Translation: update Punjabi

This commit is contained in:
A S Alam 2011-01-08 08:27:03 +05:30
parent d69eba8c17
commit b3bca36e9a

161
po/pa.po
View file

@ -6,14 +6,14 @@
# #
# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004. # Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2005,2006,2007,2008,2009. # Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2005,2006,2007,2008,2009.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010. # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-control-center&component=general\n" "cgi?product=gnome-control-center&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 11:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-06 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-27 07:29+0530\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 08:25+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -197,17 +197,14 @@ msgid "Zoom"
msgstr "ਜ਼ੂਮ" msgstr "ਜ਼ੂਮ"
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:44 #: ../panels/background/bg-colors-source.c:44
#| msgid "Horizontal gradient"
msgid "Horizontal Gradient" msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:45 #: ../panels/background/bg-colors-source.c:45
#| msgid "Vertical gradient"
msgid "Vertical Gradient" msgid "Vertical Gradient"
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46 #: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
#| msgid "Solid color"
msgid "Solid Color" msgid "Solid Color"
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਰੰਗ" msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਰੰਗ"
@ -228,7 +225,6 @@ msgid "Flickr"
msgstr "ਫਲਿੱਕਰ" msgstr "ਫਲਿੱਕਰ"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:833 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:833
#| msgid "Change the background"
msgid "Current background" msgid "Current background"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
@ -244,100 +240,94 @@ msgstr "ਕਈ ਸਾਈਜ਼"
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:285 #: ../panels/background/gnome-wp-item.c:285
#, c-format #, c-format
#| msgid "%d x %d"
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
msgid "12 hour format"
msgstr "੧੨ ਘੰਟੇ ਫਾਰਮੈਟ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
msgid "16" msgid "16"
msgstr "੧੬" msgstr "੧੬"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
msgid "2010" msgid "2010"
msgstr "੨੦੧੦" msgstr "੨੦੧੦"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
msgid "22" msgid "22"
msgstr "੨੨" msgstr "੨੨"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
msgid "24 hour format" msgid "24-Hour Time"
msgstr "੨੪ ਘੰਟੇ ਫਾਰਮੈਟ" msgstr "੨੪-ਘੰਟਾ ਸਮਾਂ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
msgid "45" msgid "45"
msgstr "੪੫" msgstr "੪੫"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
msgid ":" msgid ":"
msgstr ":" msgstr ":"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
msgid "AM" msgid "AM"
msgstr "ਸਵੇਰ" msgstr "ਸਵੇਰ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
msgid "April" msgid "April"
msgstr "ਅਪਰੈਲ" msgstr "ਅਪਰੈਲ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
msgid "August" msgid "August"
msgstr "ਅਗਸਤ" msgstr "ਅਗਸਤ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
msgid "City:" msgid "City:"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ:" msgstr "ਸ਼ਹਿਰ:"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
msgid "December" msgid "December"
msgstr "ਦਸੰਬਰ" msgstr "ਦਸੰਬਰ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
msgid "February" msgid "February"
msgstr "ਫਰਵਰੀ" msgstr "ਫਰਵਰੀ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
msgid "January" msgid "January"
msgstr "ਜਨਵਰੀ" msgstr "ਜਨਵਰੀ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
msgid "July" msgid "July"
msgstr "ਜੁਲਾਈ" msgstr "ਜੁਲਾਈ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
msgid "June" msgid "June"
msgstr "ਜੂਨ" msgstr "ਜੂਨ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
msgid "March" msgid "March"
msgstr "ਮਾਰਚ" msgstr "ਮਾਰਚ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
msgid "May" msgid "May"
msgstr "ਮਈ" msgstr "ਮਈ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
#| msgid "Network Servers"
msgid "Network Time" msgid "Network Time"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਮਾਂ" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਮਾਂ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "November" msgid "November"
msgstr "ਨਵੰਬਰ" msgstr "ਨਵੰਬਰ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
msgid "October" msgid "October"
msgstr "ਅਕਤੂਬਰ" msgstr "ਅਕਤੂਬਰ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
msgid "Region:" msgid "Region:"
msgstr "ਖਿੱਤਾ:" msgstr "ਖਿੱਤਾ:"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
msgid "September" msgid "September"
msgstr "ਸਤੰਬਰ" msgstr "ਸਤੰਬਰ"
@ -347,7 +337,6 @@ msgid "Clock;Timezone;Location;"
msgstr "ਘੜੀ;ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ;ਟਿਕਾਣਾ;" msgstr "ਘੜੀ;ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ;ਟਿਕਾਣਾ;"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
#| msgid "Date And Time"
msgid "Date and Time" msgid "Date and Time"
msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ" msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ"
@ -598,13 +587,11 @@ msgid "Upside-down"
msgstr "ਉਤਲਾ ਹੇਠ" msgstr "ਉਤਲਾ ਹੇਠ"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
#| msgid "Displays"
msgid "_Detect Displays" msgid "_Detect Displays"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਜ(_D)" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਜ(_D)"
#. Note that mirror is a verb in this string #. Note that mirror is a verb in this string
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
#| msgid "_Mirror screens"
msgid "_Mirror displays" msgid "_Mirror displays"
msgstr "ਮਿੱਰਰ ਡਿਸਪਲੇਅ(_M)" msgstr "ਮਿੱਰਰ ਡਿਸਪਲੇਅ(_M)"
@ -635,7 +622,6 @@ msgstr "ਉਤਲਾ ਹੇਠ"
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#. #.
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:455 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:455
#| msgid "Displays"
msgid "Mirror Displays" msgid "Mirror Displays"
msgstr "ਮਿਰਰ ਡਿਸਪਲੇਅ" msgstr "ਮਿਰਰ ਡਿਸਪਲੇਅ"
@ -649,47 +635,45 @@ msgstr "%d x %d (%s)"
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d" msgstr "%d x %d"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1485 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1492
msgid "Drag to change primary display." msgid "Drag to change primary display."
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ ਬਦਲਣ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ ਬਦਲਣ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1543 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1550
msgid "" msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement." "placement."
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਇਹ ਚੁਣੋ; ਇਸ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਇਹ ਚੁਣੋ; ਇਸ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1942 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1935
msgid "%a %R" msgid "%a %R"
msgstr "%a %R" msgstr "%a %R"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1944 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1937
msgid "%a %l:%M %p" msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2229 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2222
msgid "Could not save the monitor configuration" msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2252 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2245
msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬੱਸ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੰਰਚਨਾ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬੱਸ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੰਰਚਨਾ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2297 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2290
msgid "Could not detect displays" msgid "Could not detect displays"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2504 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2494
msgid "Could not get screen information" msgid "Could not get screen information"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
#| msgid "System"
msgid "System Info" msgid "System Info"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
#| msgid "Account Information"
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
@ -697,8 +681,8 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "device;system;information;memory;processor;version;" msgid "device;system;information;memory;processor;version;"
msgstr "" msgstr ""
"device;system;information;memory;processor;version;ਜੰਤਰ;ਸਿਸਟਮ;ਜਾਣਕਾਰੀ;ਮੈਮੋਰੀ;ਪਰੋਸੈਸਰ;ਵਰਜਨ;ਪ੍ਰ" "device;system;information;memory;processor;version;ਜੰਤਰ;ਸਿਸਟਮ;ਜਾਣਕਾਰੀ;ਮੈਮੋਰੀ;"
"ੋਸੈਸਰ;" "ਪਰੋਸੈਸਰ;ਵਰਜਨ;ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ;"
#: ../panels/keyboard/00-multimedia-key.xml.in.h:1 #: ../panels/keyboard/00-multimedia-key.xml.in.h:1
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
@ -814,7 +798,6 @@ msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1706 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1706
#| msgid "Action"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "ਭਾਗ" msgstr "ਭਾਗ"
@ -939,7 +922,6 @@ msgid "Acti_on:"
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ(_o):" msgstr "ਐਕਸ਼ਨ(_o):"
#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:2 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:2
#| msgid "CD _Audio:"
msgid "CD _audio:" msgid "CD _audio:"
msgstr "CD ਆਡੀਓ(_a):" msgstr "CD ਆਡੀਓ(_a):"
@ -956,12 +938,10 @@ msgid "Select how other media should be handled"
msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ" msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6
#| msgid "_DVD Video:"
msgid "_DVD video:" msgid "_DVD video:"
msgstr "_DVD ਵਿਡੀਓ:" msgstr "_DVD ਵਿਡੀਓ:"
#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7
#| msgid "_Music Player:"
msgid "_Music player:" msgid "_Music player:"
msgstr "ਮਿਊਜ਼ਕ ਪਲੇਅਰ(_M):" msgstr "ਮਿਊਜ਼ਕ ਪਲੇਅਰ(_M):"
@ -970,7 +950,6 @@ msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਪੁੱਛੋ ਜਾਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਾਰਟ ਨਾ ਕਰੋ(_N)" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਪੁੱਛੋ ਜਾਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਾਰਟ ਨਾ ਕਰੋ(_N)"
#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9
#| msgid "Other Media..."
msgid "_Other Media..." msgid "_Other Media..."
msgstr "...ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ(_O)" msgstr "...ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ(_O)"
@ -1346,11 +1325,10 @@ msgstr "ਆਪਣੀ ਮਾਊਸ ਤੇ ਟੱਚਪੈਚ ਪਸੰਦ ਸੈ
#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
#| msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;"
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;" msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
msgstr "" msgstr ""
"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;ਟਰੈਕਪੈਂਡ;ਪੁਆਇੰਟਰ;ਕਲਿੱਕ;ਟੈਪ;ਡਬਲ;ਬਟਨ;ਟਰੈਕਬਾਲ" "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;ਟਰੈਕਪੈਂਡ;ਪੁਆਇੰਟਰ;ਕਲਿੱਕ;ਟੈਪ;ਡਬਲ;"
";" "ਬਟਨ;ਟਰੈਕਬਾਲ;"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1062 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1062
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1084 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1084
@ -1369,18 +1347,15 @@ msgid "%i kb/s"
msgstr "%i kb/s" msgstr "%i kb/s"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1739 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1739
#| msgid "Network Proxy"
msgid "Network proxy" msgid "Network proxy"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1748 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1748
#| msgid "System Settings"
msgid "Set the system proxy settings" msgid "Set the system proxy settings"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:69 #: ../panels/network/panel-common.c:69
#| msgid "Firebird"
msgid "Wired" msgid "Wired"
msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ" msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ"
@ -1396,13 +1371,11 @@ msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:82 #: ../panels/network/panel-common.c:82
#| msgid "Blue"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ" msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:86 #: ../panels/network/panel-common.c:86
#| msgid "Models"
msgid "Mesh" msgid "Mesh"
msgstr "ਮੇਸ਼" msgstr "ਮੇਸ਼"
@ -1413,8 +1386,8 @@ msgstr "ਐਡ-ਹਾਕ"
#. TRANSLATORS: AP type #. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/network/panel-common.c:146 #: ../panels/network/panel-common.c:146
#| msgid "Interface" #| msgid "Intrastructure"
msgid "Intrastructure" msgid "Infrastructure"
msgstr "ਇੰਫਰਾਸਟੱਕਚਰ" msgstr "ਇੰਫਰਾਸਟੱਕਚਰ"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
@ -1434,7 +1407,6 @@ msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:176 #: ../panels/network/panel-common.c:176
#| msgid "Not connected"
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ" msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
@ -1450,7 +1422,6 @@ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹ
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:188 #: ../panels/network/panel-common.c:188
#| msgid "_Authenticate"
msgid "Authenticating" msgid "Authenticating"
msgstr "ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ" msgstr "ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ"
@ -1461,23 +1432,19 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:196 #: ../panels/network/panel-common.c:196
#| msgid "Not connected"
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:200 #: ../panels/network/panel-common.c:200
#| msgid "Failed to create user"
msgid "Failed to connect" msgid "Failed to connect"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
#| msgid "Network Proxy"
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
#| msgid "Use X settings"
msgid "Network settings" msgid "Network settings"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ"
@ -1487,12 +1454,10 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
msgstr "Network;Wireless;IP;LAN;ਨੈੱਟਵਰਕ,ਬੇਤਾਰ,ਆਈਪੀ,ਲੈਨ" msgstr "Network;Wireless;IP;LAN;ਨੈੱਟਵਰਕ,ਬੇਤਾਰ,ਆਈਪੀ,ਲੈਨ"
#: ../panels/network/network.ui.h:1 #: ../panels/network/network.ui.h:1
#| msgid "Accel Mode"
msgid "Airplane Mode" msgid "Airplane Mode"
msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ" msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ"
#: ../panels/network/network.ui.h:2 #: ../panels/network/network.ui.h:2
#| msgid "Autoconfiguration _URL:"
msgid "Configuration URL:" msgid "Configuration URL:"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ URL:" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ URL:"
@ -1501,12 +1466,10 @@ msgid "DNS:"
msgstr "DNS:" msgstr "DNS:"
#: ../panels/network/network.ui.h:4 #: ../panels/network/network.ui.h:4
#| msgid "Default Pointer"
msgid "Default Route:" msgid "Default Route:"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਟ:" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਟ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:5 #: ../panels/network/network.ui.h:5
#| msgid "_FTP proxy:"
msgid "FTP Proxy:" msgid "FTP Proxy:"
msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ:" msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ:"
@ -1515,22 +1478,18 @@ msgid "Gateway:"
msgstr "ਗੇਟਵੇ:" msgstr "ਗੇਟਵੇ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:7 #: ../panels/network/network.ui.h:7
#| msgid "_GroupWise:"
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ:" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:8 #: ../panels/network/network.ui.h:8
#| msgid "Password:"
msgid "Group Password:" msgid "Group Password:"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ:" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:9 #: ../panels/network/network.ui.h:9
#| msgid "H_TTP proxy:"
msgid "HTTP Proxy:" msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ:" msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:10 #: ../panels/network/network.ui.h:10
#| msgid "Hardware"
msgid "Hardware Address:" msgid "Hardware Address:"
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਡਰੈੱਸ:" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਡਰੈੱਸ:"
@ -1539,37 +1498,30 @@ msgid "IMEI:"
msgstr "IMEI:" msgstr "IMEI:"
#: ../panels/network/network.ui.h:12 #: ../panels/network/network.ui.h:12
#| msgid "A_ddress:"
msgid "IP Address:" msgid "IP Address:"
msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ:" msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:13 #: ../panels/network/network.ui.h:13
#| msgid "A_ddress:"
msgid "IPv4 Address:" msgid "IPv4 Address:"
msgstr "IPv4 ਐਡਰੈੱਸ:" msgstr "IPv4 ਐਡਰੈੱਸ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:14 #: ../panels/network/network.ui.h:14
#| msgid "A_ddress:"
msgid "IPv6 Address:" msgid "IPv6 Address:"
msgstr "IPv6 ਐਡਰੈੱਸ:" msgstr "IPv6 ਐਡਰੈੱਸ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:15 #: ../panels/network/network.ui.h:15
#| msgid "Month:"
msgid "Method:" msgid "Method:"
msgstr "ਢੰਗ:" msgstr "ਢੰਗ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:16 #: ../panels/network/network.ui.h:16
#| msgid "Network Servers"
msgid "Network Name:" msgid "Network Name:"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ:" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:17 #: ../panels/network/network.ui.h:17
#| msgid "Preview:"
msgid "Provider:" msgid "Provider:"
msgstr "ਪਰੋਵਾਇਡਰ:" msgstr "ਪਰੋਵਾਇਡਰ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:18 #: ../panels/network/network.ui.h:18
#| msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgid "Secure HTTP Proxy:" msgid "Secure HTTP Proxy:"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ HTTP ਪਰਾਕਸੀ:" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ HTTP ਪਰਾਕਸੀ:"
@ -1578,17 +1530,16 @@ msgid "Security:"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ:" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:20 #: ../panels/network/network.ui.h:20
#| msgid "S_ocks host:"
msgid "Socks Host:" msgid "Socks Host:"
msgstr "Socks ਹੋਸਟ:" msgstr "Socks ਹੋਸਟ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:21 #: ../panels/network/network.ui.h:21
#| msgid "S_peed:"
msgid "Speed:" msgid "Speed:"
msgstr "ਸਪੀਡ:" msgstr "ਸਪੀਡ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:22 #: ../panels/network/network.ui.h:22
msgid "Subnet Mast:" #| msgid "Subnet Mast:"
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "ਸਬਨੈੱਟ ਮਾਸਟ:" msgstr "ਸਬਨੈੱਟ ਮਾਸਟ:"
#: ../panels/network/network.ui.h:23 #: ../panels/network/network.ui.h:23
@ -1597,7 +1548,6 @@ msgid "Unlock"
msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ" msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ"
#: ../panels/network/network.ui.h:24 #: ../panels/network/network.ui.h:24
#| msgid "U_sername:"
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
@ -1757,29 +1707,29 @@ msgctxt "balance"
msgid "Maximum" msgid "Maximum"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:296 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
msgid "_Balance:" msgid "_Balance:"
msgstr "ਸੰਤੁਲਨ(_B):" msgstr "ਸੰਤੁਲਨ(_B):"
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:299 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
msgid "_Fade:" msgid "_Fade:"
msgstr "ਫੇਡ(_F):" msgstr "ਫੇਡ(_F):"
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:302 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
msgid "_Subwoofer:" msgid "_Subwoofer:"
msgstr "ਸਬਵੂਫ਼ਰ(_S):" msgstr "ਸਬਵੂਫ਼ਰ(_S):"
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612 #: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:602 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:611
msgctxt "volume" msgctxt "volume"
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "%" msgstr "%"
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607 #: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:606
msgctxt "volume" msgctxt "volume"
msgid "Unamplified" msgid "Unamplified"
msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਐਪਲੀਫਾਈ" msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਐਪਲੀਫਾਈ"
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901 #: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:900
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "ਚੁੱਪ" msgstr "ਚੁੱਪ"
@ -1899,20 +1849,20 @@ msgstr "ਟੈਸਟ"
msgid "Subwoofer" msgid "Subwoofer"
msgstr "ਸਬਵੂਫ਼ਰ" msgstr "ਸਬਵੂਫ਼ਰ"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:233 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:256 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
msgid "_Mute" msgid "_Mute"
msgstr "ਚੁੱਪ(_M)" msgstr "ਚੁੱਪ(_M)"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:265 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
msgid "_Sound Preferences" msgid "_Sound Preferences"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ(_S)" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ(_S)"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:449 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:455
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "ਚੁੱਪ ਕੀਤਾ" msgstr "ਚੁੱਪ ਕੀਤਾ"
@ -3043,7 +2993,6 @@ msgid "Panel to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੈਨਲ" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੈਨਲ"
#: ../shell/control-center.c:65 #: ../shell/control-center.c:65
#| msgid "System Settings"
msgid "- System Settings" msgid "- System Settings"
msgstr "- ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ" msgstr "- ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ"
@ -3081,6 +3030,12 @@ msgstr "ਫੂ;ਬਾਰ;ਬੱਜ;"
msgid "_All Settings" msgid "_All Settings"
msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗ(_A)" msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗ(_A)"
#~ msgid "12 hour format"
#~ msgstr "੧੨ ਘੰਟੇ ਫਾਰਮੈਟ"
#~ msgid "24 hour format"
#~ msgstr "੨੪ ਘੰਟੇ ਫਾਰਮੈਟ"
#~ msgid "Butter" #~ msgid "Butter"
#~ msgstr "ਮੱਖਣ" #~ msgstr "ਮੱਖਣ"