Updated Spanish translation.

2005-02-08  Francisco Javier F. Serrador  <serrador@cvs.gnome.org>

	* es.po: Updated Spanish translation.
This commit is contained in:
Francisco Javier F. Serrador 2005-02-08 21:34:47 +00:00 committed by Francisco Javier Fernandez Serrador
parent 31e553684e
commit b29dfe67f1
2 changed files with 52 additions and 24 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2005-02-08 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
2005-02-08 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.

View file

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-06 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 14:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-08 22:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -606,43 +606,43 @@ msgstr "E_stilo:"
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al mostrar la ayuda: %s"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1064
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1080
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1061
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1077
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1088
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1103
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1085
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1100
msgid "Fill Screen"
msgstr "Rellenar pantalla"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1111
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1126
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1108
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1123
msgid "Scaled"
msgstr "Escalado"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1134
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1149
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1131
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1146
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaico"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1173
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1182
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1170
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1179
msgid "Solid Color"
msgstr "Color sólido"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1190
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1199
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1187
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1196
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Degradado horizontal"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1207
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1216
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1204
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1213
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Degradado vertical"
#. Create the file chooser dialog stuff here
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1263
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1260
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Añadir tapiz"
@ -2315,16 +2315,16 @@ msgid "This theme is not in a supported format."
msgstr "Este tema no está en un formato soportado."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:229
msgid "Failed to create temporal directory"
msgstr "Se produjo un error al crear el directorio temporal"
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Se produjo un fallo al crear el directorio temporal"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:246
msgid ""
"Can not install theme. \n"
"There are not bzip2 utility in the system."
"The bzip2 utility is not installed."
msgstr ""
"No se pudo instalar el tema.\n"
"La utilidad bzip2 no está en el sistema."
"La utilidad bzip2 no está instalada."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:260
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:289
@ -2335,10 +2335,10 @@ msgstr "Ha fallado la instalación"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:276
msgid ""
"Can not install themes. \n"
"There are not gzip utility in the system."
"The gzip utility is not installed."
msgstr ""
"No se pueden instala el tema.\n"
"La utilidad gzip no está en el sistema."
"La utilidad gzip no está instalada."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:306
#, c-format
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"Puede seleccionarlo en los detalles del tema."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:323
msgid "The theme is a engine. You need to compile the theme."
msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
msgstr "El tema es un motor. Necesita compilar el tema."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:335
@ -3038,6 +3038,30 @@ msgstr ""
"La clave %s de gconf se definió como tipo %s pero se espera que su tipo sea %"
"s\n"
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:1
msgid "A_vailable files:"
msgstr "Archivos _disponibles:"
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:2
msgid "Do _not show this warning again."
msgstr "_No mostrar esta advertencia otra vez."
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:3
msgid "Do you like to load the modmap file(s)?"
msgstr "¿quiere cargar el/los archivo/s modmap?"
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:4
msgid "Load modmap files"
msgstr "Cargar archivos modmap"
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:5
msgid "_Load"
msgstr "_Cargar"
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:6
msgid "_Loaded files:"
msgstr "Archivos _cargados:"
#: ../gnome-settings-daemon/reaper.c:103
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "Ocurrió un error al crear la redirección de señal."