Updated Thai translation.

2008-08-30  Theppitak Karoonboonyanan  <thep@linux.thai.net>

	* th.po: Updated Thai translation.


svn path=/trunk/; revision=8906
This commit is contained in:
Theppitak Karoonboonyanan 2008-08-30 13:01:30 +00:00 committed by Theppitak Karoonboonyanan
parent f530c05fbe
commit b2433d1fec
2 changed files with 35 additions and 8 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2008-08-30 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
2008-08-29 Seán de Búrca <sdeburca@svn.gnome.org> 2008-08-29 Seán de Búrca <sdeburca@svn.gnome.org>
* ga.po: Updated Irish translation. * ga.po: Updated Irish translation.

View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 21:10+0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-30 19:45+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 21:22+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-30 19:58+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1854,14 +1854,10 @@ msgstr "ปิด"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "เสียง" msgstr "เสียง"
# This contains shortcuts for "volume up/down", e-mail, move windows, etc.,.
# "misclenous" is more suitable than "desktop"
#. Desktop
#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1
#: capplets/sound/sound-theme-definition.h:56
#: libslab/bookmark-agent.c:1154 #: libslab/bookmark-agent.c:1154
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "เบ็ดเตล็ด" msgstr "เดสก์ท็อป"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
msgid "New shortcut..." msgid "New shortcut..."
@ -2724,77 +2720,100 @@ msgstr "อุ_ปกรณ์เล่นเสียง:"
#. Bell #. Bell
#: capplets/sound/sound-theme-definition.h:46 #: capplets/sound/sound-theme-definition.h:46
msgctxt "Sound event"
msgid "Alert sound" msgid "Alert sound"
msgstr "เสียงแจ้งเหตุ" msgstr "เสียงแจ้งเหตุ"
#: capplets/sound/sound-theme-definition.h:47 #: capplets/sound/sound-theme-definition.h:47
msgctxt "Sound event"
msgid "Visual alert" msgid "Visual alert"
msgstr "แจ้งเหตุด้วยภาพ" msgstr "แจ้งเหตุด้วยภาพ"
#. Windows and buttons #. Windows and buttons
#: capplets/sound/sound-theme-definition.h:49 #: capplets/sound/sound-theme-definition.h:49
msgctxt "Sound event"
msgid "Windows and Buttons" msgid "Windows and Buttons"
msgstr "หน้าต่างและปุ่ม" msgstr "หน้าต่างและปุ่ม"
#: capplets/sound/sound-theme-definition.h:50 #: capplets/sound/sound-theme-definition.h:50
msgctxt "Sound event"
msgid "Button clicked" msgid "Button clicked"
msgstr "ปุ่มถูกกด" msgstr "ปุ่มถูกกด"
#: capplets/sound/sound-theme-definition.h:51 #: capplets/sound/sound-theme-definition.h:51
msgctxt "Sound event"
msgid "Toggle button clicked" msgid "Toggle button clicked"
msgstr "ปุ่มสลับค่าถูกกด" msgstr "ปุ่มสลับค่าถูกกด"
#: capplets/sound/sound-theme-definition.h:52 #: capplets/sound/sound-theme-definition.h:52
msgctxt "Sound event"
msgid "Window maximized" msgid "Window maximized"
msgstr "หน้าต่างถูกขยายเต็ม" msgstr "หน้าต่างถูกขยายเต็ม"
#: capplets/sound/sound-theme-definition.h:53 #: capplets/sound/sound-theme-definition.h:53
msgctxt "Sound event"
msgid "Window unmaximized" msgid "Window unmaximized"
msgstr "หน้าต่างถูกเลิกขยายเต็ม" msgstr "หน้าต่างถูกเลิกขยายเต็ม"
#: capplets/sound/sound-theme-definition.h:54 #: capplets/sound/sound-theme-definition.h:54
msgctxt "Sound event"
msgid "Window minimised" msgid "Window minimised"
msgstr "หน้าต่างถูกย่อหาย" msgstr "หน้าต่างถูกย่อหาย"
#. Desktop
#: capplets/sound/sound-theme-definition.h:56
msgctxt "Sound event"
msgid "Desktop"
msgstr "เดสก์ท็อป"
#: capplets/sound/sound-theme-definition.h:57 #: capplets/sound/sound-theme-definition.h:57
msgctxt "Sound event"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "เข้าระบบ" msgstr "เข้าระบบ"
#: capplets/sound/sound-theme-definition.h:58 #: capplets/sound/sound-theme-definition.h:58
#: libslab/bookmark-agent.c:1060 msgctxt "Sound event"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "ออกจากระบบ" msgstr "ออกจากระบบ"
#: capplets/sound/sound-theme-definition.h:59 #: capplets/sound/sound-theme-definition.h:59
msgctxt "Sound event"
msgid "New e-mail" msgid "New e-mail"
msgstr "อีเมลใหม่" msgstr "อีเมลใหม่"
#: capplets/sound/sound-theme-definition.h:60 #: capplets/sound/sound-theme-definition.h:60
msgctxt "Sound event"
msgid "Empty trash" msgid "Empty trash"
msgstr "เทขยะ" msgstr "เทขยะ"
#: capplets/sound/sound-theme-definition.h:61 #: capplets/sound/sound-theme-definition.h:61
msgctxt "Sound event"
msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
msgstr "การกระทำที่ยาวนานเสร็จสมบูรณ์ (เช่น การดาวน์โหลด การเขียนซีดี ฯลฯ)" msgstr "การกระทำที่ยาวนานเสร็จสมบูรณ์ (เช่น การดาวน์โหลด การเขียนซีดี ฯลฯ)"
#. Alerts? #. Alerts?
#: capplets/sound/sound-theme-definition.h:63 #: capplets/sound/sound-theme-definition.h:63
msgctxt "Sound event"
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "การแจ้งเหตุ" msgstr "การแจ้งเหตุ"
#: capplets/sound/sound-theme-definition.h:64 #: capplets/sound/sound-theme-definition.h:64
msgctxt "Sound event"
msgid "Information or question" msgid "Information or question"
msgstr "แจ้งเพื่อทราบหรือคำถาม" msgstr "แจ้งเพื่อทราบหรือคำถาม"
#: capplets/sound/sound-theme-definition.h:65 #: capplets/sound/sound-theme-definition.h:65
msgctxt "Sound event"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "คำเตือน" msgstr "คำเตือน"
#: capplets/sound/sound-theme-definition.h:66 #: capplets/sound/sound-theme-definition.h:66
msgctxt "Sound event"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด" msgstr "ข้อผิดพลาด"
#: capplets/sound/sound-theme-definition.h:67 #: capplets/sound/sound-theme-definition.h:67
msgctxt "Sound event"
msgid "Battery warning" msgid "Battery warning"
msgstr "เตือนเกี่ยวกับแบตเตอรี่" msgstr "เตือนเกี่ยวกับแบตเตอรี่"
@ -2948,6 +2967,10 @@ msgstr "อื่นๆ"
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "ล็อคหน้าจอ" msgstr "ล็อคหน้าจอ"
#: libslab/bookmark-agent.c:1060
msgid "Logout"
msgstr "ออกจากระบบ"
#: libslab/bookmark-agent.c:1062 #: libslab/bookmark-agent.c:1062
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "ปิดเครื่อง" msgstr "ปิดเครื่อง"