "Namestitvene možnosti" msgstr "Namestitvene možnosti"
#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:666 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:678
msgctxt "Printer Option Group" msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Job" msgid "Job"
msgstr "Posel" msgstr "Posel"
#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:681
msgctxt "Printer Option Group" msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Image Quality" msgid "Image Quality"
msgstr "Kakovost slike" msgstr "Kakovost slike"
#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:684
msgctxt "Printer Option Group" msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Barvni profili" msgstr "Barvni profili"
#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:675 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:687
msgctxt "Printer Option Group" msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Finishing" msgid "Finishing"
msgstr "Zaključevanje" msgstr "Zaključevanje"
#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:678 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:690
msgctxt "Printer Option Group" msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Napredno" msgstr "Napredno"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:908 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:920
msgid "Test page" msgid "Test page"
msgstr "Preizkusna stran" msgstr "Preizkusna stran"
@ -5301,90 +5321,90 @@ msgstr ""
"Videti je, da sistemska storitev\n" "Videti je, da sistemska storitev\n"
"za tiskanje trenutno ni na voljo." "za tiskanje trenutno ni na voljo."
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:409 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:423 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280
msgid "Screen Lock" msgid "Screen Lock"
msgstr "Zaklep zaslona" msgstr "Zaklep zaslona"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:453 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467
msgid "In use" msgid "In use"
msgstr "V uporabi" msgstr "V uporabi"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:458 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:472
msgctxt "Location services status" msgctxt "Location services status"
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Vklopljeno" msgstr "Vklopljeno"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:459 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:473
msgctxt "Location services status" msgctxt "Location services status"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Onemogočeno" msgstr "Onemogočeno"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:881 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:895
msgctxt "Camera status" msgctxt "Camera status"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Onemogočena" msgstr "Onemogočena"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:883 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:897
msgctxt "Camera status" msgctxt "Camera status"
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Omogočena" msgstr "Omogočena"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:914 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:928
msgctxt "Microphone status" msgctxt "Microphone status"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Onemogočen" msgstr "Onemogočen"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:916 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:930
msgctxt "Microphone status" msgctxt "Microphone status"
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Omogočen" msgstr "Omogočen"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1022 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1036
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127
msgid "Usage & History" msgid "Usage & History"
msgstr "Uporaba in zgodovina" msgstr "Uporaba in zgodovina"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1143 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1157
msgid "Empty all items from Trash?" msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Ali naj se izbrišejo vsi predmeti iz smeti?" msgstr "Ali naj se izbrišejo vsi predmeti iz smeti?"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1144 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1158
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Vsi predmeti v smeteh bodo trajno izbrisani." msgstr "Vsi predmeti v smeteh bodo trajno izbrisani."
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1145 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1159
msgid "_Empty Trash" msgid "_Empty Trash"
msgstr "Izprazni _smeti" msgstr "Izprazni _smeti"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1166 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1180
msgid "Delete all the temporary files?" msgid "Delete all the temporary files?"
msgstr "Ali naj se izbrišejo vse začasne datoteke?" msgstr "Ali naj se izbrišejo vse začasne datoteke?"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1167 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1181
msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
msgstr "Vse začasne datoteke bodo trajno izbrisane." msgstr "Vse začasne datoteke bodo trajno izbrisane."
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1168 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1182
msgid "_Purge Temporary Files" msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "_Počisti začasne datoteke" msgstr "_Počisti začasne datoteke"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1190 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1204
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:432 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:432
msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "Počisti smeti in začasne datoteke" msgstr "Počisti smeti in začasne datoteke"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1223 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1237
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:637 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:637
msgid "Software Usage" msgid "Software Usage"
msgstr "Uporaba programske opreme" msgstr "Uporaba programske opreme"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1262 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1276
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1169 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1169
msgid "Problem Reporting" msgid "Problem Reporting"
msgstr "Prijavljanje napak" msgstr "Prijavljanje napak"
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora' #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1274 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1288
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@ -5393,7 +5413,7 @@ msgstr ""
"Pošiljanje poročil o tehničnih napakah omogoča izboljšave distribucije %s. " "Pošiljanje poročil o tehničnih napakah omogoča izboljšave distribucije %s. "
"Poročila so poslana brezimno in brez kakršnihkoli osebnih podatkov." "Poročila so poslana brezimno in brez kakršnihkoli osebnih podatkov."
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1286 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1300
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:719 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:719
msgid "Privacy Policy" msgid "Privacy Policy"
msgstr "Pravila zasebnosti" msgstr "Pravila zasebnosti"
@ -5752,73 +5772,73 @@ msgstr "Vhodni načini na prijavnem oknu ne delujejo"
msgid "Login _Screen" msgid "Login _Screen"
msgstr "_Prijavni zaslon" msgstr "_Prijavni zaslon"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:60 #: panels/region/cc-region-panel.ui:64
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:362 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:362
msgid "_Language" msgid "_Language"
msgstr "_Jezik" msgstr "_Jezik"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:95 #: panels/region/cc-region-panel.ui:99
msgid "Restart the session for changes to take effect" msgid "Restart the session for changes to take effect"
msgstr "Za uveljavitev sprememb se je treba v sejo ponovno zagnati" msgstr "Za uveljavitev sprememb se je treba v sejo ponovno zagnati"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:112 #: panels/region/cc-region-panel.ui:114
msgid "Restart…" msgid "Restart…"
msgstr "Ponovno zaženi …" msgstr "Ponovno zaženi …"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:143 #: panels/region/cc-region-panel.ui:147
msgid "_Formats" msgid "_Formats"
msgstr "_Jezikovna določila" msgstr "_Jezikovna določila"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:193 #: panels/region/cc-region-panel.ui:195
msgid "Input Sources" msgid "Input Sources"
msgstr "Vhodni viri tipkovnica" msgstr "Vhodni viri tipkovnica"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:207 #: panels/region/cc-region-panel.ui:209
msgid "Choose keyboard layouts or input methods." msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
msgstr "Izbor razporeditve tipkovnice oziroma drugega vhodnega vira." msgstr "Izbor razporeditve tipkovnice oziroma drugega vhodnega vira."
#: panels/region/cc-region-panel.ui:271 #: panels/region/cc-region-panel.ui:266
msgid "No input source selected" msgid "No input source selected"
msgstr "Vhodni vir ni izbran" msgstr "Vhodni vir ni izbran"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:303 #: panels/region/cc-region-panel.ui:300
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr "" msgstr ""
"Nastavitve prijave uporabljajo vsi uporabniki, ki so prijavljeni v sistem" "Nastavitve prijave uporabljajo vsi uporabniki, ki so prijavljeni v sistem"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:347 #: panels/region/cc-region-panel.ui:338
msgid "Input Source Options" msgid "Input Source Options"
msgstr "Možnosti vhodnega vira" msgstr "Možnosti vhodnega vira"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:362 #: panels/region/cc-region-panel.ui:353
msgid "Use the _same source for all windows" msgid "Use the _same source for all windows"
msgstr "Uporabi _enak vir v vseh oknih" msgstr "Uporabi _enak vir v vseh oknih"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:380 #: panels/region/cc-region-panel.ui:371
msgid "Allow _different sources for each window" msgid "Allow _different sources for each window"
msgstr "Dovoli _različne vire za različna okna" msgstr "Dovoli _različne vire za različna okna"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:422 #: panels/region/cc-region-panel.ui:413
msgid "Previous source" msgid "Previous source"
msgstr "Predhodni vir" msgstr "Predhodni vir"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:440 #: panels/region/cc-region-panel.ui:431
msgid "Super+Shift+Space" msgid "Super+Shift+Space"
msgstr "Super+Shift+Preslednica" msgstr "Super+Shift+Preslednica"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:455 #: panels/region/cc-region-panel.ui:446
msgid "Next source" msgid "Next source"
msgstr "Naslednji vir" msgstr "Naslednji vir"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:473 #: panels/region/cc-region-panel.ui:464
msgid "Super+Space" msgid "Super+Space"
msgstr "Super+Preslednica" msgstr "Super+Preslednica"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:488 #: panels/region/cc-region-panel.ui:479
msgid "Left+Right Alt" msgid "Left+Right Alt"
msgstr "Leva + desna izmenjalka (Alt)" msgstr "Leva + desna izmenjalka (Alt)"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:504 #: panels/region/cc-region-panel.ui:495
msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
msgstr "Tipkovne bližnjice je mogoče spremeniti med nastavitvami tipkovnice" msgstr "Tipkovne bližnjice je mogoče spremeniti med nastavitvami tipkovnice"
@ -6113,15 +6133,15 @@ msgstr "Preizkušanje %s"
msgid "Click a speaker to test" msgid "Click a speaker to test"
msgstr "Kliknite zvočnik za preizkus" msgstr "Kliknite zvočnik za preizkus"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:30 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:29
msgid "System Volume" msgid "System Volume"
msgstr "Sistemska glasnost" msgstr "Sistemska glasnost"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:46 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:45
msgid "Volume Levels" msgid "Volume Levels"
msgstr "Ravni glasnosti" msgstr "Ravni glasnosti"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:68 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:67
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Izhod" msgstr "Izhod"
@ -6133,35 +6153,35 @@ msgstr "Odvodna naprava"
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Preizkus" msgstr "Preizkus"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:147 panels/sound/cc-sound-panel.ui:319 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:148 panels/sound/cc-sound-panel.ui:325
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitve" msgstr "Nastavitve"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:179 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:181
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr "Ravnotežje" msgstr "Ravnotežje"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:205 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:208
msgid "Fade" msgid "Fade"
msgstr "Pojemanje" msgstr "Pojemanje"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:231 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:235
msgid "Subwoofer" msgid "Subwoofer"
msgstr "Nizkotonski zvočnik" msgstr "Nizkotonski zvočnik"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:253 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:257
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "Vhod" msgstr "Vhod"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:279 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:284
msgid "Input Device" msgid "Input Device"
msgstr "Vhodna naprava" msgstr "Vhodna naprava"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:351 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:358
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Glasnost" msgstr "Glasnost"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:373 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:380
msgid "Alert Sound" msgid "Alert Sound"
msgstr "Zvok opozoril" msgstr "Zvok opozoril"
@ -6286,7 +6306,7 @@ msgstr "UUID:"
msgid "Authorize and Connect" msgid "Authorize and Connect"
msgstr "Overi in poveži" msgstr "Overi in poveži"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:347 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:346
msgid "Forget Device" msgid "Forget Device"
msgstr "Pozabi napravo" msgstr "Pozabi napravo"
@ -7900,7 +7920,7 @@ msgstr "Klik srednjega gumba miške"
msgid "Right Mouse Button Click" msgid "Right Mouse Button Click"
msgstr "Klik desnega gumba miške" msgstr "Klik desnega gumba miške"
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:242 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Nazaj" msgstr "Nazaj"
@ -7992,19 +8012,19 @@ msgstr "Ni najdenih zadetkov"
msgid "Available panels:" msgid "Available panels:"
msgstr "Pulti na voljo:" msgstr "Pulti na voljo:"
#: shell/cc-window.ui:146 #: shell/cc-window.ui:131
msgid "All Settings" msgid "All Settings"
msgstr "Vse nastavitve" msgstr "Vse nastavitve"
#: shell/cc-window.ui:184 #: shell/cc-window.ui:169
msgid "Primary Menu" msgid "Primary Menu"
msgstr "Osnovni meni" msgstr "Osnovni meni"
#: shell/cc-window.ui:326 #: shell/cc-window.ui:271
msgid "Warning: Development Version" msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Opozorilo: razvojna različica" msgstr "Opozorilo: razvojna različica"
#: shell/cc-window.ui:327 #: shell/cc-window.ui:272
msgid "" msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You " "This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@ -8014,7 +8034,7 @@ msgstr ""
"možnosti. Pojavijo se lahko napake, nepravilno delovanje, izguba podatkov in " "možnosti. Pojavijo se lahko napake, nepravilno delovanje, izguba podatkov in "
"druge nepričakovane nevšečnosti. " "druge nepričakovane nevšečnosti. "
#: shell/cc-window.ui:338 #: shell/cc-window.ui:283
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoč" msgstr "Pomoč"
@ -8106,15 +8126,6 @@ msgstr[3] "%u vhodi"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemski zvoki" msgstr "Sistemski zvoki"
#~ msgid "Refresh Rate"
#~ msgstr "Hitrost osveževanja"
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Prilagodi velikost"
#~ msgid "Adjust for TV"
#~ msgstr "Prilagodi za televizijski zaslon"
#~ msgid "Primary Display" #~ msgid "Primary Display"
#~ msgstr "Prvi zaslon" #~ msgstr "Prvi zaslon"