Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
d8d32c20af
commit
b047dfb45d
1 changed files with 124 additions and 113 deletions
237
po/sl.po
237
po/sl.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-13 17:15+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-02-27 14:57+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 20:03+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-02-27 18:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: sl_SI\n"
|
"Language: sl_SI\n"
|
||||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
|
||||||
msgid "System Bus"
|
msgid "System Bus"
|
||||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Vodilo seje"
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2528 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:2528 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
|
||||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
|
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
|
||||||
#: shell/cc-window.c:268
|
#: shell/cc-window.c:251
|
||||||
msgid "Devices"
|
msgid "Devices"
|
||||||
msgstr "Naprave"
|
msgstr "Naprave"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -82,8 +82,8 @@ msgid "File System"
|
||||||
msgstr "Datotečni sistem"
|
msgstr "Datotečni sistem"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588
|
||||||
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:272
|
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:255
|
||||||
#: shell/cc-window.c:930 shell/cc-window.ui:131
|
#: shell/cc-window.c:867 shell/cc-window.ui:116
|
||||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
|
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Nastavitve"
|
msgstr "Nastavitve"
|
||||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:894 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:908 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745
|
||||||
msgid "Camera"
|
msgid "Camera"
|
||||||
msgstr "Kamera"
|
msgstr "Kamera"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -216,13 +216,13 @@ msgstr "Onemogočeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:927 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:941 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850
|
||||||
msgid "Microphone"
|
msgid "Microphone"
|
||||||
msgstr "Mikrofon"
|
msgstr "Mikrofon"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:836 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:955
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:850 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:955
|
||||||
msgid "Location Services"
|
msgid "Location Services"
|
||||||
msgstr "Storitve določanja položaja"
|
msgstr "Storitve določanja položaja"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Sistemska opravila, ki jih uporablja program."
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
|
||||||
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
|
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
|
||||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:161
|
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:146
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Iskanje ~"
|
msgstr "Iskanje ~"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
|
||||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1474 panels/network/network-wifi.ui:24
|
#: panels/network/net-device-wifi.c:1474 panels/network/network-wifi.ui:24
|
||||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
|
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
|
||||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
|
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1123 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
|
||||||
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
|
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
|
||||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
|
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
||||||
|
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "To je lahko zaradi strojnih omejitev."
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
|
||||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:279
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
|
||||||
|
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Omogočeno"
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:279
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
|
||||||
|
@ -1508,13 +1508,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Display Arrangement"
|
msgid "Display Arrangement"
|
||||||
msgstr "Postavitev zaslonov"
|
msgstr "Postavitev zaslonov"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:423
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:424
|
||||||
msgid "Display Configuration"
|
msgid "Display Configuration"
|
||||||
msgstr "Nastavitve zaslona"
|
msgstr "Nastavitve zaslona"
|
||||||
|
|
||||||
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
|
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:450
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:451
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:468
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:469
|
||||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:505
|
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:505
|
||||||
msgid "Night Light"
|
msgid "Night Light"
|
||||||
msgstr "Nočna osvetlitev"
|
msgstr "Nočna osvetlitev"
|
||||||
|
@ -1544,6 +1544,28 @@ msgstr "Ležeče (obrnjeno)"
|
||||||
msgid "%.2lf Hz"
|
msgid "%.2lf Hz"
|
||||||
msgstr "%.2lf Hz"
|
msgstr "%.2lf Hz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/display/cc-display-settings.ui:15
|
||||||
|
msgctxt "display setting"
|
||||||
|
msgid "Orientation"
|
||||||
|
msgstr "Usmerjenost"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/display/cc-display-settings.ui:24
|
||||||
|
msgctxt "display setting"
|
||||||
|
msgid "Resolution"
|
||||||
|
msgstr "Ločljivost"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/display/cc-display-settings.ui:33
|
||||||
|
msgid "Refresh Rate"
|
||||||
|
msgstr "Hitrost osveževanja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/display/cc-display-settings.ui:42
|
||||||
|
msgid "Adjust for TV"
|
||||||
|
msgstr "Prilagodi za televizijski zaslon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/display/cc-display-settings.ui:59
|
||||||
|
msgid "Scale"
|
||||||
|
msgstr "Prilagodi velikost"
|
||||||
|
|
||||||
#. This cancels the redshift inhibit.
|
#. This cancels the redshift inhibit.
|
||||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
||||||
msgid "Restart Filter"
|
msgid "Restart Filter"
|
||||||
|
@ -2150,8 +2172,8 @@ msgstr "Ponastavi vse"
|
||||||
msgid "Reset the shortcut to its default value"
|
msgid "Reset the shortcut to its default value"
|
||||||
msgstr "Ponastavi tipkovno bližnjico na privzeto vrednost"
|
msgstr "Ponastavi tipkovno bližnjico na privzeto vrednost"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:404
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:395
|
||||||
#: shell/cc-window.ui:334
|
#: shell/cc-window.ui:279
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Tipkovne bližnjice"
|
msgstr "Tipkovne bližnjice"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2405,7 +2427,7 @@ msgstr "Omrežni posredniški strežnik"
|
||||||
msgid "%s VPN"
|
msgid "%s VPN"
|
||||||
msgstr "VPN %s"
|
msgstr "VPN %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:303
|
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ojoj, prišlo je do napake. Stopite v stik s ponudnikom programske opreme."
|
"Ojoj, prišlo je do napake. Stopite v stik s ponudnikom programske opreme."
|
||||||
|
@ -2426,14 +2448,11 @@ msgstr "Ni nastavljeno"
|
||||||
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
|
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189
|
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgctxt "timezone desc"
|
|
||||||
#| msgid "%s (%s)"
|
|
||||||
msgctxt "Wi-Fi Connection"
|
msgctxt "Wi-Fi Connection"
|
||||||
msgid "%s (SSID: %s)"
|
msgid "%s (SSID: %s)"
|
||||||
msgstr "%s (SSID: %s)"
|
msgstr "%s (SSID: %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:36
|
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:36
|
||||||
#| msgid "Connecting"
|
|
||||||
msgid "Connection/SSID"
|
msgid "Connection/SSID"
|
||||||
msgstr "Povezava/SSID"
|
msgstr "Povezava/SSID"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2454,31 +2473,31 @@ msgstr "Omrežje Wi-Fi"
|
||||||
msgid "Airplane Mode"
|
msgid "Airplane Mode"
|
||||||
msgstr "Letalski način"
|
msgstr "Letalski način"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:71
|
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72
|
||||||
msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
|
msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
|
||||||
msgstr "Onemogoči Wi-Fi, bluetooth in širokopasovna omrežja"
|
msgstr "Onemogoči Wi-Fi, bluetooth in širokopasovna omrežja"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:140
|
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:141
|
||||||
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
|
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
|
||||||
msgstr "Ni najdenega vmesnika Wi-Fi"
|
msgstr "Ni najdenega vmesnika Wi-Fi"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:152
|
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:153
|
||||||
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
|
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
|
||||||
msgstr "Prepričajte se, da je vmesnik Wi-Fi priklopljen in omogočen."
|
msgstr "Prepričajte se, da je vmesnik Wi-Fi priklopljen in omogočen."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:187
|
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:188
|
||||||
msgid "Airplane Mode On"
|
msgid "Airplane Mode On"
|
||||||
msgstr "Letalski način je omogočen"
|
msgstr "Letalski način je omogočen"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:199
|
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:200
|
||||||
msgid "Turn off to use Wi-Fi"
|
msgid "Turn off to use Wi-Fi"
|
||||||
msgstr "Izklopi za uporabo Wi-Fi"
|
msgstr "Izklopi za uporabo Wi-Fi"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:225
|
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:226
|
||||||
msgid "Visible Networks"
|
msgid "Visible Networks"
|
||||||
msgstr "Vidna omrežja"
|
msgstr "Vidna omrežja"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:292
|
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:293
|
||||||
msgid "NetworkManager needs to be running"
|
msgid "NetworkManager needs to be running"
|
||||||
msgstr "Program NetworkManager mora biti zagnan."
|
msgstr "Program NetworkManager mora biti zagnan."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2622,7 +2641,7 @@ msgstr "Odstrani VPN"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
|
||||||
#: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103
|
#: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103
|
||||||
#: shell/cc-window.c:264
|
#: shell/cc-window.c:247
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Podrobnosti"
|
msgstr "Podrobnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4770,7 +4789,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This button triggers the printing of a test page.
|
#. Translators: This button triggers the printing of a test page.
|
||||||
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
|
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
|
||||||
#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:895
|
#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:907
|
||||||
msgid "Test Page"
|
msgid "Test Page"
|
||||||
msgstr "Preizkusna stran"
|
msgstr "Preizkusna stran"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4981,95 +5000,96 @@ msgstr "Naslov: %s"
|
||||||
msgid "Server requires authentication"
|
msgid "Server requires authentication"
|
||||||
msgstr "Strežnik zahteva overitev"
|
msgstr "Strežnik zahteva overitev"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:83
|
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:90
|
||||||
msgid "Two Sided"
|
msgid "Two Sided"
|
||||||
msgstr "Dvostransko"
|
msgstr "Dvostransko"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:84
|
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91
|
||||||
msgid "Paper Type"
|
msgid "Paper Type"
|
||||||
msgstr "Vrsta papirja"
|
msgstr "Vrsta papirja"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:85
|
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92
|
||||||
msgid "Paper Source"
|
msgid "Paper Source"
|
||||||
msgstr "Vir papirja"
|
msgstr "Vir papirja"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:86
|
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:93
|
||||||
msgid "Output Tray"
|
msgid "Output Tray"
|
||||||
msgstr "Pladenj za papir"
|
msgstr "Pladenj za papir"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
|
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:94
|
||||||
|
msgctxt "printing option"
|
||||||
msgid "Resolution"
|
msgid "Resolution"
|
||||||
msgstr "Ločljivost"
|
msgstr "Ločljivost"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:88
|
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:95
|
||||||
msgid "GhostScript pre-filtering"
|
msgid "GhostScript pre-filtering"
|
||||||
msgstr "Predhodno filtriranje GhostScript"
|
msgstr "Predhodno filtriranje GhostScript"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
|
#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
|
||||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:536
|
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:548
|
||||||
msgid "Pages per side"
|
msgid "Pages per side"
|
||||||
msgstr "Strani na stran"
|
msgstr "Strani na stran"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
|
#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
|
||||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:548
|
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:560
|
||||||
msgid "Two-sided"
|
msgid "Two-sided"
|
||||||
msgstr "Dvostransko"
|
msgstr "Dvostransko"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
|
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
|
||||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:560
|
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:572
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr "Usmerjenost"
|
msgstr "Usmerjenost"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "General" tab contains general printer options
|
#. Translators: "General" tab contains general printer options
|
||||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:657
|
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669
|
||||||
msgctxt "Printer Option Group"
|
msgctxt "Printer Option Group"
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Splošno"
|
msgstr "Splošno"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
|
#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
|
||||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:660
|
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672
|
||||||
msgctxt "Printer Option Group"
|
msgctxt "Printer Option Group"
|
||||||
msgid "Page Setup"
|
msgid "Page Setup"
|
||||||
msgstr "Nastavitev strani"
|
msgstr "Nastavitev strani"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
|
#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
|
||||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:663
|
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:675
|
||||||
msgctxt "Printer Option Group"
|
msgctxt "Printer Option Group"
|
||||||
msgid "Installable Options"
|
msgid "Installable Options"
|
||||||
msgstr "Namestitvene možnosti"
|
msgstr "Namestitvene možnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
|
#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
|
||||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:666
|
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:678
|
||||||
msgctxt "Printer Option Group"
|
msgctxt "Printer Option Group"
|
||||||
msgid "Job"
|
msgid "Job"
|
||||||
msgstr "Posel"
|
msgstr "Posel"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
|
#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
|
||||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669
|
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:681
|
||||||
msgctxt "Printer Option Group"
|
msgctxt "Printer Option Group"
|
||||||
msgid "Image Quality"
|
msgid "Image Quality"
|
||||||
msgstr "Kakovost slike"
|
msgstr "Kakovost slike"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
|
#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
|
||||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672
|
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:684
|
||||||
msgctxt "Printer Option Group"
|
msgctxt "Printer Option Group"
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Barvni profili"
|
msgstr "Barvni profili"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
|
#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
|
||||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:675
|
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:687
|
||||||
msgctxt "Printer Option Group"
|
msgctxt "Printer Option Group"
|
||||||
msgid "Finishing"
|
msgid "Finishing"
|
||||||
msgstr "Zaključevanje"
|
msgstr "Zaključevanje"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
|
#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
|
||||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:678
|
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:690
|
||||||
msgctxt "Printer Option Group"
|
msgctxt "Printer Option Group"
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Napredno"
|
msgstr "Napredno"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
|
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
|
||||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:908
|
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:920
|
||||||
msgid "Test page"
|
msgid "Test page"
|
||||||
msgstr "Preizkusna stran"
|
msgstr "Preizkusna stran"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5301,90 +5321,90 @@ msgstr ""
|
||||||
"Videti je, da sistemska storitev\n"
|
"Videti je, da sistemska storitev\n"
|
||||||
"za tiskanje trenutno ni na voljo."
|
"za tiskanje trenutno ni na voljo."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:409 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:423 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280
|
||||||
msgid "Screen Lock"
|
msgid "Screen Lock"
|
||||||
msgstr "Zaklep zaslona"
|
msgstr "Zaklep zaslona"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:453
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467
|
||||||
msgid "In use"
|
msgid "In use"
|
||||||
msgstr "V uporabi"
|
msgstr "V uporabi"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:458
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:472
|
||||||
msgctxt "Location services status"
|
msgctxt "Location services status"
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Vklopljeno"
|
msgstr "Vklopljeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:459
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:473
|
||||||
msgctxt "Location services status"
|
msgctxt "Location services status"
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Onemogočeno"
|
msgstr "Onemogočeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:881
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:895
|
||||||
msgctxt "Camera status"
|
msgctxt "Camera status"
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Onemogočena"
|
msgstr "Onemogočena"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:883
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:897
|
||||||
msgctxt "Camera status"
|
msgctxt "Camera status"
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Omogočena"
|
msgstr "Omogočena"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:914
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:928
|
||||||
msgctxt "Microphone status"
|
msgctxt "Microphone status"
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Onemogočen"
|
msgstr "Onemogočen"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:916
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:930
|
||||||
msgctxt "Microphone status"
|
msgctxt "Microphone status"
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Omogočen"
|
msgstr "Omogočen"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1022
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1036
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127
|
||||||
msgid "Usage & History"
|
msgid "Usage & History"
|
||||||
msgstr "Uporaba in zgodovina"
|
msgstr "Uporaba in zgodovina"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1143
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1157
|
||||||
msgid "Empty all items from Trash?"
|
msgid "Empty all items from Trash?"
|
||||||
msgstr "Ali naj se izbrišejo vsi predmeti iz smeti?"
|
msgstr "Ali naj se izbrišejo vsi predmeti iz smeti?"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1144
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1158
|
||||||
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
|
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
|
||||||
msgstr "Vsi predmeti v smeteh bodo trajno izbrisani."
|
msgstr "Vsi predmeti v smeteh bodo trajno izbrisani."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1145
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1159
|
||||||
msgid "_Empty Trash"
|
msgid "_Empty Trash"
|
||||||
msgstr "Izprazni _smeti"
|
msgstr "Izprazni _smeti"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1166
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1180
|
||||||
msgid "Delete all the temporary files?"
|
msgid "Delete all the temporary files?"
|
||||||
msgstr "Ali naj se izbrišejo vse začasne datoteke?"
|
msgstr "Ali naj se izbrišejo vse začasne datoteke?"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1167
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1181
|
||||||
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
|
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
|
||||||
msgstr "Vse začasne datoteke bodo trajno izbrisane."
|
msgstr "Vse začasne datoteke bodo trajno izbrisane."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1168
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1182
|
||||||
msgid "_Purge Temporary Files"
|
msgid "_Purge Temporary Files"
|
||||||
msgstr "_Počisti začasne datoteke"
|
msgstr "_Počisti začasne datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1190
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1204
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:432
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:432
|
||||||
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
|
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
|
||||||
msgstr "Počisti smeti in začasne datoteke"
|
msgstr "Počisti smeti in začasne datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1223
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1237
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:637
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:637
|
||||||
msgid "Software Usage"
|
msgid "Software Usage"
|
||||||
msgstr "Uporaba programske opreme"
|
msgstr "Uporaba programske opreme"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1262
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1276
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1169
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1169
|
||||||
msgid "Problem Reporting"
|
msgid "Problem Reporting"
|
||||||
msgstr "Prijavljanje napak"
|
msgstr "Prijavljanje napak"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
|
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1274
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1288
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
|
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
|
||||||
|
@ -5393,7 +5413,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pošiljanje poročil o tehničnih napakah omogoča izboljšave distribucije %s. "
|
"Pošiljanje poročil o tehničnih napakah omogoča izboljšave distribucije %s. "
|
||||||
"Poročila so poslana brezimno in brez kakršnihkoli osebnih podatkov."
|
"Poročila so poslana brezimno in brez kakršnihkoli osebnih podatkov."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1286
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1300
|
||||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:719
|
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:719
|
||||||
msgid "Privacy Policy"
|
msgid "Privacy Policy"
|
||||||
msgstr "Pravila zasebnosti"
|
msgstr "Pravila zasebnosti"
|
||||||
|
@ -5752,73 +5772,73 @@ msgstr "Vhodni načini na prijavnem oknu ne delujejo"
|
||||||
msgid "Login _Screen"
|
msgid "Login _Screen"
|
||||||
msgstr "_Prijavni zaslon"
|
msgstr "_Prijavni zaslon"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:60
|
#: panels/region/cc-region-panel.ui:64
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:362
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:362
|
||||||
msgid "_Language"
|
msgid "_Language"
|
||||||
msgstr "_Jezik"
|
msgstr "_Jezik"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:95
|
#: panels/region/cc-region-panel.ui:99
|
||||||
msgid "Restart the session for changes to take effect"
|
msgid "Restart the session for changes to take effect"
|
||||||
msgstr "Za uveljavitev sprememb se je treba v sejo ponovno zagnati"
|
msgstr "Za uveljavitev sprememb se je treba v sejo ponovno zagnati"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:112
|
#: panels/region/cc-region-panel.ui:114
|
||||||
msgid "Restart…"
|
msgid "Restart…"
|
||||||
msgstr "Ponovno zaženi …"
|
msgstr "Ponovno zaženi …"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:143
|
#: panels/region/cc-region-panel.ui:147
|
||||||
msgid "_Formats"
|
msgid "_Formats"
|
||||||
msgstr "_Jezikovna določila"
|
msgstr "_Jezikovna določila"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:193
|
#: panels/region/cc-region-panel.ui:195
|
||||||
msgid "Input Sources"
|
msgid "Input Sources"
|
||||||
msgstr "Vhodni viri – tipkovnica"
|
msgstr "Vhodni viri – tipkovnica"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:207
|
#: panels/region/cc-region-panel.ui:209
|
||||||
msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
|
msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
|
||||||
msgstr "Izbor razporeditve tipkovnice oziroma drugega vhodnega vira."
|
msgstr "Izbor razporeditve tipkovnice oziroma drugega vhodnega vira."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:271
|
#: panels/region/cc-region-panel.ui:266
|
||||||
msgid "No input source selected"
|
msgid "No input source selected"
|
||||||
msgstr "Vhodni vir ni izbran"
|
msgstr "Vhodni vir ni izbran"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:303
|
#: panels/region/cc-region-panel.ui:300
|
||||||
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
|
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nastavitve prijave uporabljajo vsi uporabniki, ki so prijavljeni v sistem"
|
"Nastavitve prijave uporabljajo vsi uporabniki, ki so prijavljeni v sistem"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:347
|
#: panels/region/cc-region-panel.ui:338
|
||||||
msgid "Input Source Options"
|
msgid "Input Source Options"
|
||||||
msgstr "Možnosti vhodnega vira"
|
msgstr "Možnosti vhodnega vira"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:362
|
#: panels/region/cc-region-panel.ui:353
|
||||||
msgid "Use the _same source for all windows"
|
msgid "Use the _same source for all windows"
|
||||||
msgstr "Uporabi _enak vir v vseh oknih"
|
msgstr "Uporabi _enak vir v vseh oknih"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:380
|
#: panels/region/cc-region-panel.ui:371
|
||||||
msgid "Allow _different sources for each window"
|
msgid "Allow _different sources for each window"
|
||||||
msgstr "Dovoli _različne vire za različna okna"
|
msgstr "Dovoli _različne vire za različna okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:422
|
#: panels/region/cc-region-panel.ui:413
|
||||||
msgid "Previous source"
|
msgid "Previous source"
|
||||||
msgstr "Predhodni vir"
|
msgstr "Predhodni vir"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:440
|
#: panels/region/cc-region-panel.ui:431
|
||||||
msgid "Super+Shift+Space"
|
msgid "Super+Shift+Space"
|
||||||
msgstr "Super+Shift+Preslednica"
|
msgstr "Super+Shift+Preslednica"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:455
|
#: panels/region/cc-region-panel.ui:446
|
||||||
msgid "Next source"
|
msgid "Next source"
|
||||||
msgstr "Naslednji vir"
|
msgstr "Naslednji vir"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:473
|
#: panels/region/cc-region-panel.ui:464
|
||||||
msgid "Super+Space"
|
msgid "Super+Space"
|
||||||
msgstr "Super+Preslednica"
|
msgstr "Super+Preslednica"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:488
|
#: panels/region/cc-region-panel.ui:479
|
||||||
msgid "Left+Right Alt"
|
msgid "Left+Right Alt"
|
||||||
msgstr "Leva + desna izmenjalka (Alt)"
|
msgstr "Leva + desna izmenjalka (Alt)"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:504
|
#: panels/region/cc-region-panel.ui:495
|
||||||
msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
|
msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
|
||||||
msgstr "Tipkovne bližnjice je mogoče spremeniti med nastavitvami tipkovnice"
|
msgstr "Tipkovne bližnjice je mogoče spremeniti med nastavitvami tipkovnice"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6113,15 +6133,15 @@ msgstr "Preizkušanje %s"
|
||||||
msgid "Click a speaker to test"
|
msgid "Click a speaker to test"
|
||||||
msgstr "Kliknite zvočnik za preizkus"
|
msgstr "Kliknite zvočnik za preizkus"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:30
|
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:29
|
||||||
msgid "System Volume"
|
msgid "System Volume"
|
||||||
msgstr "Sistemska glasnost"
|
msgstr "Sistemska glasnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:46
|
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:45
|
||||||
msgid "Volume Levels"
|
msgid "Volume Levels"
|
||||||
msgstr "Ravni glasnosti"
|
msgstr "Ravni glasnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:68
|
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:67
|
||||||
msgid "Output"
|
msgid "Output"
|
||||||
msgstr "Izhod"
|
msgstr "Izhod"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6133,35 +6153,35 @@ msgstr "Odvodna naprava"
|
||||||
msgid "Test"
|
msgid "Test"
|
||||||
msgstr "Preizkus"
|
msgstr "Preizkus"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:147 panels/sound/cc-sound-panel.ui:319
|
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:148 panels/sound/cc-sound-panel.ui:325
|
||||||
msgid "Configuration"
|
msgid "Configuration"
|
||||||
msgstr "Nastavitve"
|
msgstr "Nastavitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:179
|
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:181
|
||||||
msgid "Balance"
|
msgid "Balance"
|
||||||
msgstr "Ravnotežje"
|
msgstr "Ravnotežje"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:205
|
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:208
|
||||||
msgid "Fade"
|
msgid "Fade"
|
||||||
msgstr "Pojemanje"
|
msgstr "Pojemanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:231
|
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:235
|
||||||
msgid "Subwoofer"
|
msgid "Subwoofer"
|
||||||
msgstr "Nizkotonski zvočnik"
|
msgstr "Nizkotonski zvočnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:253
|
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:257
|
||||||
msgid "Input"
|
msgid "Input"
|
||||||
msgstr "Vhod"
|
msgstr "Vhod"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:279
|
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:284
|
||||||
msgid "Input Device"
|
msgid "Input Device"
|
||||||
msgstr "Vhodna naprava"
|
msgstr "Vhodna naprava"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:351
|
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:358
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Glasnost"
|
msgstr "Glasnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:373
|
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:380
|
||||||
msgid "Alert Sound"
|
msgid "Alert Sound"
|
||||||
msgstr "Zvok opozoril"
|
msgstr "Zvok opozoril"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6286,7 +6306,7 @@ msgstr "UUID:"
|
||||||
msgid "Authorize and Connect"
|
msgid "Authorize and Connect"
|
||||||
msgstr "Overi in poveži"
|
msgstr "Overi in poveži"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:347
|
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:346
|
||||||
msgid "Forget Device"
|
msgid "Forget Device"
|
||||||
msgstr "Pozabi napravo"
|
msgstr "Pozabi napravo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7900,7 +7920,7 @@ msgstr "Klik srednjega gumba miške"
|
||||||
msgid "Right Mouse Button Click"
|
msgid "Right Mouse Button Click"
|
||||||
msgstr "Klik desnega gumba miške"
|
msgstr "Klik desnega gumba miške"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:242
|
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Nazaj"
|
msgstr "Nazaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7992,19 +8012,19 @@ msgstr "Ni najdenih zadetkov"
|
||||||
msgid "Available panels:"
|
msgid "Available panels:"
|
||||||
msgstr "Pulti na voljo:"
|
msgstr "Pulti na voljo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell/cc-window.ui:146
|
#: shell/cc-window.ui:131
|
||||||
msgid "All Settings"
|
msgid "All Settings"
|
||||||
msgstr "Vse nastavitve"
|
msgstr "Vse nastavitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell/cc-window.ui:184
|
#: shell/cc-window.ui:169
|
||||||
msgid "Primary Menu"
|
msgid "Primary Menu"
|
||||||
msgstr "Osnovni meni"
|
msgstr "Osnovni meni"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell/cc-window.ui:326
|
#: shell/cc-window.ui:271
|
||||||
msgid "Warning: Development Version"
|
msgid "Warning: Development Version"
|
||||||
msgstr "Opozorilo: razvojna različica"
|
msgstr "Opozorilo: razvojna različica"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell/cc-window.ui:327
|
#: shell/cc-window.ui:272
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
|
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
|
||||||
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
|
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
|
||||||
|
@ -8014,7 +8034,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"možnosti. Pojavijo se lahko napake, nepravilno delovanje, izguba podatkov in "
|
"možnosti. Pojavijo se lahko napake, nepravilno delovanje, izguba podatkov in "
|
||||||
"druge nepričakovane nevšečnosti. "
|
"druge nepričakovane nevšečnosti. "
|
||||||
|
|
||||||
#: shell/cc-window.ui:338
|
#: shell/cc-window.ui:283
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Pomoč"
|
msgstr "Pomoč"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8106,15 +8126,6 @@ msgstr[3] "%u vhodi"
|
||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
msgstr "Sistemski zvoki"
|
msgstr "Sistemski zvoki"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Refresh Rate"
|
|
||||||
#~ msgstr "Hitrost osveževanja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Scale"
|
|
||||||
#~ msgstr "Prilagodi velikost"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Adjust for TV"
|
|
||||||
#~ msgstr "Prilagodi za televizijski zaslon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Primary Display"
|
#~ msgid "Primary Display"
|
||||||
#~ msgstr "Prvi zaslon"
|
#~ msgstr "Prvi zaslon"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue