Update Persian translation
This commit is contained in:
parent
246da0ed8e
commit
b5cd1832e0
1 changed files with 591 additions and 35 deletions
626
po/fa.po
626
po/fa.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: procman\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-05 22:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-07 19:19+0430\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 12:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-16 19:41+0430\n"
|
||||
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
|
@ -50,7 +50,8 @@ msgstr "دسترسی کامل به /dev"
|
|||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:288
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "شبکه"
|
||||
|
||||
|
@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "دوربین"
|
|||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353
|
||||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "از کار افتاده"
|
||||
|
||||
|
@ -367,7 +368,9 @@ msgstr "گزینش یک عکس"
|
|||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
|
||||
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_لغو"
|
||||
|
||||
|
@ -440,7 +443,7 @@ msgstr "حالت هواپیما روشن است"
|
|||
|
||||
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:118
|
||||
msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgstr "بلوتوث در زمانی که حالت هواپیما روشن است، از کار میافتد."
|
||||
msgstr "بلوتوث هنگام روشن بودن حالت هواپیما از کار میافتد."
|
||||
|
||||
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:124
|
||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||
|
@ -731,6 +734,7 @@ msgstr "ذخیرهٔ نمایه"
|
|||
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:887
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "ذخیره"
|
||||
|
||||
|
@ -1749,6 +1753,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ناشناخته"
|
||||
|
||||
|
@ -2238,7 +2243,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:435
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
|
||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:143
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "لغو"
|
||||
|
||||
|
@ -2265,7 +2270,8 @@ msgstr "هیچ میانبر صفحهکلیدی پیدا نشد"
|
|||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
|
||||
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
|
||||
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
|
||||
#: shell/cc-window.ui:230
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "برگشت"
|
||||
|
||||
|
@ -2310,7 +2316,7 @@ msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
|
|||
msgstr "فشردن گریز برای لغو یا پسبر برای از کار انداختن میانبر صفحهکلید."
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
|
@ -2331,6 +2337,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "هیچ"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "اضافه کردن"
|
||||
|
||||
|
@ -2583,7 +2590,7 @@ msgid "Protect your conversations"
|
|||
msgstr "محافظت از گفتوگوهایتان"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عمومی"
|
||||
|
||||
|
@ -2696,11 +2703,90 @@ msgstr ""
|
|||
"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;صفحهجهتده;نشانگر;کلیک;"
|
||||
"ضربه;دوبار;دکمه;صفحه ردیاب;لغزش;"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56
|
||||
msgid "_Hot Corner"
|
||||
msgstr "_گوشهٔ داغ"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57
|
||||
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr "لمس گوشهٔ راست بالا برای گشودن نمای کلّی فعّالیتها."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84
|
||||
msgid "_Active Screen Edges"
|
||||
msgstr "لیههای صفحهٔ _فعّال"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85
|
||||
msgid "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
|
||||
msgstr "کشیدن پنجرهها مقابل لبههای بالا، راست و جپ صفحه برای تغییر اندازهشان."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
|
||||
msgid "Workspaces"
|
||||
msgstr "فضاهای کاری"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139
|
||||
msgid "_Dynamic workspaces"
|
||||
msgstr "فضاهای کاری _پویا"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
|
||||
msgid "Automatically removes empty workspaces."
|
||||
msgstr "برداشتن خودکار فضاهای کاری خالی."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158
|
||||
msgid "_Fixed number of workspaces"
|
||||
msgstr "تعداد _ثابت برای فضاهای کاری"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159
|
||||
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
|
||||
msgstr "مشخّص کردن تعداد فضاهای کاری ثابت."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179
|
||||
msgid "_Number of Workspaces"
|
||||
msgstr "_تعداد فضاهای کاری"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200
|
||||
msgid "Multi-Monitor"
|
||||
msgstr "چندنمایشگره"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225
|
||||
msgid "Workspaces on _primary display only"
|
||||
msgstr "فضاهای کاری فقط روی نمایشگر _اصلی"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252
|
||||
msgid "Workspaces on all d_isplays"
|
||||
msgstr "فضاهای کاری روی _تمامی نمایشگرها"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282
|
||||
msgid "Application Switching"
|
||||
msgstr "تعویض برنامه"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307
|
||||
msgid "Include applications from all _workspaces"
|
||||
msgstr "شامل برنامهها از تمامی _فضاهای کاری"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325
|
||||
msgid "Include applications from the _current workspace only"
|
||||
msgstr "شامل برنامهها فقط از فضای کاری _کنونی"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Multitasking"
|
||||
msgstr "چندوظیفگی"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "Manage preferences for productivity and multitasking"
|
||||
msgstr "مدیریت ترجیحات برای بهرهوری و چندوظیفگی"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;چندوظیفگی;بهرهوری;شخصیسازی;"
|
||||
"میزکار;"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr "آخ، مشکلی پیش آمد. لطفاً با تولید کننده نرمافزار خود تماس بگیرید."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:667
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:692
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "باید NetworkManager در حال اجرا باشد."
|
||||
|
||||
|
@ -2797,6 +2883,7 @@ msgstr "نام شبکه"
|
|||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "گذرواژه"
|
||||
|
||||
|
@ -2835,13 +2922,13 @@ msgstr "وایفای، بلوتوث و پهنباند همراه را از
|
|||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:87
|
||||
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
|
||||
msgstr "هیچ رابط وایفایی پیدا نشد"
|
||||
msgstr "هیچ سازوارگر وایفایی پیدا نشد"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:99
|
||||
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
|
||||
msgstr "مطمئن شوید یک رابط وایفای متّصل و روشن دارید"
|
||||
msgstr "مطمئن شوید یک سازوارگر وایفای وصلشده و روشن دارید"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
|
||||
msgid "Airplane Mode On"
|
||||
msgstr "حالت هواپیما روشن"
|
||||
|
||||
|
@ -3133,6 +3220,7 @@ msgid "WPA3 Personal"
|
|||
msgstr "WPA3 شخصی"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105
|
||||
msgid "Signal Strength"
|
||||
msgstr "قدرت سیگنال"
|
||||
|
||||
|
@ -3518,7 +3606,7 @@ msgstr "ویپیان %s"
|
|||
msgid "Turn device off"
|
||||
msgstr "خاموش کردن دستگاه"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:29
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:29 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286
|
||||
msgid "IMEI"
|
||||
msgstr "IMEI"
|
||||
|
||||
|
@ -3804,7 +3892,7 @@ msgstr "بررسی پین شکست خورد"
|
|||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:220
|
||||
msgid "Firmware for the device may be missing"
|
||||
msgstr "ممکن است میانافزار مربوط به دستگاه موجود نباشد"
|
||||
msgstr "ممکن است ثابتافزار افزاره موجود نباشد"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:224
|
||||
|
@ -3842,7 +3930,7 @@ msgid "SIM Puk required"
|
|||
msgstr "کد پاک SIM لازم است"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:252
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53
|
||||
msgid "SIM wrong"
|
||||
msgstr "SIM نادرست"
|
||||
|
||||
|
@ -3854,7 +3942,7 @@ msgstr "نیازمندیهای اتصال شکست خورد"
|
|||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:327
|
||||
msgid "Firmware missing"
|
||||
msgstr "میانافزار موجود نیست"
|
||||
msgstr "ثابتافزار موجود نیست"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:331
|
||||
|
@ -4749,18 +4837,21 @@ msgid "High performance and power usage."
|
|||
msgstr "استفاده از انرژی و کارایی بالا."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:184
|
||||
msgctxt "Power profile"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "کارایی"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:188
|
||||
msgctxt "Power profile"
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "متعادل"
|
||||
msgstr "تعادل"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:189
|
||||
msgid "Standard performance and power usage."
|
||||
msgstr "استفاده از انرژی و کارایی استاندارد."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
|
||||
msgctxt "Power profile"
|
||||
msgid "Power Saver"
|
||||
msgstr "ذخیرهٔ انرژی"
|
||||
|
||||
|
@ -4796,6 +4887,7 @@ msgstr "تصدیق هویت"
|
|||
#. Translators: This is a username on a print server.
|
||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "نام کاربری"
|
||||
|
||||
|
@ -4848,6 +4940,7 @@ msgstr "افزودن چاپگر"
|
|||
#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
|
||||
#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96 panels/printers/new-printer-dialog.ui:111
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90
|
||||
msgid "_Unlock"
|
||||
msgstr "_قفلگشایی"
|
||||
|
||||
|
@ -5254,6 +5347,7 @@ msgstr "بدون پیشپالایش"
|
|||
|
||||
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
|
||||
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "تولیدکننده"
|
||||
|
||||
|
@ -5400,7 +5494,7 @@ msgstr "پاکسازی سرهای چاپ"
|
|||
msgid "Remove Printer"
|
||||
msgstr "برداشتن چاپگر"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/printer-entry.ui:193
|
||||
#: panels/printers/printer-entry.ui:193 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "مدل"
|
||||
|
||||
|
@ -7484,6 +7578,7 @@ msgstr "وارد شده"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "فعَال"
|
||||
|
||||
|
@ -7792,7 +7887,7 @@ msgstr "گذرواژه شما از زمانی تایید هویت شدهای
|
|||
msgid "The new password does not contain enough different characters"
|
||||
msgstr "گذرواژهٔ جدید به اندازه کافی شامل نویسههای متفاوت نیست"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
|
||||
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "خطای ناشناخته"
|
||||
|
@ -8033,6 +8128,479 @@ msgstr "پایینترین دکمه"
|
|||
msgid "Tip Pressure Feel"
|
||||
msgstr "حساسیت فشار ضربه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:11
|
||||
msgid "Access Points"
|
||||
msgstr "نقطههای دسترسی"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "ایپیان"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:543
|
||||
msgid "Operation Cancelled"
|
||||
msgstr "عملیات لغو شد"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546
|
||||
msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
|
||||
msgstr "<b>خطا:</b> دسترسی به تغییر تنظیمات رد شد"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549
|
||||
msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
|
||||
msgstr "<b>خطا:</b> خطای تجهیزات همراه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:81
|
||||
msgid "Not Registered"
|
||||
msgstr "ثبت نشده"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85
|
||||
msgid "Registered"
|
||||
msgstr "ثبتشده"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:89
|
||||
msgid "Roaming"
|
||||
msgstr "فراگردی"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "جستوجو کردن"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:97
|
||||
msgid "Denied"
|
||||
msgstr "ردشده"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "جزییات مودم"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33
|
||||
msgid "Modem Status"
|
||||
msgstr "وضعیت مودم"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "اپراتور"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79
|
||||
msgid "Network Type"
|
||||
msgstr "گونهٔ شبکه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131
|
||||
msgid "Network Status"
|
||||
msgstr "وضعیت شبکه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158
|
||||
msgid "Own Number"
|
||||
msgstr "شمارهٔ شخصی"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185
|
||||
msgid "Device Details"
|
||||
msgstr "جزییات افزاره"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:257
|
||||
msgid "Firmware Version"
|
||||
msgstr "نگارش ثابتافزار"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982
|
||||
msgid " (Preferred)"
|
||||
msgstr " (ترجیحی)"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
|
||||
msgid " Only"
|
||||
msgstr " فقط"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141
|
||||
msgid "Unlock SIM card"
|
||||
msgstr "قفلگشای سیمکارت"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "قفلگشایی"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
|
||||
msgstr "لطفاً رمز پین برای سیمکارت %Id را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148
|
||||
msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
|
||||
msgstr "برای قفلگشایی از سیمکارتتان، پین را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
|
||||
msgstr "لطفاً رمز پوک برای سیمکارت %Id را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153
|
||||
msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
|
||||
msgstr "برای قفلگشایی از سیمکارتتان، پوک را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
|
||||
msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
|
||||
msgstr[0] "گذرواژهٔ اشتباه وارد شد. %1$u تلاش مانده"
|
||||
msgstr[1] "گذرواژهٔ اشتباه وارد شد. %1$u تلاش مانده"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have %u try left"
|
||||
msgid_plural "You have %u tries left"
|
||||
msgstr[0] "%1$u تلاش مانده"
|
||||
msgstr[1] "%1$u تلاش مانده"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179
|
||||
msgid "Wrong password entered."
|
||||
msgstr "گذرواژهٔ اشتباه وارد شد."
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224
|
||||
msgid "PUK code should be an 8 digit number"
|
||||
msgstr "رمز پوک باید عددی ۸ رقمی باشد"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248
|
||||
msgid "Enter New PIN"
|
||||
msgstr "پین جدید را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:252
|
||||
msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
|
||||
msgstr "رمز پین باید عددی بین ۴ تا ۸ رقمی باشد"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
|
||||
msgid "Unlocking..."
|
||||
msgstr "گشودن قفل…"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34
|
||||
msgid "No SIM"
|
||||
msgstr "بدون سیمکارت"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45
|
||||
msgid "Insert a SIM card to use this modem"
|
||||
msgstr "برای استفاده از این موردم، سیمکارتی وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
|
||||
msgid "SIM Locked"
|
||||
msgstr "سیمکارت قفل شد"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139
|
||||
msgid "_Mobile Data"
|
||||
msgstr "دادهٔ _همراه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140
|
||||
msgid "Access data using mobile network"
|
||||
msgstr "دسترسی به داده با استفاده از شبکهٔ همراه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151
|
||||
msgid "_Data Roaming"
|
||||
msgstr "فراگردی _داده"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152
|
||||
msgid "Use mobile data when roaming"
|
||||
msgstr "استفاده از دادهٔ همراه هنگام فراگردی"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177
|
||||
msgid "_Network Mode"
|
||||
msgstr "گونهٔ _شبکه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187
|
||||
msgid "N_etwork"
|
||||
msgstr "ش_بکه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "پیشرفته"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225
|
||||
msgid "_Access Point Names"
|
||||
msgstr "نامهای نقطهٔ دسترسی"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235
|
||||
msgid "_SIM Lock"
|
||||
msgstr "قفل _سیمکارت"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236
|
||||
msgid "Lock SIM with PIN"
|
||||
msgstr "قفل کردن سیمکارت با پین"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246
|
||||
msgid "M_odem Details"
|
||||
msgstr "جزییات مو_دم"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40
|
||||
msgid "Phone failure"
|
||||
msgstr "شکست تلفن"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41
|
||||
msgid "No connection to phone"
|
||||
msgstr "بدون اتّصال به تلفن"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:42
|
||||
msgid "Phone-adaptor link reserved"
|
||||
msgstr "پیوند سازوارگر تلفن محفوظ است"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
|
||||
msgid "Operation not allowed"
|
||||
msgstr "عملیات مجاز نیست"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "عملیات پشتیبانی نمیشود"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:45
|
||||
msgid "PH-SIM PIN required"
|
||||
msgstr "نیازمند پین PH-SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:46
|
||||
msgid "PH-FSIM PIN required"
|
||||
msgstr "نیازمند پین PH-FSIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:47
|
||||
msgid "PH-FSIM PUK required"
|
||||
msgstr "نیازمند پوک PH-FSIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
|
||||
msgid "SIM not inserted"
|
||||
msgstr "سیمکارت وارد نشده"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49
|
||||
msgid "SIM PIN required"
|
||||
msgstr "نیازمند پین سیمکارت"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50
|
||||
msgid "SIM PUK required"
|
||||
msgstr "نیازمند پوک سیمکارت"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51
|
||||
msgid "SIM failure"
|
||||
msgstr "شکست سیمکارت"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52
|
||||
msgid "SIM busy"
|
||||
msgstr "سیمکارت اشغال"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54
|
||||
msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "گذرواژهٔ نادرست"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55
|
||||
msgid "SIM PIN2 required"
|
||||
msgstr "نیازمند پین۲ سیمکارت"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56
|
||||
msgid "SIM PUK2 required"
|
||||
msgstr "نیازمند پوک۲ سیمکارت"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:57
|
||||
msgid "Memory full"
|
||||
msgstr "حافظه پر"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:58
|
||||
msgid "Invalid index"
|
||||
msgstr "اندیس نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "پیدا نشد"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:60
|
||||
msgid "Memory failure"
|
||||
msgstr "شکست حافظه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
|
||||
msgid "No network service"
|
||||
msgstr "بدون خدمت شبکه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62
|
||||
msgid "Network timeout"
|
||||
msgstr "اتمام زمان شبکه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:63
|
||||
msgid "Network not allowed - emergency calls only"
|
||||
msgstr "شبکه مجاز نیست - فقط تماسهای اضطراری"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:64
|
||||
msgid "Network personalization PIN required"
|
||||
msgstr "نیازمند پین فردیسازی شبکه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:65
|
||||
msgid "Network personalization PUK required"
|
||||
msgstr "نیازمند پوک فردیسازی شبکه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:66
|
||||
msgid "Network subset personalization PIN required"
|
||||
msgstr "نیازمند پین فردیسازی زیرمجموعهٔ شبکه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:67
|
||||
msgid "Network subset personalization PUK required"
|
||||
msgstr "نیازمند پوک فردیسازی زیرمجموعهٔ شبکه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:68
|
||||
msgid "Service provider personalization PIN required"
|
||||
msgstr "نیازمند پین فردیسازی فراهمکنندهٔ خدمت"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:69
|
||||
msgid "Service provider personalization PUK required"
|
||||
msgstr "نیازمند پوک فردیسازی فراهمکنندهٔ خدمت"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:70
|
||||
msgid "Corporate personalization PIN required"
|
||||
msgstr "نیازمند پین فردیسازی شرکتی"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:71
|
||||
msgid "Corporate personalization PUK required"
|
||||
msgstr "نیازمند پوک فردیسازی شرکتی"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:73
|
||||
msgid "Illegal MS"
|
||||
msgstr "اماس غیرقانونی"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:74
|
||||
msgid "Illegal ME"
|
||||
msgstr "امای غیرقانونی"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
|
||||
msgid "GPRS services not allowed"
|
||||
msgstr "خدمت جیپیآراس مجاز نیست"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:76
|
||||
msgid "PLMN not allowed"
|
||||
msgstr "PLMN مجاز نیست"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:77
|
||||
msgid "Location area not allowed"
|
||||
msgstr "ناحیهٔ مکانی مجاز نیست"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
|
||||
msgid "Roaming not allowed in this location area"
|
||||
msgstr "فراگردی در این ناحیهٔ مکانی مجاز نیست"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:79
|
||||
msgid "Service option not supported"
|
||||
msgstr "گزینهٔ خدمت پشتیبانی نمیشود"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:80
|
||||
msgid "Requested service option not subscribed"
|
||||
msgstr "مشترک گزینهٔ خدمت درخواستی نیست"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:81
|
||||
msgid "Service option temporarily out of order"
|
||||
msgstr "گزینهٔ خدمت به طور موقّتی خارج از دسترس است"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
|
||||
msgid "Unspecified GPRS error"
|
||||
msgstr "خطای نامشخّص جیپیآراس"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:83
|
||||
msgid "PDP authentication failure"
|
||||
msgstr "شکست تآیید هویت پیدیپی"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:84
|
||||
msgid "Invalid mobile class"
|
||||
msgstr "کلاس همراه نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
|
||||
msgid "Action Cancelled"
|
||||
msgstr "کنش لغو شد"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
|
||||
msgid "Access denied"
|
||||
msgstr "دسترسی رد شد"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "خطای ناشناخته"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:4
|
||||
msgid "Network Mode"
|
||||
msgstr "گونهٔ شبکه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:44 panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:175
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:230
|
||||
msgid "_Set"
|
||||
msgstr "_تنظیم"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:46 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:39
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:101
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "بستن"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "_خودکار"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100
|
||||
msgid "Choose Network"
|
||||
msgstr "گزینش شبکه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118
|
||||
msgid "Refresh Network Providers"
|
||||
msgstr "تازهسازی فراهمکنندگان شبکه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SIM %d"
|
||||
msgstr "سیمکارت %Id"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101
|
||||
msgid "No WWAN Adapter Found"
|
||||
msgstr "هیچ سازوارگر شبکهٔ گستردهٔ بیسیمی پیدا نشد"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
|
||||
msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
|
||||
msgstr "مطمئن شوید یک افزارهٔ سلولی یا شبکهٔ گستردهٔ بیسیم دارید"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154
|
||||
msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
|
||||
msgstr "شبکهٔ گستردهٔ بیسیم، هنگام روشن بودن حالت هواپیما از کار میافتد"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163
|
||||
msgid "_Turn off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "_خاموش کردن حالت هواپیما"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210
|
||||
msgid "Data Connection"
|
||||
msgstr "اتّصال داده"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224
|
||||
msgid "SIM card used for internet"
|
||||
msgstr "سیمکارت استفاده شده برای اینترنت"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332
|
||||
msgid "Enable Mobile Network"
|
||||
msgstr "به کار اندازی شبکهٔ همراه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "قفل سیم:ارت"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22
|
||||
msgid "_Next"
|
||||
msgstr "_بعدی"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:141
|
||||
msgid "_Lock SIM with PIN"
|
||||
msgstr "_قفل سیمکارت با پین"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158
|
||||
msgid "Change PIN"
|
||||
msgstr "تغییر پین"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256
|
||||
msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
|
||||
msgstr "برای تغییر تنظیمات سیمکارت، پین کنونی را وارد کنید"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Mobile Network"
|
||||
msgstr "شبکهٔ همراه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
|
||||
msgstr "پیکربندی اتّصالهای دادهٔ همراه و تلفن"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17
|
||||
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
|
||||
msgstr "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;موبایل;تلفن;همراه;سیمکارت;"
|
||||
|
||||
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
|
||||
msgid "GNOME Settings"
|
||||
msgstr "تنظیمات گنوم"
|
||||
|
@ -8077,7 +8645,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
|
|||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "محرمانگی"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-panel-loader.c:288
|
||||
#: shell/cc-panel-loader.c:299
|
||||
msgid "Available panels:"
|
||||
msgstr "تابلوهای موجود:"
|
||||
|
||||
|
@ -8203,9 +8771,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
|
|||
#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
|
||||
#~ msgstr "برای ذخیرهٔ نیرو میتوان وایفای را خاموش کرد."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Mobile Broadband"
|
||||
#~ msgstr "پهنباند _همراه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
|
||||
#~ msgstr "برای ذخیرهٔ نیرو میتوان پهنباند همراه (3G، 4G، LTE و...) را خاموش کرد."
|
||||
|
||||
|
@ -8385,9 +8950,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
|
|||
#~ msgid "_Refresh"
|
||||
#~ msgstr "_تازهسازی"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Active Processes"
|
||||
#~ msgstr "فرایندهای _فعّال"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A_ll Processes"
|
||||
#~ msgstr "_تمام فرایندها"
|
||||
|
||||
|
@ -9036,9 +9598,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
|
|||
#~ msgid "N/A"
|
||||
#~ msgstr "نامعلوم"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Status"
|
||||
#~ msgstr "وضعیت"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Virtual Memory"
|
||||
#~ msgstr "حافظهٔ مجازی"
|
||||
|
||||
|
@ -9316,9 +9875,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
|
|||
#~ msgid "_Hidden processes:"
|
||||
#~ msgstr "مخفی کردن فراروند"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory Usage"
|
||||
#~ msgstr "استفاده از حافظه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Total:"
|
||||
#~ msgstr "مجموع :"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue