Translation: update Punjabi

This commit is contained in:
A S Alam 2011-01-08 08:27:03 +05:30
parent d69eba8c17
commit b3bca36e9a

161
po/pa.po
View file

@ -6,14 +6,14 @@
#
# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2005,2006,2007,2008,2009.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-control-center&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-27 07:29+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-06 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 08:25+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -197,17 +197,14 @@ msgid "Zoom"
msgstr "ਜ਼ੂਮ"
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:44
#| msgid "Horizontal gradient"
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:45
#| msgid "Vertical gradient"
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
#| msgid "Solid color"
msgid "Solid Color"
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਰੰਗ"
@ -228,7 +225,6 @@ msgid "Flickr"
msgstr "ਫਲਿੱਕਰ"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:833
#| msgid "Change the background"
msgid "Current background"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
@ -244,100 +240,94 @@ msgstr "ਕਈ ਸਾਈਜ਼"
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:285
#, c-format
#| msgid "%d x %d"
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
msgid "12 hour format"
msgstr "੧੨ ਘੰਟੇ ਫਾਰਮੈਟ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
msgid "16"
msgstr "੧੬"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
msgid "2010"
msgstr "੨੦੧੦"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
msgid "22"
msgstr "੨੨"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
msgid "24 hour format"
msgstr "੨੪ ਘੰਟੇ ਫਾਰਮੈਟ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
msgid "24-Hour Time"
msgstr "੨੪-ਘੰਟਾ ਸਮਾਂ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
msgid "45"
msgstr "੪੫"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
msgid ":"
msgstr ":"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
msgid "AM"
msgstr "ਸਵੇਰ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
msgid "April"
msgstr "ਅਪਰੈਲ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
msgid "August"
msgstr "ਅਗਸਤ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
msgid "City:"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ:"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
msgid "December"
msgstr "ਦਸੰਬਰ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
msgid "February"
msgstr "ਫਰਵਰੀ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
msgid "January"
msgstr "ਜਨਵਰੀ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
msgid "July"
msgstr "ਜੁਲਾਈ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
msgid "June"
msgstr "ਜੂਨ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
msgid "March"
msgstr "ਮਾਰਚ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
msgid "May"
msgstr "ਮਈ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
#| msgid "Network Servers"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
msgid "Network Time"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਮਾਂ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "November"
msgstr "ਨਵੰਬਰ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
msgid "October"
msgstr "ਅਕਤੂਬਰ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
msgid "Region:"
msgstr "ਖਿੱਤਾ:"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
msgid "September"
msgstr "ਸਤੰਬਰ"
@ -347,7 +337,6 @@ msgid "Clock;Timezone;Location;"
msgstr "ਘੜੀ;ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ;ਟਿਕਾਣਾ;"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
#| msgid "Date And Time"
msgid "Date and Time"
msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ"
@ -598,13 +587,11 @@ msgid "Upside-down"
msgstr "ਉਤਲਾ ਹੇਠ"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
#| msgid "Displays"
msgid "_Detect Displays"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਜ(_D)"
#. Note that mirror is a verb in this string
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
#| msgid "_Mirror screens"
msgid "_Mirror displays"
msgstr "ਮਿੱਰਰ ਡਿਸਪਲੇਅ(_M)"
@ -635,7 +622,6 @@ msgstr "ਉਤਲਾ ਹੇਠ"
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:455
#| msgid "Displays"
msgid "Mirror Displays"
msgstr "ਮਿਰਰ ਡਿਸਪਲੇਅ"
@ -649,47 +635,45 @@ msgstr "%d x %d (%s)"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1485
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1492
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ ਬਦਲਣ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1543
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1550
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਇਹ ਚੁਣੋ; ਇਸ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1942
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1935
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1944
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1937
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2229
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2222
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2252
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2245
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬੱਸ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੰਰਚਨਾ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2297
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2290
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2504
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2494
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
#| msgid "System"
msgid "System Info"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
#| msgid "Account Information"
msgid "System Information"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
@ -697,8 +681,8 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "device;system;information;memory;processor;version;"
msgstr ""
"device;system;information;memory;processor;version;ਜੰਤਰ;ਸਿਸਟਮ;ਜਾਣਕਾਰੀ;ਮੈਮੋਰੀ;ਪਰੋਸੈਸਰ;ਵਰਜਨ;ਪ੍ਰ"
"ੋਸੈਸਰ;"
"device;system;information;memory;processor;version;ਜੰਤਰ;ਸਿਸਟਮ;ਜਾਣਕਾਰੀ;ਮੈਮੋਰੀ;"
"ਪਰੋਸੈਸਰ;ਵਰਜਨ;ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ;"
#: ../panels/keyboard/00-multimedia-key.xml.in.h:1
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
@ -814,7 +798,6 @@ msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1706
#| msgid "Action"
msgid "Section"
msgstr "ਭਾਗ"
@ -939,7 +922,6 @@ msgid "Acti_on:"
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ(_o):"
#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:2
#| msgid "CD _Audio:"
msgid "CD _audio:"
msgstr "CD ਆਡੀਓ(_a):"
@ -956,12 +938,10 @@ msgid "Select how other media should be handled"
msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6
#| msgid "_DVD Video:"
msgid "_DVD video:"
msgstr "_DVD ਵਿਡੀਓ:"
#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7
#| msgid "_Music Player:"
msgid "_Music player:"
msgstr "ਮਿਊਜ਼ਕ ਪਲੇਅਰ(_M):"
@ -970,7 +950,6 @@ msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਪੁੱਛੋ ਜਾਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਾਰਟ ਨਾ ਕਰੋ(_N)"
#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9
#| msgid "Other Media..."
msgid "_Other Media..."
msgstr "...ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ(_O)"
@ -1346,11 +1325,10 @@ msgstr "ਆਪਣੀ ਮਾਊਸ ਤੇ ਟੱਚਪੈਚ ਪਸੰਦ ਸੈ
#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
#| msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;"
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
msgstr ""
"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;ਟਰੈਕਪੈਂਡ;ਪੁਆਇੰਟਰ;ਕਲਿੱਕ;ਟੈਪ;ਡਬਲ;ਬਟਨ;ਟਰੈਕਬਾਲ"
";"
"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;ਟਰੈਕਪੈਂਡ;ਪੁਆਇੰਟਰ;ਕਲਿੱਕ;ਟੈਪ;ਡਬਲ;"
"ਬਟਨ;ਟਰੈਕਬਾਲ;"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1062
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1084
@ -1369,18 +1347,15 @@ msgid "%i kb/s"
msgstr "%i kb/s"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1739
#| msgid "Network Proxy"
msgid "Network proxy"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1748
#| msgid "System Settings"
msgid "Set the system proxy settings"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:69
#| msgid "Firebird"
msgid "Wired"
msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ"
@ -1396,13 +1371,11 @@ msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:82
#| msgid "Blue"
msgid "Bluetooth"
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:86
#| msgid "Models"
msgid "Mesh"
msgstr "ਮੇਸ਼"
@ -1413,8 +1386,8 @@ msgstr "ਐਡ-ਹਾਕ"
#. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/network/panel-common.c:146
#| msgid "Interface"
msgid "Intrastructure"
#| msgid "Intrastructure"
msgid "Infrastructure"
msgstr "ਇੰਫਰਾਸਟੱਕਚਰ"
#. TRANSLATORS: device status
@ -1434,7 +1407,6 @@ msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ"
#. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:176
#| msgid "Not connected"
msgid "Disconnected"
msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
@ -1450,7 +1422,6 @@ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹ
#. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:188
#| msgid "_Authenticate"
msgid "Authenticating"
msgstr "ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ"
@ -1461,23 +1432,19 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ
#. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:196
#| msgid "Not connected"
msgid "Connected"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
#. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:200
#| msgid "Failed to create user"
msgid "Failed to connect"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
#| msgid "Network Proxy"
msgid "Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
#| msgid "Use X settings"
msgid "Network settings"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ"
@ -1487,12 +1454,10 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
msgstr "Network;Wireless;IP;LAN;ਨੈੱਟਵਰਕ,ਬੇਤਾਰ,ਆਈਪੀ,ਲੈਨ"
#: ../panels/network/network.ui.h:1
#| msgid "Accel Mode"
msgid "Airplane Mode"
msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ"
#: ../panels/network/network.ui.h:2
#| msgid "Autoconfiguration _URL:"
msgid "Configuration URL:"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ URL:"
@ -1501,12 +1466,10 @@ msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
#: ../panels/network/network.ui.h:4
#| msgid "Default Pointer"
msgid "Default Route:"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਟ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:5
#| msgid "_FTP proxy:"
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ:"
@ -1515,22 +1478,18 @@ msgid "Gateway:"
msgstr "ਗੇਟਵੇ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:7
#| msgid "_GroupWise:"
msgid "Group Name:"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:8
#| msgid "Password:"
msgid "Group Password:"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:9
#| msgid "H_TTP proxy:"
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:10
#| msgid "Hardware"
msgid "Hardware Address:"
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਡਰੈੱਸ:"
@ -1539,37 +1498,30 @@ msgid "IMEI:"
msgstr "IMEI:"
#: ../panels/network/network.ui.h:12
#| msgid "A_ddress:"
msgid "IP Address:"
msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:13
#| msgid "A_ddress:"
msgid "IPv4 Address:"
msgstr "IPv4 ਐਡਰੈੱਸ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:14
#| msgid "A_ddress:"
msgid "IPv6 Address:"
msgstr "IPv6 ਐਡਰੈੱਸ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:15
#| msgid "Month:"
msgid "Method:"
msgstr "ਢੰਗ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:16
#| msgid "Network Servers"
msgid "Network Name:"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:17
#| msgid "Preview:"
msgid "Provider:"
msgstr "ਪਰੋਵਾਇਡਰ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:18
#| msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgid "Secure HTTP Proxy:"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ HTTP ਪਰਾਕਸੀ:"
@ -1578,17 +1530,16 @@ msgid "Security:"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:20
#| msgid "S_ocks host:"
msgid "Socks Host:"
msgstr "Socks ਹੋਸਟ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:21
#| msgid "S_peed:"
msgid "Speed:"
msgstr "ਸਪੀਡ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:22
msgid "Subnet Mast:"
#| msgid "Subnet Mast:"
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "ਸਬਨੈੱਟ ਮਾਸਟ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:23
@ -1597,7 +1548,6 @@ msgid "Unlock"
msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ"
#: ../panels/network/network.ui.h:24
#| msgid "U_sername:"
msgid "Username:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
@ -1757,29 +1707,29 @@ msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:296
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
msgid "_Balance:"
msgstr "ਸੰਤੁਲਨ(_B):"
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:299
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
msgid "_Fade:"
msgstr "ਫੇਡ(_F):"
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:302
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "ਸਬਵੂਫ਼ਰ(_S):"
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:602 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:611
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "%"
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:606
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਐਪਲੀਫਾਈ"
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:900
msgid "Mute"
msgstr "ਚੁੱਪ"
@ -1899,20 +1849,20 @@ msgstr "ਟੈਸਟ"
msgid "Subwoofer"
msgstr "ਸਬਵੂਫ਼ਰ"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:233
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:256
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
msgid "_Mute"
msgstr "ਚੁੱਪ(_M)"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:265
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ(_S)"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:449
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:455
msgid "Muted"
msgstr "ਚੁੱਪ ਕੀਤਾ"
@ -3043,7 +2993,6 @@ msgid "Panel to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੈਨਲ"
#: ../shell/control-center.c:65
#| msgid "System Settings"
msgid "- System Settings"
msgstr "- ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ"
@ -3081,6 +3030,12 @@ msgstr "ਫੂ;ਬਾਰ;ਬੱਜ;"
msgid "_All Settings"
msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗ(_A)"
#~ msgid "12 hour format"
#~ msgstr "੧੨ ਘੰਟੇ ਫਾਰਮੈਟ"
#~ msgid "24 hour format"
#~ msgstr "੨੪ ਘੰਟੇ ਫਾਰਮੈਟ"
#~ msgid "Butter"
#~ msgstr "ਮੱਖਣ"