Updated Swedish translation.

2004-02-16  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Christian Rose 2004-02-17 00:03:59 +00:00 committed by Christian Rose
parent 91af082eaf
commit b75c382462
2 changed files with 73 additions and 63 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2004-02-16 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2004-02-16 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.

132
po/sv.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-15 18:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-15 18:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-17 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-17 00:14+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -106,15 +106,19 @@ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "Ett fel inträffade vid visning av musinställningsdialogen: %s"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:337
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:395
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:396
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "Kan inte importera AccessX-inställningar från filen \"%s\""
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:468
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:445
msgid "Import Feature Settings File"
msgstr "Importera funktionsinställningsfil"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:449
msgid "_Import"
msgstr "_Importera"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
@ -337,49 +341,49 @@ msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
#. solid
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:228
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:227
msgid "Co_lor:"
msgstr "Fä_rg:"
#. horiz
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:232
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:231
msgid "_Left color:"
msgstr "_Vänster färg:"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:233
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:232
msgid "_Right color:"
msgstr "_Höger färg:"
#. vert
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:236
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:235
msgid "Top co_lor:"
msgstr "_Övre färg:"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:237
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:236
msgid "_Bottom color:"
msgstr "_Nedre färg:"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397
msgid "_Tile"
msgstr "_Sida-vid-sida"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397
msgid "C_enter"
msgstr "_Centrera"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397
msgid "Sc_ale"
msgstr "Sk_ala"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397
msgid "_Stretch"
msgstr "_Sträck ut"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397
msgid "_No Picture"
msgstr "I_ngen bild"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:559
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:558
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
@ -388,7 +392,7 @@ msgstr "I_ngen bild"
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Hämta och lagra föråldrade inställningar"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:585
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:584
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
msgid "Background Preferences"
msgstr "Bakgrundsinställningar"
@ -477,6 +481,7 @@ msgstr "_Stil:"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72
#: capplets/common/capplet-util.c:340
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:326
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ett fel inträffade vid visning av hjälp: %s"
@ -610,77 +615,77 @@ msgstr "Ansluter..."
msgid "Downloading..."
msgstr "Hämtar..."
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:172
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:170
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:173
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:171
msgid "GConf key to which this property editor is attached"
msgstr "GConf-nyckel till vilken denna egenskapsredigerare är ansluten"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:179
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:177
msgid "Callback"
msgstr "Återanrop"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:180
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:178
msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
msgstr ""
"Gör detta återanrop då värdet som är associerat med denna nyckel ändras"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:185
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:183
msgid "Change set"
msgstr "Ändra grupp"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:186
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:184
msgid ""
"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
msgstr ""
"GConf-ändringssamling som innehåller data att vidarebefordras till gconf-"
"klienten vid verkställande"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:191
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:189
msgid "Conversion to widget callback"
msgstr "Konvertering till widgetåteranrop"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:192
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:190
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
msgstr "Återanrop att utföras då data konverteras från GConf till widgeten"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:197
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:195
msgid "Conversion from widget callback"
msgstr "Konvertering från widgetåteranrop"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:198
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:196
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
msgstr "Återanrop att utföras då data konverteras till GConf från widgeten"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:203
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:201
msgid "UI Control"
msgstr "Användargränssnittsstyrning"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:204
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:202
msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
msgstr "Objekt som styr egenskapen (normalt en widget)"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:219
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:217
msgid "Property editor object data"
msgstr "Objektdata för egenskapsredigerare"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:220
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:218
msgid "Custom data required by the specific property editor"
msgstr "Anpassad data som krävs av den specifika egenskapsredigeraren"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:226
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:224
msgid "Property editor data freeing callback"
msgstr "Återanrop som frigör egenskapsredigerardata"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:227
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:225
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr "Återanrop att utföras då objektdata från egenskapsdata frigörs"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1541
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@ -693,7 +698,7 @@ msgstr ""
"Försäkra dig om att den finns och försök igen, eller välj en annan "
"bakgrundsbild."
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1549
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1546
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@ -706,10 +711,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Välj en annan bild istället."
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1640
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1667
msgid "Please select an image."
msgstr "Välj en bild."
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1672
msgid "_Select"
msgstr "_Välj"
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
msgid "Preferred Applications"
@ -2665,15 +2674,11 @@ msgstr "Använd skal även om nautilus kör."
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:325
msgid "There was an error displaying help:"
msgstr "Ett fel inträffade vid visning av hjälp:"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:410
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Varning för långsamma tangenter"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@ -2681,20 +2686,19 @@ msgstr ""
"Du höll precis ned skifttangenten under 8 sekunder. Detta är genvägen för "
"funktionen långsamma tangenter, som påverkar hur ditt tangentbord fungerar."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Vill du aktivera långsamma tangenter?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Vill du inaktivera klistriga tangenter?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Vill du inaktivera långsamma tangenter?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:424
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:425
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Varning för klistriga tangenter"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:425
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@ -2702,7 +2706,7 @@ msgstr ""
"Du tryckte precis ned skifttangenten 5 gånger i följd. Detta är genvägen för "
"funktionen klistriga tangenter, som påverkar hur ditt tangentbord fungerar."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@ -2712,10 +2716,14 @@ msgstr ""
"skifttangenten 5 gånger i följd. Detta stänger av funktionen långsamma "
"tangenter, som påverkar hur ditt tangentbord fungerar."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Vill du aktivera klistriga tangenter?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Vill du inaktivera klistriga tangenter?"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:102
#, c-format
msgid ""
@ -2877,14 +2885,6 @@ msgstr "Skärm"
msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
msgstr "Skärm som BGApplier ska rita på"
#: libbackground/preview-file-selection.c:207
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "Kan inte hitta en hbox, använder normal filmarkering"
#: libbackground/preview-file-selection.c:212
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
#: libsounds/sound-view.c:121 libsounds/sound-view.c:146
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "Ljudfilen för denna händelse finns inte."
@ -3113,12 +3113,12 @@ msgid "Break reminder"
msgstr "Pauspåminnare"
# Osäker
#: typing-break/main.c:94
#: typing-break/main.c:93
msgid "The typing monitor is already running."
msgstr "Skrivandeövervakaren är redan igång."
# Osäker
#: typing-break/main.c:107
#: typing-break/main.c:106
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@ -3550,6 +3550,15 @@ msgstr "Volym upp"
msgid "Volume up's shortcut."
msgstr "Genvägen för volym upp."
#~ msgid "There was an error displaying help:"
#~ msgstr "Ett fel inträffade vid visning av hjälp:"
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
#~ msgstr "Kan inte hitta en hbox, använder normal filmarkering"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Förhandsgranska"
#~ msgid "FireFox"
#~ msgstr "FireFox"
@ -4231,9 +4240,6 @@ msgstr "Genvägen för volym upp."
#~ msgid "_Category"
#~ msgstr "_Kategori"
#~ msgid "_Delete"
#~ msgstr "_Ta bort"
#~ msgid "_Name"
#~ msgstr "_Namn"