diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index f710804f7..d2a245e3a 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-08 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-18 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 14:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -20,162 +20,163 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824 msgid "System Bus" msgstr "Sistemaren bus-a" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844 msgid "Full access" msgstr "Sarbide osoa" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826 msgid "Session Bus" msgstr "Saioaren bus-a" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 -#: panels/power/cc-power-panel.ui:85 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:76 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:395 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:451 msgid "Devices" msgstr "Gailuak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830 msgid "Full access to /dev" msgstr "Sarbide osoa /dev direktoriora" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:834 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114 +#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4 msgid "Network" msgstr "Sarea" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:834 msgid "Has network access" msgstr "Sarea atzitu dezake" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:362 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361 msgid "Home" msgstr "Karpeta nagusia" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846 msgid "Read-only" msgstr "Irakurtzeko soilik" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846 msgid "File System" msgstr "Fitxategi-sistema" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279 -#: shell/cc-window.c:938 shell/cc-window.ui:121 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:304 +#: shell/cc-window.c:973 shell/cc-window.ui:23 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850 msgid "Can change settings" msgstr "Ezarpenak aldatu ditzake" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:851 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:852 #, c-format msgid "" "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " "are concerned about these permissions, consider removing this application." msgstr "%s aplikazioak honako baimenak ditu integratuta. Baimen horiek ezin dira aldatu. Baimen horien inguruko kezkaren bat baduzu, beharbada aplikazio hori kendu beharko zenuke." -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1024 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1025 msgid "Web Links" msgstr "Web estekak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1034 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1035 msgid "Git Links" msgstr "Git estekak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1041 #, c-format msgid "%s Links" msgstr "%s estekak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1048 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1084 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1049 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1085 msgid "Unset" msgstr "Ezarri gabe" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1140 msgid "Links" msgstr "Estekak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1147 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1148 msgid "Hypertext Files" msgstr "Hipertestu-fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1161 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1162 msgid "Text Files" msgstr "Testu-fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1175 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1176 msgid "Image Files" msgstr "Irudi-fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1191 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1192 msgid "Font Files" msgstr "Letra-tipoen fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1252 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1253 msgid "Archive Files" msgstr "Artxibo-fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1272 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1273 msgid "Package Files" msgstr "Pakete-fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1295 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1296 msgid "Audio Files" msgstr "Audio-fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1312 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1313 msgid "Video Files" msgstr "Bideo-fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1320 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1321 msgid "Other Files" msgstr "Beste fitxategi batzuk" #. List of applications. -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1660 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1663 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:50 msgid "Applications" msgstr "Aplikazioak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:43 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:33 msgid "No applications" msgstr "Aplikaziorik ez" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:57 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:44 msgid "Install some…" msgstr "Instalatu zenbait…" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:71 msgid "Permissions & Access" msgstr "Baimenak eta sarbidea" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:82 msgid "" "Data and services that this app has asked for access to and permissions that " "it requires." msgstr "Aplikazio honek atzitu nahi dituen datuak eta zerbitzuak eta horrek behar dituen baimenak." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:105 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3 msgid "Camera" msgstr "Kamera" @@ -186,146 +187,146 @@ msgstr "Kamera" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #. translators: #. * The device has been disabled -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 -#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353 -#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:118 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:130 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:206 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118 +#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344 +#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:479 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:139 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:117 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofonoa" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:123 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:129 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3 msgid "Location Services" msgstr "Kokalekuaren zerbitzuak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:135 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458 msgid "Built-in Permissions" msgstr "Integratutako baimenak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:136 msgid "Cannot be changed" msgstr "Ezin dira aldatu" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151 msgid "" "Individual permissions for applications can be reviewed in the Privacy Settings." msgstr "Aplikazioen banakako baimenak Pribatutasuna ezarpenetan berrikusi daitezke." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:172 msgid "Integration" msgstr "Integrazioa" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183 msgid "System features used by this application." msgstr "Aplikazio honek darabiltzan sistema-eginbideak." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:151 +#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:45 msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3 msgid "Notifications" msgstr "Jakinarazpenak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:243 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:217 msgid "Run in background" msgstr "Exekutatu atzeko planoan" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:249 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:223 msgid "Set Desktop Background" msgstr "Ezarri mahaigainaren atzeko planoa" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:229 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:235 msgid "Sounds" msgstr "Soinuak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:241 msgid "Inhibit system keyboard shortcuts" msgstr "Galarazi sistemaren laster-teklak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:300 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:269 msgid "Default Handlers" msgstr "Maneiatzaile lehenetsiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:281 msgid "Types of files and links that this application opens." msgstr "Aplikazio honek irekitzen dituen fitxategi eta esteka motak." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:328 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:293 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:364 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:324 msgid "Usage" msgstr "Erabilera" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:376 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:335 msgid "How much resources this application is using." msgstr "Aplikazio honek zenbat baliabide darabiltzan." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:352 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:493 msgid "Storage" msgstr "Biltegiratzea" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:382 msgid "Open in Software" msgstr "Ireki Software aplikazioan" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 shell/cc-panel-list.ui:121 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:433 shell/cc-panel-list.ui:105 msgid "No results found" msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 -#: shell/cc-panel-list.ui:132 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:443 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198 +#: shell/cc-panel-list.ui:114 msgid "Try a different search" msgstr "Saiatu bestelako bilaketa" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:511 msgid "" "How much disk space this application is occupying with app data and caches." msgstr "Diskoko zenbat espazio betetzen ari den aplikazio hau datuekin eta cacheekin." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:522 msgid "Application" msgstr "Aplikazioa" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:570 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:528 msgid "Data" msgstr "Datuak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:576 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:534 msgid "Cache" msgstr "Cachea" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:582 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:540 msgid "Total" msgstr "Guztira" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:599 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554 msgid "Clear Cache…" msgstr "Garbitu cachea…" @@ -339,28 +340,27 @@ msgstr "Kontrolatu aplikazioen baimenak eta ezarpenak" msgid "application;flatpak;permission;setting;" msgstr "aplikazioa;flatpack;baimena;ezarpena;" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:344 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:292 msgid "Select a picture" msgstr "Hautatu argazki bat" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:347 -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 -#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 -#: panels/display/cc-display-panel.c:1006 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:295 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284 +#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1031 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:214 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 -#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 -#: panels/network/net-device-wifi.c:854 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:235 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:886 +#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:226 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:346 +#: panels/network/net-device-wifi.c:860 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:445 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228 @@ -375,10 +375,10 @@ msgstr "Hautatu argazki bat" msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:296 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:446 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229 msgid "_Open" msgstr "_Ireki" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "hainbat tamaina" msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: panels/background/cc-background-item.c:282 +#: panels/background/cc-background-item.c:289 msgid "No Desktop Background" msgstr "Mahaigaineko atzeko planorik ez" @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "Mahaigaineko atzeko planorik ez" msgid "Current background" msgstr "Uneko atzeko planoa" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:55 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:45 msgid "Add Picture…" msgstr "Gehitu argazkia…" -#: panels/background/cc-background-preview.ui:55 +#: panels/background/cc-background-preview.ui:43 msgid "Activities" msgstr "Jarduerak" @@ -423,45 +423,45 @@ msgstr "Aldatu atzeko planoko irudia horma-paper edo argazki batera" msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" msgstr "Horma-papera;Pantaila;Mahaigaina;" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:26 msgid "No Bluetooth Found" msgstr "Ez da Bluetooth-ik aurkitu" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth." msgstr "Konektatu Bluetooth gailua erabiltzeko" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:69 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:60 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth-a itzalita" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:80 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:70 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers." msgstr "Piztu gailuak konektatzean eta hartu fitxategien transferentziak." -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:107 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:94 msgid "Airplane Mode is on" msgstr "Hegazkin modua piztuta" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:118 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:104 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on." msgstr "Bluetooth-a desaktibatuta dago hegazkinaren modua piztuta agoenean." -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:124 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:109 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Itzali hegazkin modua" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:154 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:136 msgid "Hardware Airplane Mode is on" msgstr "Hardwarearen hegazkin modua piztuta" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:165 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:146 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth." msgstr "Itzali hegazkin modua Bluetooth-a gaitzeko." #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1383 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -474,25 +474,25 @@ msgstr "Aktibatu eta desaktibatu Bluetooth eta konektatu gailuak" msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" msgstr "partekatu;partekatzea;bluetooth;obex;" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:34 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:31 msgid "Camera is turned off" msgstr "Kamera itzalita dago" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:39 msgid "No applications can capture photos or video." msgstr "Aplikazioek ezin dituzte argazkiak edo bideoa kapturatu." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:75 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:71 msgid "" "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " "the camera may cause some applications to not function properly." msgstr "Kamera erabilita, aplikazioek argazkiak eta bideoak kaptura ditzakete. Kamera desgaitzen bada, beharbada zenbait aplikaziok ez dute behar den moduan funtzionatuko." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:80 msgid "Allow the applications below to use your camera." msgstr "Onartu beheko aplikazioek zure kamera erabili dezaten." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:105 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:99 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access" msgstr "Ez dago aplikaziorik kamera erabiltzeko baimena eskatu duenik" @@ -584,22 +584,22 @@ msgstr "Kalibrazioaren gailua ken dezakezu." msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" msgstr "Ez mugitu kalibrazioaren gailua lanean ari den bitartean" -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:7 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:9 msgid "Display Calibration" msgstr "Pantailaren kalibrazioa" #. This starts the calibration process -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:28 msgid "_Start" msgstr "_Hasi" #. This resumes the calibration process -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:54 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:34 msgid "_Resume" msgstr "_Jarraitu" #. This button returns the user back to the color control panel -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:64 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:73 msgid "_Done" msgstr "_Eginda" @@ -645,12 +645,12 @@ msgstr "%s inprimagailua" msgid "%s Webcam" msgstr "%s web-kamera" -#: panels/color/cc-color-device.c:90 +#: panels/color/cc-color-device.c:87 #, c-format msgid "Enable color management for %s" msgstr "Gaitu '%s'(r)en kolore-kudeaketa" -#: panels/color/cc-color-device.c:93 +#: panels/color/cc-color-device.c:92 #, c-format msgid "Show color profiles for %s" msgstr "Erakutsi '%s'(r)en kolore-profilak" @@ -662,377 +662,344 @@ msgstr "Kalibratu gabea" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: panels/color/cc-color-panel.c:167 +#: panels/color/cc-color-panel.c:160 msgid "Default: " msgstr "Lehenetsia: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: panels/color/cc-color-panel.c:175 +#: panels/color/cc-color-panel.c:168 msgid "Colorspace: " msgstr "Kolore-espazioa: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:182 +#: panels/color/cc-color-panel.c:175 msgid "Test profile: " msgstr "Probako profila: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: panels/color/cc-color-panel.c:236 +#: panels/color/cc-color-panel.c:282 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "Hautatu ICC profilaren fitxategia" -#: panels/color/cc-color-panel.c:239 +#: panels/color/cc-color-panel.c:285 msgid "_Import" msgstr "_Inportatu" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:250 +#: panels/color/cc-color-panel.c:296 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "Onartutako ICC profilak" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:257 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356 +#: panels/color/cc-color-panel.c:303 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:357 msgid "All files" msgstr "Fitxategi denak" -#: panels/color/cc-color-panel.c:549 +#: panels/color/cc-color-panel.c:586 msgid "Screen" msgstr "Pantaila" -#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed -#: panels/color/cc-color-panel.c:839 -#, c-format -msgid "Failed to upload file: %s" -msgstr "Huts egin du fitxategia kargatzean: %s" - -#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover -#. * the ICC profile on the native operating system and are -#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate -#: panels/color/cc-color-panel.c:851 -msgid "The profile has been uploaded to:" -msgstr "Profila hona igo da:" - -#: panels/color/cc-color-panel.c:853 -msgid "Write down this URL." -msgstr "Idatzi URL hau." - -#: panels/color/cc-color-panel.c:854 -msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." -msgstr "Berrabiarazi ordenagailu hau eta abiatu sistema eragile arrunta." - -#: panels/color/cc-color-panel.c:855 -msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." -msgstr "Idatzi URLa zure web arakatzailean profila deskargatzeko eta instalatzeko" - #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:883 +#: panels/color/cc-color-panel.c:841 msgid "Save Profile" msgstr "Gorde profila" -#: panels/color/cc-color-panel.c:887 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300 +#: panels/color/cc-color-panel.c:845 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:347 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64 msgid "_Save" msgstr "_Gorde" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1196 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1146 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "Sortu kolore-profil bat hautatutako gailuarentzako" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1161 panels/color/cc-color-panel.c:1185 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." msgstr "Ez da neurgailurik detektatu. Ziurtatu zaitez piztuta eta ongi konektatuta dagoela." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1245 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1195 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "Neurgailuak ez du inprimagailuaren profilarik onartzen" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1256 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1206 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "Gailu mota ez dago oraingoz onartuta." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:48 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:5 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:41 msgid "Screen Calibration" msgstr "Pantailaren kalibrazioa" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:23 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:13 +msgid "Calibration Quality" +msgstr "Kalibrazioaren kalitatea" + +#: panels/color/cc-color-panel.ui:22 msgid "" "Calibration will produce a profile that you can use to color manage your " "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " "color profile." msgstr "Kalibrazioak profil bat sortuko du pantailaren kolorea kudeatzeko. Kalibrazioa zenbat eta sakonagoa izan, kolore-profilaren kalitatea hobea izango da." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:38 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:29 msgid "" "You will not be able to use your computer while calibration takes place." msgstr "Ezingo duzu ordenagailua erabili kalibratzen ari den bitartean." #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. -#: panels/color/cc-color-panel.ui:58 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:41 msgid "Quality" msgstr "Kalitatea" #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. -#: panels/color/cc-color-panel.ui:75 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:52 msgid "Approximate Time" msgstr "Estimatutako denbora" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:121 -msgid "Calibration Quality" -msgstr "Kalibrazioaren kalitatea" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:137 -msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." -msgstr "Hautatu kalibrazioan erabiltzea nahi duzun sentsore-gailua." - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:174 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:83 msgid "Calibration Device" msgstr "Kalibrazioaren gailua" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:189 -msgid "Select the type of display that is connected." -msgstr "Hautatu konektatuta dagoen pantaila mota." +#: panels/color/cc-color-panel.ui:91 +msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." +msgstr "Hautatu kalibrazioan erabiltzea nahi duzun sentsore-gailua." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:226 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:118 msgid "Display Type" msgstr "Pantaila mota" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:241 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:126 +msgid "Select the type of display that is connected." +msgstr "Hautatu konektatuta dagoen pantaila mota." + +#: panels/color/cc-color-panel.ui:153 +msgid "Profile Whitepoint" +msgstr "Profilaren puntu zuria" + +#: panels/color/cc-color-panel.ui:161 msgid "" "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " "D65 illuminant." msgstr "Hautatu helburuko pantailaren puntu zuria. Pantaila gehienak D65 argitasunera doitu beharko lirateke." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:278 -msgid "Profile Whitepoint" -msgstr "Profilaren puntu zuria" +#: panels/color/cc-color-panel.ui:188 +msgid "Display Brightness" +msgstr "Pantailaren distira" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:293 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:196 msgid "" "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color " "management will be most accurate at this brightness level." msgstr "Ezarri pantailan zuretzako ohikoa den distira. Kolorearen kudeaketa zehatzagoa izango da distiraren maila horretan." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:307 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:203 msgid "" "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " "profiles for this device." msgstr "Bestela, gailu honen beste profiletariko batekin erabilitako distiraren maila erabil dezakezu" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:318 -msgid "Display Brightness" -msgstr "Pantailaren distira" +#: panels/color/cc-color-panel.ui:215 +msgid "Profile Name" +msgstr "Profilaren izena" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:333 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:223 msgid "" "You can use a color profile on different computers, or even create profiles " "for different lighting conditions." msgstr "KOlore-profila bat erabil dezakezu ordenagailu desberdinetan, edo argitasun baldintza desberdinetarako profilak sor ditzakezu baita ere." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:348 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:230 msgid "Profile Name:" msgstr "Profilaren izena:" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:377 -msgid "Profile Name" -msgstr "Profilaren izena" +#: panels/color/cc-color-panel.ui:252 +msgid "Summary" +msgstr "Laburpena" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:392 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:260 msgid "Profile successfully created!" msgstr "Profila ongi sortu da." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:443 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:291 msgid "Copy profile" msgstr "Kopiatu profila" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:456 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:297 msgid "Requires writable media" msgstr "Euskarri idazgarria behar da" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:519 -msgid "Upload profile" -msgstr "Igo profila" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:532 -msgid "Requires Internet connection" -msgstr "Interneteko konexio berria" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:591 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:314 msgid "" "You may find these instructions on how to use the profile on GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows systems useful." msgstr "You may find these instructions on how to use the profile on Profila GNU/Linux, Apple OS X eta Microsoft Windows sistemetan nola erabil daitekeen buruzko informazioa lagungarri gerta dakizuke." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:607 -msgid "Summary" -msgstr "Laburpena" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:621 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:336 msgid "Add Profile" msgstr "Gehitu profila" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:643 -msgid "_Import File…" -msgstr "_Inportatu fitxategia…" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 -msgid "_Add" -msgstr "_Gehitu" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:732 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:374 msgid "" "Problems detected. The profile may not work correctly. Show " "details." msgstr "Arazoak aurkitu dira. Baliteke profilak ongi ez funtzionatzea. Erakutsi xehetasunak." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:788 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:385 +msgid "_Import File…" +msgstr "_Inportatu fitxategia…" + +#: panels/color/cc-color-panel.ui:391 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:84 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 +msgid "_Add" +msgstr "_Gehitu" + +#: panels/color/cc-color-panel.ui:425 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." msgstr "Gailu bakoitzak koloreen profilaren eguneratzea behar du koloreak kudeatzeko." #. translators: Text used in link to privacy policy -#: panels/color/cc-color-panel.ui:810 -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:144 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:435 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:139 msgid "Learn more" msgstr "Ikasi gehiago" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:815 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:437 msgid "Learn more about color management" msgstr "Ikasi kolore-kudeaketari buruz gehiago" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:863 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:474 msgid "_Set for all users" msgstr "_Ezarri erabiltzaile guztientzako" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:883 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:476 panels/color/cc-color-panel.ui:484 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:485 msgid "Set this profile for all users on this computer" msgstr "Ezarri profila hau ordenagailuko erabiltzaile guztientzako" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:878 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:482 msgid "_Enable" msgstr "_Gaitu" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:909 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:498 msgid "_Add profile" msgstr "_Gehitu profila" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:922 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:504 msgid "_Calibrate…" msgstr "_Kalibratu…" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:926 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:506 msgid "Calibrate the device" msgstr "Kalibratu gailua" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:937 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:512 msgid "_Remove profile" msgstr "Kendu _profila" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:950 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:518 msgid "_View details" msgstr "Ikusi _xehetasunak" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:986 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:530 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" msgstr "Ezin da koloreak kudea ditzakeen gailurik detektatu" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1030 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:569 msgid "LCD" msgstr "LCD" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:574 msgid "LED" msgstr "LED" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1040 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:579 msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1045 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:584 msgid "Projector" msgstr "Proiektagailua" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1050 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:589 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1055 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:594 msgid "LCD (CCFL backlight)" msgstr "LCDa (atzeko CCFL argia)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1060 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:599 msgid "LCD (RGB LED backlight)" msgstr "LCDa (atzeko LED RGB argia)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1065 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:604 msgid "LCD (white LED backlight)" msgstr "LCDa (LED argi zuria)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1070 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:609 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" msgstr "Kolore-gama zabaleko LCDa (atzeko CCFL argia)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1075 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:614 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" msgstr "Kolore-gama zabaleko LCDa (atzeko LED GBU argia)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1092 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:631 msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "Altua" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1093 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:632 msgid "40 minutes" msgstr "40 minutu" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1097 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:636 msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1098 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:637 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutu" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1102 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:641 msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "Baxua" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1103 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:642 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutu" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1125 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:664 msgid "Native to display" msgstr "Pantailarekiko jatorrizkoa" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1129 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:668 msgid "D50 (Printing and publishing)" msgstr "D50 (inprimazioa eta argitalpena)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1133 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 msgid "D55" msgstr "D55" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1137 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:676 msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "D65 (argazki eta grafikoak)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1141 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:680 msgid "D75" msgstr "D75" @@ -1138,55 +1105,47 @@ msgstr "Hautatu hizkuntza" msgid "_Select" msgstr "_Hautatu" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:58 msgid "No languages found" msgstr "Ez da hizkuntzarik aurkitu" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:82 -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:173 msgid "More…" msgstr "Gehiago…" -#: panels/common/cc-permission-infobar.c:107 +#: panels/common/cc-permission-infobar.c:109 msgid "Unlock to Change Settings" msgstr "Desblokeatu ezarpenak aldatzeko" -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20 -msgid "Unlock…" -msgstr "Desblokeatu…" - -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:56 +#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:40 msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed." msgstr "Zenbait ezarpen desblokeatu egin behar dira aldatu ahal izateko." -#: panels/common/cc-time-editor.ui:33 +#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:57 +msgid "Unlock…" +msgstr "Desblokeatu…" + +#: panels/common/cc-time-editor.ui:25 msgid "Increment Hour" msgstr "Gehitu orduak" -#: panels/common/cc-time-editor.ui:65 +#: panels/common/cc-time-editor.ui:53 msgid "Increment Minute" msgstr "Gehitu minutuak" -#: panels/common/cc-time-editor.ui:80 +#: panels/common/cc-time-editor.ui:73 msgid "Time" msgstr "Ordua" -#: panels/common/cc-time-editor.ui:113 +#: panels/common/cc-time-editor.ui:94 msgid "Decrement Hour" msgstr "Gutxitu orduak" -#: panels/common/cc-time-editor.ui:145 +#: panels/common/cc-time-editor.ui:122 msgid "Decrement Minute" msgstr "Gutxitu minutuak" -#: panels/common/cc-time-entry.c:219 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiatu" - -#: panels/common/cc-time-entry.c:225 -msgid "Select _All" -msgstr "Hautatu _dena" - #: panels/common/cc-util.c:127 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 msgid "Today" @@ -1215,7 +1174,7 @@ msgstr[0] "ordu %d" msgstr[1] "%d ordu" #. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel -#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:973 +#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:955 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1276,17 +1235,17 @@ msgid "Hotspot" msgstr "Wifigunea" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:262 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:261 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%Y.eko %Bren %e, %l:%M %p" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:267 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:266 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%Y.eko %Bren %e, %R" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:449 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:448 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1294,7 +1253,7 @@ msgstr "%s, %s" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:475 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1302,134 +1261,134 @@ msgstr "%s (%s)" #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:483 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:482 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:488 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:487 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p%l:%M %p" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:493 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:492 msgid "%R" msgstr "%R" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:498 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:497 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:36 msgid "January" msgstr "Urtarrila" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:46 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:43 msgid "February" msgstr "Otsaila" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:54 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50 msgid "March" msgstr "Martxoa" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:62 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:57 msgid "April" msgstr "Apirila" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:70 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:64 msgid "May" msgstr "Maiatza" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:71 msgid "June" msgstr "Ekaina" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:86 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78 msgid "July" msgstr "Uztaila" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:94 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:85 msgid "August" msgstr "Abuztua" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:92 msgid "September" msgstr "Iraila" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:110 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:99 msgid "October" msgstr "Urria" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:118 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:106 msgid "November" msgstr "Azaroa" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:126 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113 msgid "December" msgstr "Abendua" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:136 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:122 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3 msgid "Date & Time" msgstr "Data eta ordua" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:187 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:169 msgid "Year" msgstr "Urtea" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:220 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:201 msgid "Month" msgstr "Hila" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:257 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:236 msgid "Day" msgstr "Eguna" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:286 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:263 msgid "Time Zone" msgstr "Ordu-zona" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:307 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:280 msgid "Search for a city" msgstr "Bilatu herria" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:375 -msgid "Automatic _Date & Time" +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:325 +msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "_Data eta ordu automatikoa" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:376 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:326 msgid "Requires internet access" msgstr "Interneteko konexioa behar da" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:396 -msgid "Date & _Time" +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:337 +msgid "Date & _Time" msgstr "Data eta _ordua" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:430 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:360 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "Ordu-_zona automatikoa" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:431 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:361 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "Kokaleku-zerbitzuek gaituta egon behar dute eta Interneterako sarbide eduki behar da" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:446 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:372 msgid "Time Z_one" msgstr "Ordu-_zona" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:481 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:396 msgid "Time _Format" msgstr "Orduaren _formatua" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:490 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:403 msgid "24-hour" msgstr "24 ordu" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:491 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:404 msgid "AM / PM" msgstr "AM / PM" @@ -1450,28 +1409,28 @@ msgstr "Aldatu sistemaren ordua eta dataren ezarpenak" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "Sistemaren ordua eta dataren ezarpenak aldatzeko, autentifikatu egin behar zara." -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:31 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:24 msgid "_Web" msgstr "_Weba" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:43 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:34 msgid "_Mail" msgstr "_Mezua" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:59 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:48 msgid "_Calendar" msgstr "_Egutegia" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:75 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:62 msgid "M_usic" msgstr "M_usika" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:91 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:76 msgid "_Video" msgstr "_Bideoa" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:162 -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:162 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:135 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:127 msgid "_Photos" msgstr "_Argazkiak" @@ -1489,18 +1448,18 @@ msgid "default;application;preferred;media;" msgstr "lehenetsia;aplikazioa;hobetsia;euskarria;" #. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:146 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:141 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " "anonymously and are scrubbed of personal data. %s" msgstr "Arazo teknikoei buruzko txostenak bidaltzean %s hobetzen laguntzen diguzu. Txostenak modu anonimoan bidaltzen dira eta ez dute datu pertsonalik. %s" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:23 msgid "Problem Reporting" msgstr "Arazoaren berri ematea" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:65 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:57 msgid "_Automatic Problem Reporting" msgstr "_Arazoei buruz txostena automatikoki bidali" @@ -1523,74 +1482,73 @@ msgid "" "network;identity;privacy;" msgstr "pantaila;blokeoa;diagnostikoa;kraskadura;pribatua;azkena;aldi baterakoa;tmp;indizea;izena;sarea;identitatea;pribatutasuna;" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1017 -#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1037 +#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21 msgid "_Apply" msgstr "_Aplikatu" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1038 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1052 msgid "Apply Changes?" msgstr "Aplikatu aldaketak?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1043 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1056 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Aldaketak ezin dira aplikatu" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1044 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1057 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Hardwarearen mugen erruz izan daiteke." -#: panels/display/cc-display-panel.ui:89 -msgid "Single Display" -msgstr "Pantaila bakarra" +#: panels/display/cc-display-panel.ui:30 +#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Displays" +msgstr "Pantailak" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:108 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:310 -msgid "Join Displays" -msgstr "Batu pantailak" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:126 -msgid "Mirror" -msgstr "Ispilua" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:151 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:50 msgid "Display Mode" msgstr "Bistaratze-modua" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:220 -msgid "Contains top bar and Activities" -msgstr "Goiko barra eta 'Jarduerak' ditu" +#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:216 +msgid "Join Displays" +msgstr "Batu pantailak" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:221 -msgid "Primary Display" -msgstr "Pantaila nagusia" +#: panels/display/cc-display-panel.ui:106 +msgid "Mirror" +msgstr "Ispilua" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:243 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:134 +msgid "Single Display" +msgstr "Pantaila bakarra" + +#: panels/display/cc-display-panel.ui:147 msgid "" "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " "change its settings." msgstr "Arrastatu pantailak zure pantaila fisikoaren konfigurazioarekin bat egin dezaten. Hautatu pantaila bat haren ezarpenak aldatzeko." -#: panels/display/cc-display-panel.ui:250 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:169 +msgid "Contains top bar and Activities" +msgstr "Goiko barra eta 'Jarduerak' ditu" + +#: panels/display/cc-display-panel.ui:170 +msgid "Primary Display" +msgstr "Pantaila nagusia" + +#: panels/display/cc-display-panel.ui:181 msgid "Display Arrangement" msgstr "Pantailen antolaketa" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:374 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:247 msgid "Active Display" msgstr "Pantaila aktiboa" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:421 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:260 msgid "Display Configuration" msgstr "Pantailaren konfigurazioa" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:440 -#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Displays" -msgstr "Pantailak" - #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-display-panel.ui:451 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:111 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:279 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:77 msgid "Night Light" msgstr "Gaueko argia" @@ -1614,112 +1572,112 @@ msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "Horizontala (iraulita)" -#: panels/display/cc-display-settings.c:190 +#: panels/display/cc-display-settings.c:174 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:15 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:14 msgctxt "display setting" msgid "Orientation" msgstr "Orientazioa" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:24 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:21 msgctxt "display setting" msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:33 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:28 msgid "Refresh Rate" msgstr "Freskatze-tasa" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:42 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:35 msgid "Adjust for TV" msgstr "Doitu telebistarako" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:59 -#: panels/display/cc-display-settings.ui:76 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:49 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:64 msgctxt "display setting" msgid "Scale" msgstr "Eskalatu" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:627 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:624 msgid "More Warm" msgstr "Beroago" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:639 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:636 msgid "Less Warm" msgstr "Hotzago" -#. This cancels the redshift inhibit. -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:28 -msgid "Restart Filter" -msgstr "Berrabiarazi iragazkia" - #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:61 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:21 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow" msgstr "Denbora baterako desgaituta bihar arte" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:88 +#. This cancels the redshift inhibit. +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:35 +msgid "Restart Filter" +msgstr "Berrabiarazi iragazkia" + +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:57 msgid "" "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye " "strain and sleeplessness." msgstr "Gaueko argiaren moduak pantailaren kolorea epeltzen du. Horrek begien estresa eta lo arazoak saihesten lagun dezake." -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:127 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:91 msgid "Schedule" msgstr "Antolaketa" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:136 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:99 msgid "Sunset to Sunrise" msgstr "Egunsentitik ilunabarrera" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:137 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100 msgid "Manual Schedule" msgstr "Eskuzko programazioa" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 -#: panels/region/cc-format-preview.ui:40 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:110 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:35 msgid "Times" msgstr "Orduak" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:165 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:123 msgid "From" msgstr "Nondik" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:297 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:235 msgid "Hour" msgstr "Ordua" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:203 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:306 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:241 msgid ":" msgstr ":" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:325 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:171 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:258 msgid "Minute" msgstr "Minutua" #. This is the short form for the time period in the morning -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:234 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:337 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:181 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:268 msgid "AM" msgstr "AM" #. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:350 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:193 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:280 msgid "PM" msgstr "PM" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:267 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:210 msgid "To" msgstr "Nora" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:374 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:302 msgid "Color Temperature" msgstr "Kolore-tenperatura" @@ -1734,10 +1692,10 @@ msgid "" "redshift;color;sunset;sunrise;" msgstr "Panela;Proiektagailua;xrandr;Pantaila;Bereizmena;Freskatu;Monitorea;Gaua;Argia;Urdina;kolorea;egunsentia;ilunabarra;" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:413 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:412 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:436 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:482 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:512 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" @@ -1746,100 +1704,104 @@ msgstr "Ezezaguna" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:444 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; eraikitze-IDa: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:459 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64 bit" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:463 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:462 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32 bit" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:719 msgid "X11" msgstr "X11" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:723 msgid "Wayland" msgstr "Wayland" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:725 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:52 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:23 +msgid "System Logo" +msgstr "Sistemaren logoa" + +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:38 msgid "Device Name" msgstr "Gailuaren izena" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:59 msgid "Hardware Model" msgstr "Hardware-eredua" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:67 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:75 msgid "Processor" msgstr "Prozesadorea" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83 msgid "Graphics" msgstr "Grafikoak" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:91 msgid "Disk Capacity" msgstr "Diskoaren ahalmena" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:111 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92 msgid "Calculating…" msgstr "Kalkulatzen…" #. translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:112 msgid "OS Name" msgstr "SE izena" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:120 msgid "OS Type" msgstr "SE mota" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:151 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:128 msgid "GNOME Version" msgstr "GNOME bertsioa" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:161 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:137 msgid "Windowing System" msgstr "Leiho-sistema" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:145 msgid "Virtualization" msgstr "Birtualizazioa" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:178 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:153 msgid "Software Updates" msgstr "Software-eguneratzeak" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:199 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:175 msgid "Rename Device" msgstr "Aldatu gailuaren izena" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:216 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:191 msgid "" "The device name is used to identify this device when it is viewed over the " "network, or when pairing Bluetooth devices." msgstr "Gailuaren izena hura identifikatzeko erabiltzen da sarean barrena bistaratzen denean, edo Bluetooth gailuekin parekatzen denean." -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:206 msgid "_Rename" msgstr "_Aldatu izena" @@ -1911,7 +1873,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Egotzi" #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:371 msgid "Typing" msgstr "Idazketa" @@ -2033,11 +1995,11 @@ msgstr "Txikiagotu testuaren tamaina" msgid "High contrast on or off" msgstr "Gaitu edo desgaitu kontraste altua" -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:193 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:187 msgid "No input sources found" msgstr "Ez da sarrerako iturbururik aurkitu" -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:964 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:933 msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "Bestelakoa" @@ -2046,7 +2008,7 @@ msgstr "Bestelakoa" msgid "Add an Input Source" msgstr "Gehitu sarrerako iturburua" -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:77 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:68 msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Ezin dira sarrerako metodoak erabili saio-hasierako pantailan" @@ -2054,15 +2016,15 @@ msgstr "Ezin dira sarrerako metodoak erabili saio-hasierako pantailan" msgid "No input source selected" msgstr "Ez da sarrerako iturbururik hautatu" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:75 +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:67 msgid "Move up" msgstr "Eraman gora" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:86 +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:81 msgid "Move down" msgstr "Eraman behera" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:103 +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:98 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" @@ -2070,70 +2032,70 @@ msgstr "Hobespenak" msgid "View Keyboard Layout" msgstr "Bistaratu teklatuaren diseinua" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:137 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286 +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:139 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:29 msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:483 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:491 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:757 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Laster-tekla pertsonalizatuak" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:173 msgid "Alternate Characters Key" msgstr "Ordezko karaktereen tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68 msgid "" "The alternate characters key can be used to enter additional characters. " "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard." msgstr "Ordezko karaktereen tekla karaktere gehigarriak sartzeko erabil daiteke. Batzuetan hirugarren aukera gisa inprimatuta ageri dira zure teklatuan." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:70 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Alt" msgstr "Ezkerreko Alt tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Alt" msgstr "Eskuineko Alt tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Super" msgstr "Ezkerreko Super tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Super" msgstr "Eskuineko Super tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 msgctxt "keyboard key" msgid "Menu key" msgstr "Menu tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Ctrl" msgstr "Eskuineko Ctrl tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:84 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:237 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:83 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:192 msgid "Compose Key" msgstr "Compose tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:84 msgid "" "The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use " "it, press compose then a sequence of characters. For example, compose key " @@ -2141,22 +2103,22 @@ msgid "" "' will enter á." msgstr "Compose teklak mota askotako karaktereak sartzea ahalbidetzen du. Hura erabiltzeko, sakatu Compose tekla eta, ondoren, karaktereen sekuentzia bat. Adibidez, Compose tekla sakatuta, eta ondoren C eta o erabilita, © sartuko du; a eta ondoren ' erabilita, á sartuko du." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 msgctxt "keyboard key" msgid "Caps Lock" msgstr "Maiuskulak blokeatzeko tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 msgctxt "keyboard key" msgid "Scroll Lock" msgstr "Korritzea blokeatzeko tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 msgctxt "keyboard key" msgid "Print Screen" msgstr "Pantaila inprimatzeko tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:233 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:232 #, c-format msgid "" "Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n" @@ -2164,151 +2126,157 @@ msgid "" msgstr "Sarrerako iturburuak %s lasterbidea erabilita txandakatu daitezke.\n" "Lasterbide hori ezarpenetan aldatu daiteke." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:39 msgid "Input Sources" msgstr "Sarrerako iturburuak" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48 msgid "Includes keyboard layouts and input methods." msgstr "Teklatuaren diseinuak eta sarrerako metodoak ere hartzen ditu." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:85 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:71 msgid "Input Source Switching" msgstr "Sarrerako iturburua aldatzea" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:131 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:107 msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "Erabili iturburu _bera leiho guztietan" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:158 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:127 msgid "Switch input sources _individually for each window" msgstr "Aldatu sarrerako iturburua ba_naka leiho bakoitzean" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:143 msgid "Special Character Entry" msgstr "Karaktere bereziaren sarrera" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:152 msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard." msgstr "Teklatuaren bidez ikurrak eta letren aldaerak sartzeko metodoak." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:263 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:306 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:322 shell/cc-window.ui:326 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:202 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Laster-teklak" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:283 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:229 msgid "View and Customize Shortcuts" msgstr "Ikusi eta pertsonalizatu laster-teklak" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:283 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d modified" msgid_plural "%d modified" msgstr[0] "%d aldatu da" msgstr[1] "%d aldatu da" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:428 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:460 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "Berrezarri lasterbide guztiak?" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:463 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." msgstr "Lasterbideak berrezartzeak zure lasterbide pertsonalizatuei eragin diezaieke. Hori ezin da desegin." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:435 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:467 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23 +#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94 +#: panels/printers/authentication-dialog.ui:19 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:143 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:436 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:468 msgid "Reset All" msgstr "Berrezarri dena" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:115 -msgid "Add Custom Shortcuts" -msgstr "Gehitu laster-tekla pertsonalizatuak" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124 -msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more." -msgstr "Konfiguratu laster-tekla pertsonalizatuak aplikazioak abiarazteko, scriptak exekutatzeko eta gehiagorako." - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131 -msgid "Add Shortcut" -msgstr "Gehitu laster-tekla" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166 -msgid "No keyboard shortcut found" -msgstr "Ez da teklatuaren laster-teklarik aurkitu" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 -#: shell/cc-window.ui:230 -msgid "Back" -msgstr "Atzera" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:235 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:35 msgid "Reset All…" msgstr "Berrezarri dena…" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:236 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:36 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "Berrezarri laster-tekla guztiak beraien laster-tekla lehenetsira" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143 +msgid "Add Custom Shortcuts" +msgstr "Gehitu laster-tekla pertsonalizatuak" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:151 +msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more." +msgstr "Konfiguratu laster-tekla pertsonalizatuak aplikazioak abiarazteko, scriptak exekutatzeko eta gehiagorako." + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:157 +msgid "Add Shortcut" +msgstr "Gehitu laster-tekla" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:189 +msgid "No keyboard shortcut found" +msgstr "Ez da teklatuaren laster-teklarik aurkitu" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:392 #, c-format msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" msgstr "%s dagoeneko erabilia izaten ari da %s(e)rako. Hura ordezten baduzu, %s desgaitu egingo da" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:535 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:536 msgid "Enter the new shortcut" msgstr "Sartu laster-tekla berria" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:551 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "Ezarri laster-tekla pertsonalizatua" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:551 msgid "Set Shortcut" msgstr "Ezarri laster-tekla" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:561 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:562 #, c-format msgid "Enter new shortcut to change %s." msgstr "Sartu laster-tekla berria %s aldatzeko." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:987 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:992 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Gehitu laster-tekla pertsonalizatua" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:60 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:39 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44 +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:46 +msgid "Replace" +msgstr "Ordeztu" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:52 +msgid "Set" +msgstr "Ezarri" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:98 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." msgstr "Sakatu Esc tekla laster-tekla bertan behera uzteko edo atzera-tekla desgaitzeko." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135 -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:35 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:147 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:163 msgid "Command" msgstr "Komandoa" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:159 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:173 msgid "Shortcut" msgstr "Laster-tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:238 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:240 msgid "Set Shortcut…" msgstr "Ezarri laster-tekla…" @@ -2316,20 +2284,7 @@ msgstr "Ezarri laster-tekla…" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44 -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:311 -msgid "Replace" -msgstr "Ordeztu" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:325 -msgid "Set" -msgstr "Ezarri" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:27 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:23 msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "Leheneratu laster-tekla bere balio lehenetsira" @@ -2349,31 +2304,31 @@ msgid "" "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" msgstr "Laster-tekla;Laneko area;Leihoa;Tamaina aldatzea;Zooma;Kontrastea;Sarrera;Iturburua;Blokeatu;Bolumena;" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:31 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:30 msgid "Location services turned off" msgstr "Kokaleku-zerbitzuak itzalita" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:40 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:38 msgid "No applications can obtain location information." msgstr "Aplikazioek ezin dute kokalekuaren informazioa eskuratu." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:72 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:70 msgid "" "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " "mobile broadband increases accuracy." msgstr "Kokaleku-zerbitzuek aplikazioek zure kokalekua ezagutzea baimentzen dute. Haririk gabekoa eta mugikorren banda zabala erabiltzeak zehaztasuna handiagotzen du." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:81 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:78 msgid "" "Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" msgstr "Mozilla Location Service erabiltzen du: Pribatutasun-politika" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:94 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:90 msgid "Allow the applications below to determine your location." msgstr "Onartu beheko aplikazioek zure kokalekua ezagutu dezaten." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:114 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:106 msgid "No Applications Have Asked for Location Access" msgstr "Ez dago aplikaziorik kokalekua erabiltzea eskatu duenik" @@ -2382,150 +2337,150 @@ msgid "Protect your location information" msgstr "Babestu zure kokalekuaren informazioa" #. FIXME -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:27 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:22 msgid "" "Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer " "while you're away." msgstr "Pantaila automatikoki blokeatuta, beste batzuk zure ordenagailura sar daitezen eragozten da zu kanpoan zauden bitartean." -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:40 msgid "Blank Screen Delay" msgstr "Pantaila beltzaren atzerapena" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:45 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:41 msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank." msgstr "Pantaila belzteko igaroko den inaktibotasun-tartea." -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:60 msgid "Automatic Screen _Lock" msgstr "Pantailaren _blokeo automatikoa" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:82 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:75 msgid "Automatic _Screen Lock Delay" msgstr "Pantailaren blokeo _automatikoaren atzerapena" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:76 msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." msgstr "Pantaila automatikoki blokeatuta dagoenean pantaila belzteko igaroko den denbora-tartea." -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:95 msgid "Show _Notifications on Lock Screen" msgstr "Erakutsi _jakinarazpenak blokeo-pantailan" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:120 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:111 msgid "Forbid new _USB devices" msgstr "Debekatu _USB gailu berriak" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:121 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:112 msgid "" "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is " "locked." msgstr "Eragotzi USB gailu berriek sistemarekin lan egin dezaten pantaila blokeatuta dagoenean." #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:166 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:153 msgctxt "lock_screen" msgid "Screen Turns Off" msgstr "Pantaila itzaltzen da" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:170 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157 msgctxt "lock_screen" msgid "30 seconds" msgstr "30 segundo" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:174 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161 msgctxt "lock_screen" msgid "1 minute" msgstr "minutu 1" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:178 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165 msgctxt "lock_screen" msgid "2 minutes" msgstr "2 minutu" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:182 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169 msgctxt "lock_screen" msgid "3 minutes" msgstr "3 minutu" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:186 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173 msgctxt "lock_screen" msgid "5 minutes" msgstr "5 minutu" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:190 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177 msgctxt "lock_screen" msgid "30 minutes" msgstr "30 minutu" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:194 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:181 msgctxt "lock_screen" msgid "1 hour" msgstr "Ordu 1" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196 msgctxt "blank_screen" msgid "1 minute" msgstr "minutu 1" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200 msgctxt "blank_screen" msgid "2 minutes" msgstr "2 minutu" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204 msgctxt "blank_screen" msgid "3 minutes" msgstr "3 minutu" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208 msgctxt "blank_screen" msgid "4 minutes" msgstr "4 minutu" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212 msgctxt "blank_screen" msgid "5 minutes" msgstr "5 minutu" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216 msgctxt "blank_screen" msgid "8 minutes" msgstr "8 minutu" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220 msgctxt "blank_screen" msgid "10 minutes" msgstr "10 minutu" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224 msgctxt "blank_screen" msgid "12 minutes" msgstr "12 minutu" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228 msgctxt "blank_screen" msgid "15 minutes" msgstr "15 minutu" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:232 msgctxt "blank_screen" msgid "Never" msgstr "Inoiz ere ez" @@ -2539,26 +2494,26 @@ msgid "Lock your screen" msgstr "Blokeatu zure pantaila" #. FIXME -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:30 msgid "Microphone is turned off" msgstr "Mikrofonoa itzalita dago" -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:38 msgid "No applications can record sound." msgstr "Aplikazioek ezin dute soinua grabatu." -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:69 msgid "" "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " "Disabling the microphone may cause some applications to not function " "properly." msgstr "Mikrofonoa erabilita, aplikazioek audioa grabatu eta entzun dezakete. Mikrofonoa desgaitzen bada, beharbada zenbait aplikaziok ez dute behar den moduan funtzionatuko." -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:78 msgid "Allow the applications below to use your microphone." msgstr "Onartu beheko aplikazioek zure mikrofonoa erabili dezaten." -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:105 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:98 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access" msgstr "Ez dago aplikaziorik mikrofonoa erabiltzea eskatu duenik" @@ -2567,74 +2522,70 @@ msgid "Protect your conversations" msgstr "Babestu zure hizketaldiak" #. FIXME -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:11 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:24 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:57 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:21 msgid "Primary Button" msgstr "Botoi nagusia" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:58 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads." msgstr "Saguaren eta ukipen-panelaren botoi fisikoen ordena ezartzen du." -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:84 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:42 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:49 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15 msgid "Right" msgstr "Eskuinean" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:122 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:67 msgid "Mouse" msgstr "Sagua" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:142 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:77 msgid "Mouse Speed" msgstr "Saguaren abiadura" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258 -msgid "Double-click timeout" -msgstr "Klik bikoitzaren denbora-muga" - #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:166 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:96 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:135 msgid "Natural Scrolling" msgstr "Korritze naturala" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:231 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:97 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136 msgid "Scrolling moves the content, not the view." msgstr "Korritzeak edukia mugitzen du, ez ikuspegia." -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:193 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:213 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:113 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123 msgid "Touchpad" msgstr "Ukipen-panela" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:148 msgid "Touchpad Speed" msgstr "Ukipen-panelaren abiadura" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:270 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167 msgid "Tap to Click" msgstr "Ukitu klik egiteko" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:286 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:180 msgid "Two-finger Scrolling" msgstr "Bi hatzeko korritzea" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:303 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194 msgid "Edge Scrolling" msgstr "Ertzaren korritzea" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:221 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:491 msgid "Test Your _Settings" msgstr "Probatu zure _ezarpenak" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" msgstr "Saiatu klik, klik bikoitza egiten, korritzen" @@ -2680,68 +2631,68 @@ msgstr "Aldatu saguaren edo ukipen-panelaren sentikortasuna eta hautatu eskuin e msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "Trackpad;Erakuslea;Klik;Sakatu;Bikoitza;Botoia;Trackball;Korritu;" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:46 msgid "_Hot Corner" msgstr "Izkina _beroa" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:47 msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." msgstr "Ukitu goiko ezkerreko izkina jardueren ikuspegi orokorra irekitzeko." -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:75 msgid "_Active Screen Edges" msgstr "Pantailaren ertz _aktiboak" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76 msgid "" "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." msgstr "Arrastatu leihoak pantailaren goiko, ezkerreko eta eskuineko ertzetara haien tamaina aldatzeko." -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:105 msgid "Workspaces" msgstr "Laneko areak" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:127 msgid "_Dynamic workspaces" msgstr "Laneko area _dinamikoak" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:128 msgid "Automatically removes empty workspaces." msgstr "Laneko area hutsak automatikoki kentzen ditu." -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:144 msgid "_Fixed number of workspaces" msgstr "Laneko areen kopuru _finkoa" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:145 msgid "Specify a number of permanent workspaces." msgstr "Zehaztu laneko area iraunkorren kopuru bat." -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:163 msgid "_Number of Workspaces" msgstr "Laneko areen _kopurua" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:181 msgid "Multi-Monitor" msgstr "Monitore anitz" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:203 msgid "Workspaces on _primary display only" msgstr "Laneko areak monitore _nagusian soilik" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:231 msgid "Workspaces on all d_isplays" msgstr "Laneko areak pantaila _guztietan" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:261 msgid "Application Switching" msgstr "Aplikazioen txandakatzea" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:283 msgid "Include applications from all _workspaces" msgstr "Sartu _laneko area guztietako aplikazioak" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:299 msgid "Include applications from the _current workspace only" msgstr "Sartu _uneko laneko areako aplikazioak soilik" @@ -2758,186 +2709,187 @@ msgstr "Kudeatu hobespenak produktibitaterako eta aldi bereko zereginetarako" msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" msgstr "Aldi bereko zereginak;Produktibitatea:Pertsonalizazioa;Mahaigaina;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 +#: panels/network/cc-network-panel.c:680 panels/network/cc-wifi-panel.ui:264 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Zerbait gaizki joan da. Jar zaitez harremanetan softwarearen sortzailearekin." -#: panels/network/cc-network-panel.c:692 +#: panels/network/cc-network-panel.c:687 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "NetworkManager exekutatzen egon behar da." -#: panels/network/cc-network-panel.ui:66 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:48 msgid "Other Devices" msgstr "Beste gailuak" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:107 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:75 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580 msgid "VPN" msgstr "VPNa" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:151 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:107 msgid "Not set up" msgstr "Konfiguratu gabe" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:206 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:261 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "Sare ez-segurua (WEP)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:266 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "Sare segurua (WPA)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "Sare segurua (WPA2)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:276 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "Sare segurua (WPA3)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:281 msgid "Secure network" msgstr "Sare segurua" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:68 panels/network/panel-common.c:63 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:41 panels/network/panel-common.c:63 msgid "Connected" msgstr "Konektatuta" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:333 -#: panels/network/network-bluetooth.ui:76 -#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450 -#: panels/network/network-vpn.ui:77 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:327 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:56 panels/network/network-ethernet.ui:75 +#: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:55 msgid "Options…" msgstr "Aukerak…" #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:133 #, c-format msgid "" "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " "to access the internet through Wi-Fi." msgstr "Wifigunea aktibatzen bada, gailua %s saretik deskonektatuko da eta ezin izango da internetera sartu wifi bidez." -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:267 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:266 msgid "Must have a minimum of 8 characters" msgstr "Gutxienez 8 karaktere izan behar ditu" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:271 #, c-format -msgid "Must have a maximum of %d characters" -msgstr "Gehienez %d karaktere izan behar ditu" +msgid "Must have a maximum of %d character" +msgid_plural "Must have a maximum of %d characters" +msgstr[0] "Gehienez karaktere %d izan behar du" +msgstr[1] "Gehienez %d karaktere izan behar ditu" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:488 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:4 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "Aktibatu wifigunea?" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:19 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:28 msgid "" "Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a " "Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an " "internet connection through a source other than Wi-Fi." msgstr "Wifiguneari esker, zure internet-konexioa beste batzuekin partekatuko duzu, haiek konektatu ahal izango diren wifi-sare bat sortuko baituzu. Hori egiteko, wifi bidezkoa ez den interneteko konexio bat izan behar duzu." -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:51 msgid "Network Name" msgstr "Sarearen izena" #. Translators: This is a password needed for printing. -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69 -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74 +#: panels/printers/authentication-dialog.ui:55 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:330 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:83 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:86 msgid "Generate Random Password" msgstr "Sortu ausazko pasahitza" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:84 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:87 msgid "Autogenerate Password" msgstr "Sortu pasahitza automatikoki" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:130 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:129 msgid "_Turn On" msgstr "_Piztu" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:53 +#: panels/network/network-wifi.ui:66 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wifia" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:864 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:884 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Gelditu wifigunea eta deskonektatu edozein erabiltzaile?" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:867 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Gelditu wifigunea" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:46 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:38 msgid "Airplane Mode" msgstr "Hegazkin modua" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:47 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:39 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgstr "Haririk gabea, Bluetooth eta mugikorren banda zabala desgaitzen du" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:87 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:76 msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "Ez da haririk gabeko moldagailurik aurkitu" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:99 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:86 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "Ziurtatu zaitez haririk gabeko moldagailua entxufatuta eta piztuta edukitzeaz" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:118 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143 msgid "Airplane Mode On" msgstr "Hegazkin modua piztuta" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:146 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:128 msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "Desaktibatu haririk gabekoa erabiltzeko" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:184 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:163 msgid "Wi-Fi Hotspot Active" msgstr "Wifigunea aktibo" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:195 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:173 msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect." msgstr "Gailu mugikorrek QR kodea eskaneatu dezakete konektatzeko." -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:205 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:181 msgid "Turn Off Hotspot…" msgstr "Desaktibatu wifigunea…" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:201 msgid "Visible Networks" msgstr "Sare ikusgaiak" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:296 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:258 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "NetworkManager exekutatzen egon behar da" -#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:20 +#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:16 msgid "802.1x _Security" msgstr "802.1x segurtasuna" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:424 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:109 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:419 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:78 msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" @@ -2971,13 +2923,13 @@ msgstr "%d. profila" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 -#: panels/network/net-device-wifi.c:228 +#: panels/network/net-device-wifi.c:229 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101 -#: panels/network/net-device-wifi.c:233 +#: panels/network/net-device-wifi.c:234 msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -2988,7 +2940,7 @@ msgstr "WPA3" #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:274 msgid "Enhanced Open" msgstr "Irekitze hobetua" @@ -3003,7 +2955,7 @@ msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130 -#: panels/network/net-device-wifi.c:218 +#: panels/network/net-device-wifi.c:219 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -3013,7 +2965,7 @@ msgid "Never" msgstr "Inoiz ere ez" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:108 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:107 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -3027,110 +2979,110 @@ msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" #. Translators: network device speed #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:220 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:219 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "2.4 GHz / 5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312 msgid "2.4 GHz" msgstr "2.4 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314 msgid "5 GHz" msgstr "5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Ahula" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Ona" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Oso ona" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:407 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:147 -#: panels/network/net-device-mobile.c:442 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:146 +#: panels/network/net-device-mobile.c:441 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 helbidea" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:408 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 -#: panels/network/net-device-mobile.c:443 panels/network/network-mobile.ui:218 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:148 +#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176 msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6 helbidea" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:152 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 -#: panels/network/net-device-mobile.c:446 -#: panels/network/net-device-mobile.c:447 panels/network/network-mobile.ui:201 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:151 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:153 +#: panels/network/net-device-mobile.c:445 +#: panels/network/net-device-mobile.c:446 panels/network/network-mobile.ui:163 msgid "IP Address" msgstr "IP helbidea" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:169 -#: panels/network/net-device-mobile.c:451 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:168 +#: panels/network/net-device-mobile.c:450 msgid "DNS4" msgstr "DNS4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:170 -#: panels/network/net-device-mobile.c:452 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:169 +#: panels/network/net-device-mobile.c:451 msgid "DNS6" msgstr "DNS6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:172 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:174 -#: panels/network/net-device-mobile.c:454 -#: panels/network/net-device-mobile.c:455 panels/network/network-mobile.ui:253 -#: panels/network/network-mobile.ui:271 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:175 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:171 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:173 +#: panels/network/net-device-mobile.c:453 +#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:203 +#: panels/network/network-mobile.ui:217 msgid "DNS" msgstr "DNSa" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:471 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473 msgid "Forget Connection" msgstr "Ahaztu konexioa" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Kendu konexioaren profila" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477 msgid "Remove VPN" msgstr "Kendu VPNa" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:493 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" @@ -3139,7 +3091,7 @@ msgid "automatic" msgstr "automatikoa" #: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:148 #: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129 msgid "Identity" msgstr "Identitatea" @@ -3149,257 +3101,257 @@ msgstr "Identitatea" msgid "Delete Address" msgstr "Ezabatu helbidea" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:400 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:370 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:392 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:361 msgid "Delete Route" msgstr "Ezabatu bidea" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:754 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:742 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:726 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:712 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:263 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:298 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "WEP 40/128 bit-eko gakoa (hamaseitarra edo ASCII)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:313 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:308 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128 bit-eko pasaesaldia" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:321 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:339 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:334 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "WEP dinamikoa (802.1x)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:353 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:348 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA eta WPA2 pertsonala" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:367 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:362 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA eta WPA2 enpresa" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:381 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:376 msgid "WPA3 Personal" msgstr "WPA3 pertsonala" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:14 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105 msgid "Signal Strength" msgstr "Seinalearen sendotasuna" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:54 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:46 msgid "Link speed" msgstr "Esteka-abiadura" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:157 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:156 msgid "Hardware Address" msgstr "Hardwarearen helbidea" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:142 msgid "Supported Frequencies" msgstr "Onartutako maiztasunak" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:161 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:163 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:165 -#: panels/network/network-mobile.ui:235 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:160 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:162 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:164 +#: panels/network/network-mobile.ui:189 msgid "Default Route" msgstr "Ibilbide lehenetsia" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:236 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:208 msgid "Last Used" msgstr "Erabilitako azkena" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:369 msgid "Connect _automatically" msgstr "Konektatu _automatikoki" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:383 msgid "Make available to _other users" msgstr "Egin erabilgarri beste _erabiltzaileentzako" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:412 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges" msgstr "_Neurtutako konexioa: datu-mugak ditu edo ordainketaren bat eragin dezake" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:421 msgid "" "Software updates and other large downloads will not be started automatically." msgstr "Software eguneratzeak eta beste deskarga handi batzuk ez dira automatikoki abiaraziko." -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25 -#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:21 +#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:17 msgid "_Name" msgstr "_Izena" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:54 -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:42 +#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:51 msgid "_MAC Address" msgstr "_MAC helbidea" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:105 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:80 msgid "M_TU" msgstr "MT_U" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:122 -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:93 +#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:77 msgid "_Cloned Address" msgstr "_Klonatutako helbidea" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:137 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:104 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:27 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:21 msgid "IPv_4 Method" msgstr "IPv_4 metodoa" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:36 msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Automatikoa (DHCP)" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:69 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:45 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55 msgid "Link-Local Only" msgstr "Esteka lokalak soilik" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 -#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:118 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65 +#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:98 msgid "Manual" msgstr "Eskuz" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:65 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:75 msgid "Disable" msgstr "Desgaitu" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:75 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:85 msgid "Shared to other computers" msgstr "Beste ordenagailuekin partekatua" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:98 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:108 msgid "Addresses" msgstr "Helbideak" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341 -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:95 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:112 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:246 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:86 msgid "Address" msgstr "Helbidea" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:124 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258 msgid "Netmask" msgstr "Sare-maskara" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:136 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:270 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:146 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279 msgid "Gateway" msgstr "Atebidea" +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 -#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:107 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:232 +#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:91 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33 msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:234 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:248 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:183 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:193 msgid "Automatic DNS" msgstr "DNS automatikoa" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:196 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:205 msgid "Separate IP addresses with commas" msgstr "Bereiztu IP helbideak komaz" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:213 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:222 msgid "Routes" msgstr "Bideak" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:302 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:316 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:231 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:240 msgid "Automatic Routes" msgstr "Bide automatikoa" #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:368 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:382 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:281 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:290 msgid "Metric" msgstr "Metrika" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:398 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:304 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:313 msgid "Use this connection _only for resources on its network" msgstr "Erabili _konexio hau soilik bere sareko baliabideentzako" -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:27 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:21 msgid "IPv_6 Method" msgstr "IPv_6 metodoa" -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:45 msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "Automatikoa (DHCP soilik)" -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:134 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:267 msgid "Prefix" msgstr "Aurrizkia" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:280 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:277 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "Ezin da konexioaren editorea ireki" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:296 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:293 msgid "New Profile" msgstr "Profil berria" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:731 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:715 msgid "Import from file…" msgstr "Inportatu fitxategitik…" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:763 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:741 msgid "Add VPN" msgstr "Gehitu VPNa" -#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:20 +#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:16 msgid "S_ecurity" msgstr "_Segurtasuna" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:139 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:191 msgid "Cannot import VPN connection" msgstr "Ezin da VPN konexioa inportatu" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:193 #, c-format msgid "" "The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN " @@ -3410,29 +3362,29 @@ msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia irakurri, edo ez dauka VPN konexioaren "\n" "Errorea: %s." -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:173 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:223 msgid "Select file to import" msgstr "Hautatu fitxategia inportatzeko" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:225 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:276 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists." msgstr "“%s” izeneko fitxategia badago lehendik ere." -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:278 msgid "_Replace" msgstr "_Ordeztu" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:229 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:280 #, c-format msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" msgstr "Nahi duzu %s gordetzen ari zaren VPN konexioarekin ordeztea?" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:264 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:315 msgid "Cannot export VPN connection" msgstr "Ezin da VPN konexioa esportatu" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:266 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:317 #, c-format msgid "" "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n" @@ -3442,19 +3394,19 @@ msgstr "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n" "\n" "Error: %s." -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:343 msgid "Export VPN connection" msgstr "Esportatu VPN konexioa" -#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:58 +#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:34 msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" msgstr "(Errorea: ezin da VPN konexioaren editorea kargatu)" -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:20 +#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:16 msgid "_SSID" msgstr "_SSID" -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:36 +#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:28 msgid "_BSSID" msgstr "_BSSID" @@ -3476,19 +3428,19 @@ msgstr "Kontrolatu haririk gabeko sareetara nola konektatuko zaren" msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" msgstr "Sarea;Haririk gabea;Wi-Fia;Wifia;IPa;LANa;Bandazabala;DNSa;Wifigunea;" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:96 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:95 msgid "never" msgstr "inoiz ere ez" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:104 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:103 msgid "today" msgstr "gaur" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:106 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:105 msgid "yesterday" msgstr "atzo" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:180 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:179 msgid "Last used" msgstr "Erabilitako azkena" @@ -3497,59 +3449,59 @@ msgstr "Erabilitako azkena" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:267 -#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:266 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:28 panels/network/network-ethernet.ui:13 msgid "Wired" msgstr "Hariduna" -#: panels/network/net-device-mobile.c:209 +#: panels/network/net-device-mobile.c:208 msgid "Add new connection" msgstr "Gehitu konexio berria" -#: panels/network/net-device-wifi.c:851 +#: panels/network/net-device-wifi.c:857 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." msgstr "Hautatutako sareen xehetasunak, pasahitzak eta konfigurazio pertsonalizatuak barne, galdu egingo dira." -#: panels/network/net-device-wifi.c:855 +#: panels/network/net-device-wifi.c:861 msgid "_Forget" msgstr "_Ahaztu" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1034 panels/network/net-device-wifi.c:1041 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1041 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "Haririk gabeko sare ezagunak" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1076 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1073 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Ahaztu" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1217 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1216 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Sistemaren arauek wifigune gisa erabiltzea debekatzen dute" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1220 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1219 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Haririk gabeko gailuak ez du wifigunearen modua onartzen" #: panels/network/net-proxy.c:69 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260 -#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:259 +#: panels/power/cc-power-panel.c:837 panels/power/cc-power-panel.c:848 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:330 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:601 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:611 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:623 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:664 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:230 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:261 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:292 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:351 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:442 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:473 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:504 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:627 msgid "Off" msgstr "Desaktibatuta" @@ -3577,95 +3529,95 @@ msgstr "Hau ez da gomendatzen sare publiko ez-fidagarrietan." msgid "%s VPN" msgstr "%s VPNa" -#: panels/network/network-bluetooth.ui:50 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:37 msgid "Turn device off" msgstr "Desaktibatu gailua" -#: panels/network/network-mobile.ui:29 +#: panels/network/network-mobile.ui:27 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: panels/network/network-mobile.ui:47 +#: panels/network/network-mobile.ui:41 msgid "Provider" msgstr "Hornitzailea" -#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:96 +#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:80 msgid "Network Proxy" msgstr "Sareko proxy-a" -#: panels/network/network-proxy.ui:180 +#: panels/network/network-proxy.ui:139 msgid "_HTTP Proxy" msgstr "_HTTP proxy-a" -#: panels/network/network-proxy.ui:199 +#: panels/network/network-proxy.ui:156 msgid "H_TTPS Proxy" msgstr "_HTTPS proxy-a" -#: panels/network/network-proxy.ui:218 +#: panels/network/network-proxy.ui:173 msgid "_FTP Proxy" msgstr "_FTP proxy-a" -#: panels/network/network-proxy.ui:237 +#: panels/network/network-proxy.ui:190 msgid "_Socks Host" msgstr "_Sock-en ostalaria" -#: panels/network/network-proxy.ui:256 +#: panels/network/network-proxy.ui:207 msgid "_Ignore Hosts" msgstr "_Ezikusi egin ostalariei" -#: panels/network/network-proxy.ui:294 +#: panels/network/network-proxy.ui:244 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP proxy-aren ataka" -#: panels/network/network-proxy.ui:371 +#: panels/network/network-proxy.ui:307 msgid "HTTPS proxy port" msgstr "HTTPS proxy-aren ataka" -#: panels/network/network-proxy.ui:392 +#: panels/network/network-proxy.ui:322 msgid "FTP proxy port" msgstr "FTP proxy-aren ataka" -#: panels/network/network-proxy.ui:413 +#: panels/network/network-proxy.ui:337 msgid "Socks proxy port" msgstr "Socks proxy-aren ataka" -#: panels/network/network-proxy.ui:442 +#: panels/network/network-proxy.ui:357 msgid "_Configuration URL" msgstr "_Konfigurazioaren URLa" -#: panels/network/network-vpn.ui:56 +#: panels/network/network-vpn.ui:46 msgid "Turn VPN connection off" msgstr "Desaktibatu VPN konexioa" -#: panels/network/network-wifi.ui:22 +#: panels/network/network-wifi.ui:34 msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Network Name" msgstr "Sarearen izena" -#: panels/network/network-wifi.ui:28 +#: panels/network/network-wifi.ui:40 msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Security type" msgstr "Segurtasun mota" -#: panels/network/network-wifi.ui:34 +#: panels/network/network-wifi.ui:46 msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: panels/network/network-wifi.ui:84 +#: panels/network/network-wifi.ui:90 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Desaktibatu wifia" -#: panels/network/network-wifi.ui:116 +#: panels/network/network-wifi.ui:121 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "_Konektatu ezkutuko sarera…" -#: panels/network/network-wifi.ui:127 +#: panels/network/network-wifi.ui:128 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "_Aktibatu wifigunea…" -#: panels/network/network-wifi.ui:138 +#: panels/network/network-wifi.ui:135 msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgstr "Haririk gabeko sare _ezagunak" @@ -3928,31 +3880,27 @@ msgstr "Kablea deskonektatuta" msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)" msgstr "definitu gabeko errorea 802.1x segurtasunean (wpa-eap)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:195 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:196 msgid "no file selected" msgstr "ez da fitxategirik hautatu" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:222 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:224 msgid "unspecified error validating eap-method file" msgstr "zehaztugabeko errorea eap metodoaren fitxategia egiaztatzean" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:389 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "DER, PEM, edo PKCS#12 gako pribatuak (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:400 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:392 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" msgstr "DER edo PEM ziurtagiriak (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:87 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:88 msgid "missing EAP-FAST PAC file" msgstr "EAP-FAST PAC fitxategia falta da" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:347 -msgid "Choose a PAC file" -msgstr "Aukeratu PAC fitxategia" - -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:352 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:353 msgid "PAC files (*.pac)" msgstr "PAC fitxategiak (*.pac)" @@ -3980,23 +3928,27 @@ msgstr "Autentifikatuta" msgid "Both" msgstr "Biak" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:49 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:52 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:51 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:46 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:49 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:48 msgid "Anony_mous identity" msgstr "Nortasun _anonimoa" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:75 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:67 msgid "PAC _file" msgstr "PAC _fitxategia" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:115 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:150 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:143 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:79 +msgid "Choose a PAC file" +msgstr "Aukeratu PAC fitxategia" + +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:99 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:131 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:122 msgid "_Inner authentication" msgstr "_Barneko autentifikazioa" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:144 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:126 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" msgstr "Baimendu PAC automatikoki _hornitzea" @@ -4008,50 +3960,44 @@ msgstr "EAP-LEAPren erabiltzaile-izena falta da" msgid "missing EAP-LEAP password" msgstr "EAP-LEAPren pasahitza falta da" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:17 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17 -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:18 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:11 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:11 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:11 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527 msgid "_Username" msgstr "_Erabiltzaile-izena:" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31 -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32 -#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:14 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:23 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:23 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:23 +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:144 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365 msgid "_Password" msgstr "_Pasahitza" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:55 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157 -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56 -#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:54 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:44 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:61 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:129 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:44 +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:45 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:53 msgid "Sho_w password" msgstr "Erakutsi _pasahitza" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:87 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:88 #, c-format msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s" msgstr "EAP-PEAPren baliogabeko ZE ziurtagiria: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:96 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:97 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified" msgstr "EAP-PEAPren baliogabeko ZE ziurtagiria: ez da ziurtagirik zehaztu" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336 -msgid "Choose a Certificate Authority certificate" -msgstr "Aukeratu Ziurtagiri-Emailearen ziurtagiria" - #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:15 @@ -4066,19 +4012,26 @@ msgstr "0 bertsioa" msgid "Version 1" msgstr "1 bertsioa" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:78 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:68 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:102 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:70 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:54 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89 msgid "C_A certificate" msgstr "_ZE ziurtagiria" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:100 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:90 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:125 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:82 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:524 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:44 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:66 +msgid "Choose a Certificate Authority certificate" +msgstr "Aukeratu Ziurtagiri-Emailearen ziurtagiria" + +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:91 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:110 msgid "No CA certificate is _required" msgstr "Ez da ZE ziurtagirik _behar" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:118 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:103 msgid "PEAP _version" msgstr "PEAP _bertsioa" @@ -4090,34 +4043,34 @@ msgstr "EAPren erabiltzaile-izena falta da" msgid "missing EAP password" msgstr "EAPren pasahitza falta da" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:92 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:93 msgid "missing EAP-TLS identity" msgstr "EAP-TLSren erabiltzaile-izena falta da" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:102 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:103 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s" msgstr "EAP-TLSren baliogabeko ZE ziurtagiria: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:112 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:113 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "EAP-TLSren baliogabeko ZE ziurtagiria: ez da ziurtagirik zehaztu" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:129 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:130 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s" msgstr "EAP-TLSren baliogabeko gako pribatua: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:139 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:140 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s" msgstr "EAP-TLSren baliogabeko erabiltzaile-ziurtagiria: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:272 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:279 msgid "Unencrypted private keys are insecure" msgstr "Zifratu gabeko gako pribatuak ez dira seguruak" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:282 msgid "" "The selected private key does not appear to be protected by a password. This " "could allow your security credentials to be compromised. Please select a " @@ -4128,36 +4081,36 @@ msgstr "Hautatutako gako pribatua ez dirudi pasahitz batekin babestuta dagoenik. "\n" "(Zure gako pribatua pasahitz batekin babes dezakezu openssl-rekin)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:506 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:517 msgid "Choose your personal certificate" msgstr "Aukeratu zure ziurtagiri pertsonala" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:520 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:531 msgid "Choose your private key" msgstr "Aukeratu zure gako pribatua" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:17 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:11 msgid "I_dentity" msgstr "_Identitatea" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:43 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:32 msgid "_User certificate" msgstr "_Erabiltzailearen ziurtagiria" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:87 msgid "Private _key" msgstr "_Gako pribatua" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:133 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108 msgid "_Private key password" msgstr "Gako _pribatuaren pasahitza" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:98 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:99 #, c-format msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s" msgstr "EAP-TTLSren baliogabeko ZE ziurtagiria: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:106 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:107 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "EAP-TTLSren baliogabeko ZE ziurtagiria: ez da ziurtagirik zehaztu" @@ -4177,7 +4130,7 @@ msgstr "MSCHAPv2 (EAP gabe)" msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:68 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116 msgid "_Domain" @@ -4212,12 +4165,20 @@ msgstr "Tuneldun TLS" msgid "Protected EAP (PEAP)" msgstr "Babestutako EAP (PEAP)" -#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:56 -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:61 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:52 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:87 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:57 msgid "Au_thentication" msgstr "_Autentifikazioa" +#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:49 +msgid "Select a file" +msgstr "Hautatu fitxategi bat" + +#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:96 +msgid "Open" +msgstr "Ireki" + #: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66 msgid "missing leap-username" msgstr "'leap'en erabiltzaile-izena falta da" @@ -4230,8 +4191,8 @@ msgstr "'leap'en pasahitza falta da" msgid "Wi-Fi password is missing." msgstr "Haririk gabekoaren pasahitza falta da." -#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:42 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42 +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:33 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:33 msgid "_Type" msgstr "_Mota" @@ -4277,15 +4238,15 @@ msgstr "Sistema irekia" msgid "Shared Key" msgstr "Partekatutako gakoa" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:48 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:44 msgid "_Key" msgstr "_Gakoa" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:84 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:75 msgid "Sho_w key" msgstr "E_rakutsi gakoa" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:134 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:115 msgid "WEP inde_x" msgstr "WEP _indizea" @@ -4301,59 +4262,59 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" msgstr "baliogabeko wepwpa-psk: ezin da hamaseitar gisa 64 byte dituen gakoa interpretatu" #. This is the per application switch for message tray usage. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:31 msgctxt "notifications" msgid "_Notifications" msgstr "_Jakinarazpenak" #. This is the setting to configure sounds associated with notifications. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:112 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:65 msgctxt "notifications" msgid "Sound _Alerts" msgstr "Soinu-a_bisuak" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:168 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:101 msgctxt "notifications" msgid "Notification _Popups" msgstr "_Jakinarazpenen laster-leihoak" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:184 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:110 msgid "" "Notifications will continue to appear in the notification list when popups " "are disabled." msgstr "Jakinarazpenak jakinarazpenen zerrendan agertzen jarraituko dute laster-leihoak desgaituta daudenean." #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:153 msgctxt "notifications" msgid "Show Message _Content in Popups" msgstr "Erakutsi mezuen ed_ukia laster-leihoetan" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:300 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:186 msgctxt "notifications" msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "Pantaila b_lokeatzearen jakinarazpenak" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:351 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:219 msgctxt "notifications" msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "Erakutsi mezuen e_dukia pantaila blokeatzean" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260 -#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:259 +#: panels/power/cc-power-panel.c:843 panels/power/cc-power-panel.c:850 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:330 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:601 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:611 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:623 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:664 msgid "On" msgstr "Aktibatuta" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:44 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:32 msgid "_Do Not Disturb" msgstr "Ez _gogaitu" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:52 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:39 msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "Pantaila b_lokeatzearen jakinarazpenak" @@ -4409,7 +4370,7 @@ msgid "" msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Weba;Linean;Berriketa;Egutegia;Posta;Kontaktua;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:51 msgid "Undo" msgstr "Desegin" @@ -4540,7 +4501,7 @@ msgid "Media player" msgstr "Multimedia-erreproduzigailua" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728 +#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:772 msgid "Tablet" msgstr "Taula" @@ -4555,8 +4516,8 @@ msgid "Gaming input device" msgstr "Jokoetarako sarrerako gailua" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384 -#: panels/power/cc-power-panel.ui:63 +#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:359 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:59 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -4570,76 +4531,76 @@ msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Gehigarria" -#: panels/power/cc-power-panel.c:382 +#: panels/power/cc-power-panel.c:357 msgid "Batteries" msgstr "Bateriak" -#: panels/power/cc-power-panel.c:644 +#: panels/power/cc-power-panel.c:620 msgid "When _idle" msgstr "_Inaktibo dagoenean" -#: panels/power/cc-power-panel.c:796 +#: panels/power/cc-power-panel.c:780 msgid "Suspend" msgstr "Eseki" -#: panels/power/cc-power-panel.c:797 +#: panels/power/cc-power-panel.c:781 msgid "Power Off" msgstr "Itzali" -#: panels/power/cc-power-panel.c:798 +#: panels/power/cc-power-panel.c:782 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernatu" -#: panels/power/cc-power-panel.c:799 +#: panels/power/cc-power-panel.c:783 msgid "Nothing" msgstr "Ezer ez" -#: panels/power/cc-power-panel.c:858 +#: panels/power/cc-power-panel.c:839 msgid "When on battery power" msgstr "Bateriaren energiarekin" -#: panels/power/cc-power-panel.c:860 +#: panels/power/cc-power-panel.c:841 msgid "When plugged in" msgstr "Entxufea konektatutakoan" -#: panels/power/cc-power-panel.c:980 +#: panels/power/cc-power-panel.c:962 msgctxt "Idle time" msgid "Never" msgstr "Inoiz ere ez" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1066 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1046 msgid "Automatic suspend" msgstr "Eseki automatikoki" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1171 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1151 msgid "" "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature." msgstr "Errendimendu modua desgaitu egin da aldi batez laneko tenperatura asko igo delako." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1173 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1153 msgid "" "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a " "stable surface to restore." msgstr "Eramangarria detektatu da: errendimendu modua ez dago erabilgarri momentu honetan. Eraman gailua gainazal egonkor batera hura leheneratzeko." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1175 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1155 msgid "Performance mode temporarily disabled." msgstr "Errendimendu modua desgaitu egin da aldi batez." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1218 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1197 msgid "" "Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when " "battery is sufficiently charged." msgstr "Bateria gutxi: energia aurrezteko modua gaitu da. Bateria nahiko kargatuta dagoenean aurreko modua leheneratuko da." #. translators: "%s" is an application name -#: panels/power/cc-power-panel.c:1226 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1205 #, c-format msgid "Power Saver mode activated by “%s”." msgstr "Energia aurrezteko modua aktibatuta: “%s”." #. translators: "%s" is an application name -#: panels/power/cc-power-panel.c:1230 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1209 #, c-format msgid "Performance mode activated by “%s”." msgstr "Errendimendu modua aktibatuta: “%s”." @@ -4704,84 +4665,80 @@ msgctxt "automatic_suspend" msgid "2 hours" msgstr "2 ordu" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:107 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:94 msgid "Power Mode" msgstr "Energiaren modua" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:108 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:95 msgid "Affects system performance and power usage." msgstr "Sistemaren errendimenduan eta energiaren erabileran eragina du." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:142 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:124 msgid "Power Saving Options" msgstr "Energia aurrezteko aukerak" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:146 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:127 msgid "Automatic Screen Brightness" msgstr "Pantailaren distira automatikoa" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:147 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:128 msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light." msgstr "Pantailaren distira inguruko argiaren arabera doituko da." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:160 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:139 msgid "Dim Screen" msgstr "Ilundu pantaila" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:161 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:140 msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive." msgstr "Pantailaren distira murrizten du ordenagailua aktibo ez dagoenean." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:174 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:151 msgid "Screen _Blank" msgstr "I_tzali pantaila" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:175 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:152 msgid "Turns the screen off after a period of inactivity." msgstr "Pantaila itzaltzen du aktibitaterik gabe denbora batez egon ondoren." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:183 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:160 msgid "Automatic Power Saver" msgstr "Energiaren aurrezte automatikoa" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:184 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:161 msgid "Enables power saver mode when battery is low." msgstr "Energia aurrezteko modua gaitzen du bateria baxu dagoenean." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:198 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:174 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "Eseki _automatikoki" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:199 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:175 msgid "Pauses the computer after a period of inactivity." msgstr "Ordenagailua pausatzen du aktibitaterik gabe denbora batez egon ondoren." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:217 -msgid "Suspend & Power Button" -msgstr "Esekitzeko eta itzaltzeko botoia" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:221 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:194 msgid "Po_wer Button Behavior" msgstr "Pi_zteko botoiaren portaera" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:229 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:202 msgid "Show Battery _Percentage" msgstr "Erakutsi bateriaren _ehunekoa" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:268 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:238 msgid "Automatic Suspend" msgstr "Esekitze automatikoa" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:293 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:261 msgid "_Plugged In" msgstr "_Entxufea konektatutakoan" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:309 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:273 msgid "On _Battery Power" msgstr "_Bateriaren energiarekin" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414 -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:306 panels/power/cc-power-panel.ui:342 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:62 msgid "Delay" msgstr "Atzerapena" @@ -4797,31 +4754,31 @@ msgstr "Hardwarearen tenperatura altua: errendimendu modua ez dago erabilgarri" msgid "Performance mode unavailable" msgstr "Errendimendu modua ez dago erabilgarri" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:86 -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:185 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:84 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:183 msgid "High performance and power usage." msgstr "Errendimendu eta energiaren erabilera altua." -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:184 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:182 msgctxt "Power profile" msgid "Performance" msgstr "Errendimendua" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:188 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186 msgctxt "Power profile" msgid "Balanced" msgstr "Orekatua" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:189 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187 msgid "Standard performance and power usage." msgstr "Errendimendu eta energiaren erabilera estandarra" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:190 msgctxt "Power profile" msgid "Power Saver" msgstr "Energiaren aurrezpena" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:191 msgid "Reduced performance and power usage." msgstr "Errendimendu eta energiaren erabilera murritza." @@ -4840,44 +4797,44 @@ msgid "" "Energy;" msgstr "Argindarra;Lo egin;Eseki;Hibernatu;Bateria;Distira;Itzali;Belztu;Monitorea;DPMS;Inaktibo;Energia;" -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:11 +#: panels/printers/authentication-dialog.ui:9 msgid " " msgstr " " -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:42 +#: panels/printers/authentication-dialog.ui:24 msgid "Authenticate" msgstr "Autentifikatu" #. Translators: This is a username on a print server. -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188 +#: panels/printers/authentication-dialog.ui:41 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:310 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188 msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile-izena" -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:139 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:339 +#: panels/printers/authentication-dialog.ui:92 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:285 msgid "Authentication Required" msgstr "Autentifikazioa behar da" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:682 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:680 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "\"%s” inprimagailua ezabatu da" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:932 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Huts egin du inprimagailu berria gehitzean." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1233 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Ezin izan da interfazea kargatu: %s" -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1301 msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings" msgstr "Desblokeatu inprimagailuak gehitzeko eta ezarpenak aldatzeko" @@ -4895,37 +4852,38 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" msgstr "Inprimagailua;Ilara;Inprimatu;Papera;Tinta;Tonerra;" #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:28 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:38 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:255 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:312 msgid "Add Printer" msgstr "Gehitu inprimagailua" #. Translators: This button opens authentication dialog for selected server. #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server. -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:100 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:115 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90 msgid "_Unlock" msgstr "_Desblokeatu" #. Translators: No printers were detected -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:211 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:194 msgid "No Printers Found" msgstr "Ez da inprimakirik aurkitu" #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations) -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:284 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:244 msgid "Enter a network address or search for a printer" msgstr "Sartu sareko helbidea edo bilatu inprimagailu bat" -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:356 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:301 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." msgstr "Sartu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza inprimatze-zerbitzarian." #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. #: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:351 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:363 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "%s - Xehetasunak" @@ -4934,39 +4892,39 @@ msgstr "%s - Xehetasunak" msgid "No suitable driver found" msgstr "Ez da kontrolatzaile egokirik aurkitu" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:232 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:260 msgid "Select PPD File" msgstr "Hautatu PPD fitxategia" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:241 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "PostScript Printer Description fitxategiak (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:68 panels/printers/printer-entry.ui:223 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:61 panels/printers/printer-entry.ui:212 msgid "Location" msgstr "Kokalekua" #. Translators: Name of column showing printer drivers -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:111 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236 msgid "Driver" msgstr "Kontrolatzailea" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:162 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:150 msgid "Searching for preferred drivers…" msgstr "Kontrolatzaile hobetsiak bilatzen…" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:183 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:169 msgid "Search for Drivers" msgstr "Bilatu kontrolatzaileak" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:192 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:177 msgid "Select from Database…" msgstr "Hautatu datu-basetik…" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:201 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:185 msgid "Install PPD File…" msgstr "Instalatu PPD fitxategia…" @@ -5032,55 +4990,60 @@ msgid "Reverse portrait" msgstr "Alderantzizko bertikala" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: panels/printers/pp-job-row.c:106 +#: panels/printers/pp-job-row.c:134 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "Zain" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: panels/printers/pp-job-row.c:112 +#: panels/printers/pp-job-row.c:140 msgctxt "print job" msgid "Paused" msgstr "Pausatuta" #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) -#: panels/printers/pp-job-row.c:117 +#: panels/printers/pp-job-row.c:145 msgctxt "print job" msgid "Authentication required" msgstr "Autentifikazioa behar da" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: panels/printers/pp-job-row.c:122 +#: panels/printers/pp-job-row.c:150 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "Prozesatzen" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: panels/printers/pp-job-row.c:126 +#: panels/printers/pp-job-row.c:154 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Geldituta" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: panels/printers/pp-job-row.c:130 +#: panels/printers/pp-job-row.c:158 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "Bertan behera utzita" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: panels/printers/pp-job-row.c:134 +#: panels/printers/pp-job-row.c:162 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Abortatuta" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: panels/printers/pp-job-row.c:138 +#: panels/printers/pp-job-row.c:166 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Osatuta" +#. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job +#: panels/printers/pp-job-row.c:176 +msgid "Move this job to the top of the queue" +msgstr "Eraman lan hau ilararen goialdera" + #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:318 #, c-format msgid "%u Job Requires Authentication" msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" @@ -5088,92 +5051,92 @@ msgstr[0] "Lan %uek autentifikazioa behar du" msgstr[1] "%u lanek autentifikazioa behar dute" #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:401 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:456 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s — Lan aktiboak" #. Translators: The printer needs authentication info to print. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:405 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:460 #, c-format msgid "Enter credentials to print from %s." msgstr "Sartu kredentzialak %s(e)tik inprimatzeko." #. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:44 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:30 msgid "Domain" msgstr "Domeinua" #. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:129 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:100 msgid "A_uthenticate" msgstr "_Autentifikatu" #. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:169 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:128 msgid "Clear All" msgstr "Garbitu denak" #. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:232 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:173 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autentifikatu" #. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:358 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:214 msgid "No Active Printer Jobs" msgstr "Inprimagailuaren lan aktiborik ez" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:270 msgid "Unlock Print Server" msgstr "Desblokeatu inprimatze-zerbitzaria" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:274 #, c-format msgid "Unlock %s." msgstr "Desblokeatu %s." #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:278 #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "Sartu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza %s kokalekuan dauden inprimagailuak ikusteko." -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:578 msgid "Searching for Printers" msgstr "Inprimagailuak bilatzen" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1366 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1371 msgid "Serial Port" msgstr "Serieko ataka" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1378 msgid "Parallel Port" msgstr "Ataka paraleloa" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1420 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Kokalekua: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1425 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Helbidea: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1452 msgid "Server requires authentication" msgstr "Zerbitzariak autentifikazioa eskatzen du" @@ -5203,77 +5166,77 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript aurre-iragazketa" #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:530 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:517 msgid "Pages per side" msgstr "Orrialdeak aldeko" #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:542 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:529 msgid "Two-sided" msgstr "Alde bietatik" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:554 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:541 msgid "Orientation" msgstr "Orientazioa" #. Translators: "General" tab contains general printer options -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:638 msgctxt "Printer Option Group" msgid "General" msgstr "Orokorra" #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:641 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Page Setup" msgstr "Orrialdearen konfigurazioa" #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:657 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:644 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Installable Options" msgstr "Aukera instalagarriak" #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:660 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:647 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Job" msgstr "Lana" #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:663 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:650 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Image Quality" msgstr "Irudiaren kalitatea" #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:666 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:653 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Color" msgstr "Kolorea" #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:656 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Finishing" msgstr "Amaierakoak" #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:659 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: This button triggers the printing of a test page. -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857 -#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:844 +#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:14 msgid "Test Page" msgstr "Probako orria" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:870 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857 msgid "Test page" msgstr "Probako orria" @@ -5320,12 +5283,12 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikatzailea" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:523 panels/printers/printer-entry.ui:166 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:164 msgid "No Active Jobs" msgstr "Ez dago lan aktiborik" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:528 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:531 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" @@ -5333,209 +5296,216 @@ msgstr[0] "lan %u" msgstr[1] "%u lan" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:648 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:651 msgid "Clean print heads" msgstr "Garbitu inprimagailuaren buruak" #. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:713 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:719 msgid "Low on toner" msgstr "Toner gutxi" #. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:715 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721 msgid "Out of toner" msgstr "Tonerra hutsik" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:718 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:724 msgid "Low on developer" msgstr "Errebelatzaile gutxi" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727 msgid "Out of developer" msgstr "Errebelatzailea hutsik" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:723 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Markatzaile gutxi" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:725 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Markatzailerik gabe" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733 msgid "Open cover" msgstr "Estalkia irekita" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735 msgid "Open door" msgstr "Atea irekita" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737 msgid "Low on paper" msgstr "Paper gutxi" #. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739 msgid "Out of paper" msgstr "Paperik ez" #. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Deskonektatuta" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:880 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:886 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Geldituta" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Hondakinen ontzia ia beteta" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Hondakinen ontzia beteta" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:749 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Argazki-eroale optikoa bere amaierara iristear dago" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:751 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Argazki-eroale optikoak ez du gehiago funtzionatuko" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:866 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:872 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Prest" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:871 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:877 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "Ez du lanik onartzen" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:876 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:882 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Prozesatzen" -#: panels/printers/printer-entry.ui:14 +#: panels/printers/printer-entry.ui:18 msgid "Printing Options" msgstr "Inprimatze-aukerak" -#: panels/printers/printer-entry.ui:26 +#: panels/printers/printer-entry.ui:29 msgid "Printer Details" msgstr "Inprimagailuaren xehetasunak" #. Set this printer as default -#: panels/printers/printer-entry.ui:38 +#: panels/printers/printer-entry.ui:40 msgid "Use Printer by Default" msgstr "Erabili inprimagailu lehenetsia" #. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:50 +#: panels/printers/printer-entry.ui:52 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Garbitu inprimagailuaren buruak" -#: panels/printers/printer-entry.ui:61 +#: panels/printers/printer-entry.ui:62 msgid "Remove Printer" msgstr "Kendu inprimagailua" -#: panels/printers/printer-entry.ui:193 +#: panels/printers/printer-entry.ui:184 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229 msgid "Model" msgstr "Modeloa" -#: panels/printers/printer-entry.ui:251 +#: panels/printers/printer-entry.ui:239 msgid "Ink Level" msgstr "Tintaren maila" #. Translators: This is the message which follows the printer error. -#: panels/printers/printer-entry.ui:313 +#: panels/printers/printer-entry.ui:301 msgid "Please restart when the problem is resolved." msgstr "Berrabiarazi arazoa konpondutakoan." #. Translators: This is the button which restarts the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:320 +#: panels/printers/printer-entry.ui:307 msgid "Restart" msgstr "Berrabiarazi" #. Translators: This button adds new printer. -#: panels/printers/printers.ui:12 +#: panels/printers/printers.ui:10 msgid "Add Printer…" msgstr "Gehitu inprimagailua…" -#: panels/printers/printers.ui:187 +#: panels/printers/printers.ui:168 msgid "No printers" msgstr "Inprimagailurik ez" #. Translators: This button adds new printer. -#: panels/printers/printers.ui:201 +#: panels/printers/printers.ui:179 msgid "Add a Printer…" msgstr "Gehitu inprimagailua…" #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/printers.ui:233 +#: panels/printers/printers.ui:204 msgid "" "Sorry! The system printing service\n" -"doesn’t seem to be available." +" doesn’t seem to be available." msgstr "Badirudi sistemako inprimatzeko\n" -"zerbitzua ez dagoela erabilgarri." +" zerbitzua ez dagoela erabilgarri." -#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:203 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:196 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:5 panels/region/cc-region-panel.ui:155 msgid "Formats" msgstr "Formatuak" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:101 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 +#: shell/cc-window.ui:145 +msgid "Back" +msgstr "Atzera" + +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:76 msgid "" "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " "next login." msgstr "Aukeratu zenbakietarako, datetarako eta monetetarako formatuak. Aldaketak hurrengo saioa hastean sartuko dira indarrean." -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117 -msgid "Search locales..." -msgstr "Bilatu hizkuntzak..." +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:90 +msgid "Search locales…" +msgstr "Bilatu hizkuntzak…" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:158 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:127 msgid "Common Formats" msgstr "Formatu arruntak" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:189 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:155 msgid "All Formats" msgstr "Formatu guztiak" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:242 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:203 msgid "No Search Results" msgstr "Bilaketak ez du emaitzarik" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:255 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:215 msgid "Searches can be for countries or languages." msgstr "Bilaketan herrialdeak edo hizkuntzak bilatu daitezke." -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:300 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:253 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" @@ -5549,64 +5519,64 @@ msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "Metrika" -#: panels/region/cc-format-preview.ui:18 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:17 msgid "Dates" msgstr "Datak" -#: panels/region/cc-format-preview.ui:62 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:53 msgid "Dates & Times" msgstr "Data eta ordua" -#: panels/region/cc-format-preview.ui:84 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:71 msgid "Numbers" msgstr "Zenbakiak" -#: panels/region/cc-format-preview.ui:106 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:89 msgid "Measurement" msgstr "Neurria" -#: panels/region/cc-format-preview.ui:128 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:107 msgid "Paper" msgstr "Papera" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:42 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:33 msgid "My Account" msgstr "Nire kontua" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:53 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:39 msgid "Login Screen" msgstr "Saio-hasierako pantaila" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:78 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:52 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:89 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:61 msgid "The language used for text in windows and web pages." msgstr "Leihoetako eta web orrietako testuan erabiliko den hizkuntza." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:129 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:91 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311 msgid "_Language" msgstr "_Hizkuntza" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:164 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:121 msgid "Restart the session for changes to take effect" msgstr "Amaitu saioa aldaketek eragina izan dezaten" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:179 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:135 msgid "Restart…" msgstr "Berrabiarazi…" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:214 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:164 msgid "The format used for numbers, dates, and currencies." msgstr "Zenbakietarako, datetarako eta monetetarako erabiliko den formatua." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:248 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:189 msgid "_Formats" msgstr "_Formatuak" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:275 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:212 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "Erabiltzaile guztiek saio-hasierako ezarpenak darabilte sisteman saioa hastean" @@ -5623,39 +5593,39 @@ msgstr "Hautatu bistaratze-hizkuntza eta -formatuak" msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" msgstr "Hizkuntza;Diseinua;Teklatua;Sarrera;" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:267 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:256 msgid "Ask what to do" msgstr "Galdetu zer egin" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:271 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Ez egin ezer" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:275 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:264 msgid "Open folder" msgstr "Ireki karpeta" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:341 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:331 msgid "Other Media" msgstr "Bestelako euskarria" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:362 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:352 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "Hautatu aplikazioa audio CDentzako" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:363 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:353 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "Hautatu aplikazioa bideo DVDentzako" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:364 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:354 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "Hautatu aplikazio bat exekutatzeko musika erreproduzigailu bat konektatzean" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:365 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:355 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "Hautatu aplikazio bat exekutatzeko kamera bat konektatzean" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:366 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:356 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "Hautatu aplikazioa softwaredun Audio CDentzako" @@ -5664,91 +5634,91 @@ msgstr "Hautatu aplikazioa softwaredun Audio CDentzako" #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:368 msgid "audio DVD" msgstr "Audio DVDa" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:369 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "Blu-Ray disko hutsa" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:380 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:370 msgid "blank CD disc" msgstr "CD disko hutsa" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:381 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:371 msgid "blank DVD disc" msgstr "DVD disko hutsa" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:382 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:372 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "HD DVD disko hutsa" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:383 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:373 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "Blu-Ray bideo diskoa" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:384 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:374 msgid "e-book reader" msgstr "liburu elektronikoen irakurlea" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:385 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:375 msgid "HD DVD video disc" msgstr "HD DVD bideo diskoa" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:386 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:376 msgid "Picture CD" msgstr "Argazkien CDa" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:387 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:377 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video CDa" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:388 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378 msgid "Video CD" msgstr "Bideo CDa" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:389 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379 msgid "Windows software" msgstr "Windows softwarea" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:44 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:32 msgid "Select how media should be handled" msgstr "Hautatu euskarria nola kudeatuko den" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:75 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:52 msgid "CD _audio" msgstr "CD _audioa" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:92 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:67 msgid "_DVD video" msgstr "_DVD bideoa" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:133 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:102 msgid "_Music player" msgstr "_Musika-erreproduzitzailea" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:191 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:152 msgid "_Software" msgstr "_Softwarea" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:229 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:178 msgid "_Other Media…" msgstr "_Bestelako euskarria…" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:288 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:195 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_Inoiz ez galdetu edo abiarazi programak euskarria sartzean" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:342 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:225 msgid "Select how other media should be handled" msgstr "Hautatu bestelako euskarria nola kudeatuko den" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:259 msgid "_Action:" msgstr "_Ekintza:" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:412 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:278 msgid "_Type:" msgstr "_Mota:" @@ -5775,44 +5745,44 @@ msgstr "Hautatu kokalekua" msgid "_OK" msgstr "_Ados" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9 -#: panels/search/cc-search-panel.ui:57 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:54 msgid "Search Locations" msgstr "Bilatu kokalekuak" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:32 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:69 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:107 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:28 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:58 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:89 msgid "" "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and " "Videos." msgstr "Sistema-aplikazioek zein karpetetan egingo dituzten bilaketak, adibidez 'Fitxategiak', 'Argazkiak' eta 'Bideoak' karpetetan" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:41 msgid "Places" msgstr "Lekuak" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:91 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:73 msgid "Bookmarks" msgstr "Laster-markak" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:156 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:129 msgid "Other" msgstr "Bestelakoa" -#: panels/search/cc-search-panel.c:151 +#: panels/search/cc-search-panel.c:152 msgid "No applications found" msgstr "Ez da aplikaziorik aurkitu" -#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:92 +#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:76 msgid "Move Up" msgstr "Eraman gora" -#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:102 +#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:82 msgid "Move Down" msgstr "Eraman behera" -#: panels/search/cc-search-panel.ui:31 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:29 msgid "" "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order " "of search results can also be changed by moving rows in the list." @@ -5829,11 +5799,11 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" msgstr "Bilaketa;Bilatu;Indizea;Ezkutatu;Pribatua;Emaitzak;" #. Label -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:306 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:265 msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Ez da sarerik hautatu partekatzeko" -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:19 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:15 msgid "Networks" msgstr "Sareak" @@ -5857,12 +5827,12 @@ msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Aktibo" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:393 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:442 msgid "Choose a Folder" msgstr "Aukeratu karpeta" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:670 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " @@ -5870,7 +5840,7 @@ msgid "" msgstr "Fitxategiak partekatzeak zure uneko sareko beste erabiltzaileek zure 'Publikoa' karpeta ikustea ahalbidetzen du honakoa erabilita: %s" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:676 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -5880,99 +5850,88 @@ msgstr "Urruneko saio-hasiera gaituta dagoenean, urruneko erabiltzaileek konekta "%s" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:682 #, c-format msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " "connecting to %s" msgstr "Urruneko pantaila partekatzeak urruneko erabiltzaileek zure pantaila ikustea edo kontrolatzea baimentzen du hona konektatuz: %s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiatu" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1152 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" msgstr "Partekatzea" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:32 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:23 msgid "_Computer Name" msgstr "Ordenagailuaren _izena" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:50 msgid "_File Sharing" msgstr "_Fitxategiak partekatzea" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:87 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:57 msgid "_Screen Sharing" msgstr "P_antaila partekatzea" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:95 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:64 msgid "_Media Sharing" msgstr "_Multimedia partekatzea" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:103 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:71 msgid "_Remote Login" msgstr "_Urruneko saioa" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:119 -msgid "Some services are disabled because of no network access." -msgstr "Zerbitzu batzuk desgaituta daude ez dagoelako sarerako sarbiderik." - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:84 msgid "File Sharing" msgstr "Fitxategiak partekatzea" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:130 msgid "_Require Password" msgstr "_Eskatu pasahitza" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:187 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:223 msgid "Remote Login" msgstr "Urruneko saioa" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:242 msgid "Screen Sharing" msgstr "Pantaila partekatzea" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:290 msgid "_Allow connections to control the screen" msgstr "_Baimendu konexioek pantaila kontrolatzea" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:447 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:308 msgid "_Password:" msgstr "_Pasahitza:" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:331 msgid "_Show Password" msgstr "E_rakutsi pasahitza" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:508 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:344 msgid "Access Options" msgstr "Sarbide-aukerak" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:522 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:356 msgid "_New connections must ask for access" msgstr "Konexio _berriek sarbidea eskatu behar dute" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:540 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:367 msgid "_Require a password" msgstr "_Eskatu pasahitza" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:392 msgid "Media Sharing" msgstr "Multimedia partekatzea" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:634 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:414 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "Partekatu musika, argazkiak eta bideoak sarean zehar." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:649 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:427 msgid "Folders" msgstr "Karpetak" @@ -6028,59 +5987,59 @@ msgstr "Aurrealdea" msgid "Testing %s" msgstr "%s probatzen" -#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:127 +#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:131 msgid "Click a speaker to test" msgstr "Egin klik bozgorailu batean hura probatzeko" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:27 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:22 msgid "System Volume" msgstr "Sistemaren bolumena" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:43 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35 msgid "Volume Levels" msgstr "Bolumen-mailak" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:63 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:50 msgid "Output" msgstr "Irteera" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:90 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:76 msgid "Output Device" msgstr "Irteerako gailua" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:113 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:95 msgid "Test" msgstr "Probatu" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:144 panels/sound/cc-sound-panel.ui:319 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:124 panels/sound/cc-sound-panel.ui:288 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurazioa" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:177 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:155 msgid "Balance" msgstr "Balantzea" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:204 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:181 msgid "Fade" msgstr "Iraungi" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:231 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:207 msgid "Subwoofer" msgstr "Subwoofer" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:251 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:225 msgid "Input" msgstr "Sarrera" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:278 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:251 msgid "Input Device" msgstr "Sarrerako gailua" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:352 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:319 msgid "Volume" msgstr "Bolumena" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:372 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:337 msgid "Alert Sound" msgstr "Alertako soinua" @@ -6103,100 +6062,100 @@ msgid "" "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" msgstr "Txartela;Mikrofonoa;Bolumena;Iraungi;Balantzea;Bluetooth-a;Entzungailua;Audioa;Irteera;Sarrera;" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Disconnected" msgstr "Deskonektatuta" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:97 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connecting" msgstr "Konektatzen" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connected" msgstr "Konektatuta" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:103 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:101 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorization Error" msgstr "Baimen-errorea" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:106 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:104 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorizing" msgstr "Baimentzen" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:111 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Reduced Functionality" msgstr "Funtzionaltasun murriztua" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:115 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connected & Authorized" msgstr "Konektatua eta baimendua" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:121 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:119 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #. Translators: The time point the device was authorized. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:177 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175 msgid "Authorized at:" msgstr "Baimendua hemen:" #. Translators: The time point the device was connected. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:183 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:181 msgid "Connected at:" msgstr "Konektatua hemen:" #. Translators: The time point the device was enrolled, #. * i.e. authorized and stored in the device database. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:190 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:188 msgid "Enrolled at:" msgstr "Erregistratua hemen:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:264 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:262 msgid "Failed to authorize device: " msgstr "Ezin izan da gailua baimendu: " -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:333 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:329 msgid "Failed to forget device: " msgstr "Ezin izan da gailua ahaztu: " -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:491 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:485 #, c-format msgid "Depends on %u other device" msgid_plural "Depends on %u other devices" msgstr[0] "Beste gailu %uen mendekoa da" msgstr[1] "Beste %u gailuren mendekoa da" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:84 msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:112 msgid "Status:" msgstr "Egoera:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:174 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141 msgid "UUID:" msgstr "UUIDa:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:324 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:247 msgid "Authorize and Connect" msgstr "Baimendu eta konektatu" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:346 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:263 msgid "Forget Device" msgstr "Ahaztu gailua" @@ -6210,12 +6169,12 @@ msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorized" msgstr "Baimendua" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:170 msgid "" "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." msgstr "Thunderbolt azpisistema (boltd) ez dago instalatuta edo gaizki konfiguratuta dago." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:461 msgid "" "Thunderbolt could not be detected.\n" "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the " @@ -6223,40 +6182,40 @@ msgid "" msgstr "Thunderbolt ezin izan da detektatu.\n" "Sistemak ez dauka Thunderbolt euskarririk, BIOSean desgaitu egin da edo onartzen ez den segurtasun-maila batean ezarri da BIOSean." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:505 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS." msgstr "Thunderbolt euskarria desgaitu egin da BIOSean." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:509 msgid "Thunderbolt security level could not be determined." msgstr "Thunderbolten segurtasun-maila ezin izan da zehaztu." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:614 #, c-format msgid "Error switching direct mode: %s" msgstr "Errorea modu zuzena aldatzean: %s" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:129 msgid "No Thunderbolt support" msgstr "Ez dago Thunderbolt euskarririk" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:246 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:218 msgid "Direct Access" msgstr "Sarbide zuzena" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:241 msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." msgstr "Sarbide zuzena baimentzen du atrakeak eta kanpoko GPUak bezalako gailuetara." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:261 msgid "Only USB and Display Port devices can attach." msgstr "USB eta Display Port gailuak soilik erantsi daitezke." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:342 msgid "Pending Devices" msgstr "Zain dauden gailuak" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:535 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:460 msgid "No devices attached" msgstr "Ez dago gailurik erantsita" @@ -6273,383 +6232,383 @@ msgstr "Kudeatu Thunderbolt gailuak" msgid "Thunderbolt;privacy;" msgstr "Thunderbolt;pribatutasuna;" -#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:7 +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:5 msgid "Cursor Blinking" msgstr "Kurtsore keinukaria" -#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:37 +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:29 msgid "Cursor blinks in text fields." msgstr "Kurtsorea keinuka testu-eremuetan." -#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:74 -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:145 +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:62 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:117 msgid "Speed" msgstr "Abiadura" -#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:101 +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:84 msgid "Cursor blinking speed" msgstr "Kurtsore-keinuaren abiadura" -#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:7 +#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:5 msgid "Cursor Size" msgstr "Kurtsorearen tamaina" -#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:29 +#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:22 msgid "" "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." msgstr "Kurtsorearen tamaina zoomarekin erabil daiteke kurtsorea errazago ikus ahal izateko." -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:7 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:5 msgid "Click Assist" msgstr "Klik egitearen laguntzailea" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:43 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:38 msgid "_Simulated Secondary Click" msgstr "_2. mailako klik simulatua" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:56 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:49 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "Abiarazi 2. mailako klik egitea botoi nagusia sakatuta edukitzean" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:79 -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:158 -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:307 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:66 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:123 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:230 msgid "A_cceptance delay:" msgstr "_Onarpenaren atzerapena:" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:95 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:78 msgctxt "secondary click" msgid "Short" msgstr "Laburra" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:110 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:90 msgid "Secondary click delay" msgstr "2. mailako klik egitearen atzerapena" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:120 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:97 msgctxt "secondary click delay" msgid "Long" msgstr "Luzea" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:157 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:126 msgid "_Hover Click" msgstr "_Egin klik gainetik igarotzean" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:170 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:137 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "Abiarazi klika erakuslea gainean kokatzean" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:193 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:154 msgid "D_elay:" msgstr "_Atzerapena:" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:210 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:166 msgctxt "dwell click delay" msgid "Short" msgstr "Laburra" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:232 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:184 msgctxt "dwell click delay" msgid "Long" msgstr "Luzea" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:253 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:201 msgid "Motion _threshold:" msgstr "_Mugimenduaren atalasea:" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:270 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:213 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Small" msgstr "Txikia" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:292 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:231 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Large" msgstr "Handia" -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:7 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:5 msgid "Repeat Keys" msgstr "Errepikatze-teklak" -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:37 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:29 msgid "Key presses repeat when key is held down." msgstr "Tekla sakatuta dagoen bitartean, tekla hori behin eta berriz errepikatzen da." -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:102 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:85 msgid "Repeat keys delay" msgstr "Tekla-errepikatzeen atzerapena" -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:174 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:141 msgid "Repeat keys speed" msgstr "Tekla-errepikatzeen abiadura" -#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:7 +#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:5 msgid "Sound Keys" msgstr "Teklak soinuarekin" -#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:25 +#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:23 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." msgstr "Jo soinua zenbakiak blokeatzeko edo maiuskulak blokeatzeko teklak aktibatzen edo desaktibatzen direnean." -#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412 +#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:38 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:281 msgid "_Sound Keys" msgstr "_Teklak soinuarekin" -#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:7 +#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:5 msgid "Screen Reader" msgstr "Pantaila irakurlea" -#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:24 +#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:23 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." msgstr "Pantailaren irakurleak bistaratutako testua irakurtzen du fokua mugitzen duzun arabera." -#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:52 +#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:44 msgid "_Screen Reader" msgstr "Pantaila _irakurlea" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:7 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:4 msgid "Typing Assist" msgstr "Idazketaren laguntzailea" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:46 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:41 msgid "_Sticky Keys" msgstr "Tekla _itsaskorrak" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:58 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:51 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" msgstr "Tratatu tekla aldatzaileen sekuentzia bat tekla konbinazio bat bezala" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:72 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:63 msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "_Desgaitu bi tekla batera sakatzen badira" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:85 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:71 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "Jo soinua _tekla aldatzailea sakatzean" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:123 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:96 msgid "S_low Keys" msgstr "Tekla _motelak" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:106 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "Jarri atzerapena tekla bat sakatzen denetik onartu bitartekoa" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:175 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135 msgctxt "slow keys delay" msgid "Short" msgstr "Laburra" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:190 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:147 msgid "Slow keys typing delay" msgstr "Tekla motelak sakatzearen atzerapena" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:200 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:154 msgctxt "slow keys delay" msgid "Long" msgstr "Luzea" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:212 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:166 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "Jo soinua _tekla bat sakatzean" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:224 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:173 msgid "Beep when a key is _accepted" msgstr "Jo soinua tekla bat _onartzean" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:236 -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:361 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:180 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:273 msgid "Beep when a key is _rejected" msgstr "Jo soinua tekla bat e_zesten bada" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:272 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:203 msgid "_Bounce Keys" msgstr "_Errebote-teklak" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:284 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:213 msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "Ez ikusi egin azkar sakatutako bikoiztutako teklei" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:324 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:242 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Short" msgstr "Laburra" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:339 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:254 msgid "Bounce keys typing delay" msgstr "Errebote-teklak sakatzearen atzerapena" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:349 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:261 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Long" msgstr "Luzea" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:437 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:326 msgid "_Enable by Keyboard" msgstr "_Gaitu teklatuaren bidez" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:449 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:336 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" msgstr "Aktibatu erabilgarritasunaren funtzionalitatea teklatutik" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:350 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "Handia" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "Oso handia" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "Oso oso handia" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pixel" msgstr[1] "%d pixel" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:55 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:40 msgid "_Always Show Accessibility Menu" msgstr "Erakutsi _beti erabilerraztasunaren menua" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:97 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:63 msgid "Seeing" msgstr "Ikusmena" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:143 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:93 msgid "_High Contrast" msgstr "Kontraste _altua" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:190 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:125 msgid "_Large Text" msgstr "Testu _handia" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:158 msgid "Enable A_nimations" msgstr "Gaitu a_nimazioak" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:187 msgid "C_ursor Size" msgstr "Kurtsorearen _tamaina" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320 -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:219 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:82 msgid "_Zoom" msgstr "_Zooma" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:250 msgid "Screen _Reader" msgstr "Pantaila _irakurlea" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:312 msgid "Hearing" msgstr "Entzumena" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518 -#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:340 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:54 msgid "_Visual Alerts" msgstr "Abisu _bisualak" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:401 msgid "Screen _Keyboard" msgstr "Pantailako _teklatua" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:431 msgid "R_epeat Keys" msgstr "E_rrepikatze-teklak" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:462 msgid "Cursor _Blinking" msgstr "Kurtsore _keinukaria" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:493 msgid "_Typing Assist (AccessX)" msgstr "_Idazketaren laguntzailea (AccessX)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:523 msgid "Pointing & Clicking" msgstr "Kokatzea eta klik egitea" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:553 msgid "_Mouse Keys" msgstr "_Sagu-teklak" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:586 msgid "_Locate Pointer" msgstr "_Aurkitu erakuslea" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:616 msgid "_Click Assist" msgstr "_Klik egitearen laguntzailea" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:993 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:645 msgid "_Double-Click Delay" msgstr "_Klik bikoitzaren atzerapena" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:660 msgid "Double-Click Delay" msgstr "Klik bikoitzaren atzerapena" -#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:15 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:5 msgid "Visual Alerts" msgstr "Abisu bisualak" -#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:19 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:14 msgid "_Test flash" msgstr "_Probatu distira" -#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:48 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:38 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." msgstr "Erabili adierazle bisuala soinuaren abisua gertatzean." -#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:94 -msgid "Flash the entire _window" -msgstr "Distiratu _leiho osoa" - -#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:112 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:74 msgid "Flash the entire _screen" msgstr "Distiratu _pantaila osoa" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:303 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:86 +msgid "Flash the entire _window" +msgstr "Distiratu _leiho osoa" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306 msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "Laburra" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:304 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:307 msgctxt "Distance" msgid "¼ Screen" msgstr "Pantailaren ¼" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:305 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:308 msgctxt "Distance" msgid "½ Screen" msgstr "Pantailaren ½" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:309 msgctxt "Distance" msgid "¾ Screen" msgstr "Pantailaren ¾" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:307 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:310 msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "Luzea" @@ -6674,134 +6633,134 @@ msgstr "Ezkerreko erdia" msgid "Right Half" msgstr "Eskuineko erdia" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:70 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:68 msgid "Zoom Options" msgstr "Zoomaren aukerak" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:151 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:119 msgid "_Magnification:" msgstr "_Lupa:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:201 -msgid "_Follow mouse cursor" -msgstr "_Jarraitu saguaren kurtsoreari" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:221 -msgid "_Screen part:" -msgstr "Pantaila-_zatia:" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:278 -msgid "Magnifier _extends outside of screen" -msgstr "Lupa pantailaren kanpoaldean _zabaltzen da" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:292 -msgid "_Keep magnifier cursor centered" -msgstr "_Mantendu luparen kurtsorea zentratuta" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:307 -msgid "Magnifier cursor _pushes contents around" -msgstr "Luparen kurtsorea edukia inguruan _bultzatzen du" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:322 -msgid "Magnifier cursor moves with _contents" -msgstr "Luparen kurtsorea edukiarekin _mugitzen da" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:347 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:146 msgid "Magnifier Position:" msgstr "Luparen posizioa:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:362 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:163 +msgid "_Follow mouse cursor" +msgstr "_Jarraitu saguaren kurtsoreari" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:174 +msgid "_Screen part:" +msgstr "Pantaila-_zatia:" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:208 +msgid "Magnifier _extends outside of screen" +msgstr "Lupa pantailaren kanpoaldean _zabaltzen da" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:215 +msgid "_Keep magnifier cursor centered" +msgstr "_Mantendu luparen kurtsorea zentratuta" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:223 +msgid "Magnifier cursor _pushes contents around" +msgstr "Luparen kurtsorea edukia inguruan _bultzatzen du" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:231 +msgid "Magnifier cursor moves with _contents" +msgstr "Luparen kurtsorea edukiarekin _mugitzen da" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:247 msgid "Magnifier" msgstr "Lupa" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:410 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:267 +msgid "_Crosshairs:" +msgstr "_Gurutzaguneak:" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:284 +msgid "_Overlaps mouse cursor" +msgstr "Saguaren kurtsorea _teilakatzen du" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:306 msgid "_Thickness:" msgstr "L_odiera:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:436 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:330 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thin" msgstr "Mehea" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:458 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:348 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thick" msgstr "Lodia" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:479 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:361 msgid "_Length:" msgstr "L_uzera:" #. The color of the accessibility crosshair -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:523 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:395 msgid "Co_lor:" msgstr "_Kolorea:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:577 -msgid "_Crosshairs:" -msgstr "_Gurutzaguneak:" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:610 -msgid "_Overlaps mouse cursor" -msgstr "Saguaren kurtsorea _teilakatzen du" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:634 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:427 msgid "Crosshairs" msgstr "Gurutzaguneak" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:683 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:444 +msgid "Color Effects:" +msgstr "Kolore-efektuak:" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:466 msgid "_White on black:" msgstr "_Zuria beltzaren gainean:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:703 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:482 msgid "_Brightness:" msgstr "_Distira:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:724 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:499 msgid "_Contrast:" msgstr "_Kontrastea:" #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:744 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:515 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Co_lor" msgstr "_Kolorea" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:769 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:538 msgctxt "universal access, color" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:791 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:556 msgctxt "universal access, color" msgid "Full" msgstr "Osoa" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:844 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:588 msgctxt "universal access, brightness" msgid "Low" msgstr "Baxua" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:867 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:606 msgctxt "universal access, brightness" msgid "High" msgstr "Altua" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:893 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:626 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Low" msgstr "Baxua" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:916 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:644 msgctxt "universal access, contrast" msgid "High" msgstr "Altua" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:942 -msgid "Color Effects:" -msgstr "Kolore-efektuak:" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:958 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:664 msgid "Color Effects" msgstr "Kolore-efektuak" @@ -6818,163 +6777,163 @@ msgid "" "audio;typing;" msgstr "Teklatua;Sagua;a11y;Irisgarritasuna;Irisgarritasun Unibertsala;Kontrastea;Kurtsorea;Soinua;Zooma;Pantaila;Irakurgailua;handia;altua;handia;testua;letra-tipoa;tamaina;AccessX;Itsaskorra;Teklak;Geldoa;Errebotea;Sagua;Bikoitza;klik;Atzerapena;Abiadura;Lagundu;Errepikatu;Keinua;bisuala;entzumena;audioa;idazketa;" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:154 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:174 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Hustu zakarrontziko elementu guztiak?" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:175 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Zakarrontziko elementu guztiak betirako ezabatuko dira." -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:176 msgid "_Empty Trash" msgstr "Hustu _zakarrontzia" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:177 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:212 msgid "Delete all the temporary files?" msgstr "Ezabatu aldi baterako fitxategi guztiak?" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:213 msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgstr "Aldi baterako fitxategi guztiak betirako ezabatuko dira." -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:214 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "_Ezabatu aldi baterako fitxategiak" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:29 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:24 msgid "File History" msgstr "Fitxategien historia" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:35 msgid "" "File history keeps a record of files that you have used. This information is " "shared between applications, and makes it easier to find files that you " "might want to use." msgstr "Fitxategien historiak zuk erabilitako fitxategien erregistro bat gordetzen du. Informazio hori aplikazioen artean partekatzen da, eta errazago bihurtzen du erabili nahi dituzun fitxategiak aurkitzeko lana." -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:51 msgid "File H_istory" msgstr "Fitxategien h_istoria" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:78 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:72 msgid "File _History Duration" msgstr "Fitxategien _historiaren iraupena" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:119 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:108 msgid "_Clear History…" msgstr "_Garbitu historia…" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:135 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:123 msgid "Trash & Temporary Files" msgstr "Zakarrontziko eta aldi baterako fitxategiak" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:145 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:132 msgid "" "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive " "information. Automatically deleting them can help to protect privacy." msgstr "Zakarrontziko eta aldi baterako fitxategiek zenbaitetan informazio pertsonala edo sentikorra izan dezakete. Automatikoki ezabatzen badira, pribatutasuna babesten lagundu dezakete." -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147 msgid "Automatically Delete _Trash Content" msgstr "Ezabatu za_karrontziko edukia automatikoki" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:174 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:160 msgid "Automatically Delete Temporary _Files" msgstr "Ezabatu aldi _baterako fitxategiak automatikoki" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:196 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:181 msgid "Automatically Delete _Period" msgstr "Ezabatze automatikoaren _tartea" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:238 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:218 msgid "_Empty Trash…" msgstr "Hustu _zakarrontzia…" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:250 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:229 msgid "_Delete Temporary Files…" msgstr "_Ezabatu aldi baterako fitxategiak…" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:278 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:257 msgctxt "purge_files" msgid "1 hour" msgstr "Ordu 1" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:282 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:261 msgctxt "purge_files" msgid "1 day" msgstr "Egun 1" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:286 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:265 msgctxt "purge_files" msgid "2 days" msgstr "2 egun" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:290 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:269 msgctxt "purge_files" msgid "3 days" msgstr "3 egun" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:294 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:273 msgctxt "purge_files" msgid "4 days" msgstr "4 egun" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:298 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:277 msgctxt "purge_files" msgid "5 days" msgstr "5 egun" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:302 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:281 msgctxt "purge_files" msgid "6 days" msgstr "6 egun" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:306 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:285 msgctxt "purge_files" msgid "7 days" msgstr "7 egun" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:310 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:289 msgctxt "purge_files" msgid "14 days" msgstr "14 egun" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:314 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:293 msgctxt "purge_files" msgid "30 days" msgstr "30 egun" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:329 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308 msgctxt "retain_history" msgid "1 day" msgstr "Egun 1" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:333 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312 msgctxt "retain_history" msgid "7 days" msgstr "7 egun" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:337 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316 msgctxt "retain_history" msgid "30 days" msgstr "30 egun" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:341 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:320 msgctxt "retain_history" msgid "Forever" msgstr "Beti" @@ -7519,7 +7478,7 @@ msgstr "Saioan sartuta" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477 msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" @@ -7613,20 +7572,20 @@ msgstr "_Hatz-markarekin saioa-hastea" msgid "A_utomatic Login" msgstr "Saio-hasiera _automatikoa" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:430 msgid "Account Activity" msgstr "Kontuaren jarduera" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:461 msgid "Remove User…" msgstr "Kendu erabiltzailea…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:502 msgid "No Users Found" msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:512 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Desblokeatu erabiltzaile-kontu bat gehitzeko." @@ -7847,32 +7806,32 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena luzeegia da." msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." msgstr "Zure karpeta nagusia izendatzeko erabiliko da, eta ezin da aldatu." -#: panels/wacom/button-mapping.ui:9 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 msgid "Map Buttons" msgstr "Mapatu botoiak" -#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519 -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60 -msgid "_Close" -msgstr "It_xi" - -#: panels/wacom/button-mapping.ui:71 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:26 msgid "Map buttons to functions" msgstr "Mapatu botoiak funtzioetara" -#: panels/wacom/button-mapping.ui:119 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:51 msgid "" "To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard " "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." msgstr "Laster-tekla bat editatzeko: aukeratu \"Bidali tekla sakatzea\" ekintza, sakatu teklatuaren laster-teklaren botoia eta eduki sakatuta tekla berriak edo sakatu Atzera-tekla garbitzeko." -#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:66 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533 +#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:47 +msgid "_Close" +msgstr "It_xi" + +#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:52 msgid "" "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " "tablet." msgstr "Ukitu helburuko markatzaileak pantailan agertzen diren ordenan taula kalibratzeko." -#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78 +#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:64 msgid "Mis-click detected, restarting…" msgstr "Okerreko klik detektatuta, berrabiarazten…" @@ -7901,17 +7860,17 @@ msgctxt "Wacom action-type" msgid "Show On-Screen Help" msgstr "Erakutsi pantailako laguntza" -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:245 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:248 msgid "Output:" msgstr "Irteera:" #. Keep ratio switch -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:257 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:260 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa (tamaina txikia):" #. Whole-desktop checkbox -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:271 msgid "Map to single monitor" msgstr "Mapatu monitore bakarrera" @@ -7920,20 +7879,20 @@ msgstr "Mapatu monitore bakarrera" msgid "%d of %d" msgstr "%d / %d" -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:530 msgid "Display Mapping" msgstr "Bistaratu mapaketa" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:769 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:90 msgid "Stylus" msgstr "Estiloa" -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:357 +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:355 msgid "Button" msgstr "Botoia" #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:200 +#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:131 msgid "Wacom Tablet" msgstr "Wacom taula" @@ -7954,60 +7913,60 @@ msgstr "Taula (absolutua)" msgid "Touchpad (relative)" msgstr "Ukipen-panela (erlatiboa)" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:27 +#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:25 msgid "Tablet Preferences" msgstr "Taularen hobespenak" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:44 +#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:38 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:125 +#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:88 msgid "No tablet detected" msgstr "Ez da taularik aurkitu" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:141 +#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:97 msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" msgstr "Konektatu edo piztu Wacom taula" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:161 +#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:106 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Bluetooth ezarpenak" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:238 +#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:168 msgid "Tracking Mode" msgstr "Jarraipenaren modua" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:266 +#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:192 msgid "Left-Handed Orientation" msgstr "Ezkertiarrentzako orientazioa" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:296 -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:401 +#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:222 +#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:287 msgid "Map to Monitor…" msgstr "Mapatu monitorera…" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:309 +#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:227 msgid "Map Buttons…" msgstr "Mapatu botoiak.." -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:322 +#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:233 msgid "Calibrate…" msgstr "Kalibratu…" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:340 +#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:240 msgid "Adjust mouse settings" msgstr "Doitu saguaren ezarpenak" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:356 +#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:251 msgid "Adjust display resolution" msgstr "Doitu pantailaren bereizmena" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:376 +#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:264 msgid "Decouple Display" msgstr "Banandu pantaila" -#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217 +#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:190 msgid "New shortcut…" msgstr "Laster-tekla berria…" @@ -8027,39 +7986,39 @@ msgstr "Saguaren eskuineko botoiarekin klik egitea" msgid "Forward" msgstr "Aurrera" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:79 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:66 msgid "No stylus found" msgstr "Ez da estilorik aurkitu" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:93 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:73 msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it" msgstr "Hurbildu zure stylus gailua tabletaren ingurura hura konfiguratzeko" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:159 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:129 msgid "Eraser Pressure Feel" msgstr "Borragomaren presioaren sentikortasuna" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:341 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:150 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:275 msgid "Soft" msgstr "Biguna" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:211 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:372 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:168 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:292 msgid "Firm" msgstr "Irmoa" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:234 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 msgid "Top Button" msgstr "Goiko botoia" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:263 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:205 msgid "Lower Button" msgstr "Beheko botoia" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:292 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:230 msgid "Lowest Button" msgstr "Botoirik baxuena" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:321 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:255 msgid "Tip Pressure Feel" msgstr "Puntaren presioaren sentikortasuna" @@ -8204,65 +8163,65 @@ msgctxt "Network mode" msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188 msgid "Unlock SIM card" msgstr "Desblokeatu SIM txartela" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:237 msgid "Unlock" msgstr "Desblokeatu" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:194 #, c-format msgid "Please provide PIN code for SIM %d" msgstr "Sartu %d SIM txartelaren PIN kodea" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:195 msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" msgstr "Sartu PIN kodea zure SIM txartela desblokeatzeko" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:199 #, c-format msgid "Please provide PUK code for SIM %d" msgstr "Sartu %d SIM txartelaren PUK kodea" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:200 msgid "Enter PUK to unlock your SIM card" msgstr "Sartu PUK kodea a zure SIM txartela desblokeatzeko" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:218 #, c-format msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left" msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left" msgstr[0] "Pasahitz okerra sartu da. Aukera %1$u geratzen zaizu" msgstr[1] "Pasahitz okerra sartu da. %1$u aukera geratzen zaizkizu" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:221 #, c-format msgid "You have %u try left" msgid_plural "You have %u tries left" msgstr[0] "Aukera %u geratzen zaizu" msgstr[1] "%u aukera geratzen zaizkizu" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:226 msgid "Wrong password entered." msgstr "Pasahitz okerra sartu da." -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:271 msgid "PUK code should be an 8 digit number" msgstr "PUK kodea 8 digituko zenbakia da" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:295 msgid "Enter New PIN" msgstr "Sartu PIN berria" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:252 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:299 msgid "PIN code should be a 4-8 digit number" msgstr "PIN kodeak 4-8 digitu zenbakia izan behar du" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270 -msgid "Unlocking..." -msgstr "Desblokeatzen..." +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:317 +msgid "Unlocking…" +msgstr "Desblokeatzen…" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34 msgid "No SIM" @@ -8494,14 +8453,10 @@ msgstr "Konfiguratu telefoniako eta datu mugikorreko konexioak" #. FIXME #. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17 +#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16 msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;" msgstr "telefonoa;wwan;telefonia;sim;mugikorra;" -#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 -msgid "GNOME Settings" -msgstr "GNOME ezarpenak" - #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8 msgid "Utility to configure the GNOME desktop" msgstr "GNOME mahaigaina konfiguratzeko utilitatea" @@ -8510,7 +8465,23 @@ msgstr "GNOME mahaigaina konfiguratzeko utilitatea" msgid "Settings is the primary interface for configuring your system." msgstr "Ezarpenak zure sistema konfiguratzeko interfaze nagusia da." -#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20 +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:17 +msgid "GNOME Settings Sound Panel" +msgstr "GNOMEren ezarpenen soinu-panela" + +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:21 +msgid "GNOME Settings Mouse & Touchpad Panel" +msgstr "GNOMEren ezarpenen ukipen-panelaren eta saguaren panela" + +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:25 +msgid "GNOME Settings Background Panel" +msgstr "GNOMEren ezarpenen atzeko planoaren panela" + +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:29 +msgid "GNOME Settings Keyboard Panel" +msgstr "GNOMEren ezarpenen teklatuaren panela" + +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:38 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME proiektua" @@ -8538,7 +8509,7 @@ msgstr "Panela bistaratzeko" msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[PANELA] [ARGUMENTUA…]" -#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:275 +#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:300 msgid "Privacy" msgstr "Pribatutasuna" @@ -8546,26 +8517,26 @@ msgstr "Pribatutasuna" msgid "Available panels:" msgstr "Panel erabilgarriak:" -#: shell/cc-window.ui:136 +#: shell/cc-window.ui:32 msgid "All Settings" msgstr "Ezarpen guztiak" -#: shell/cc-window.ui:174 +#: shell/cc-window.ui:59 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu nagusia" -#: shell/cc-window.ui:318 +#: shell/cc-window.ui:194 msgid "Warning: Development Version" msgstr "Abisua: garapen-bertsioa" -#: shell/cc-window.ui:319 +#: shell/cc-window.ui:195 msgid "" "This version of Settings should only be used for development purposes. You " "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " "issues. " msgstr "Ezarpenen bertsio hau garapenerako soilik erabili beharko litzateke. Sistemaren portaera okerra, datuen galera eta espero gabeko beste arazo batzuk gerta daitezke. " -#: shell/cc-window.ui:330 +#: shell/cc-window.ui:206 msgid "Help" msgstr "Laguntza" @@ -8623,6 +8594,16 @@ msgid "" "Whether Settings should show a warning when running a development build." msgstr "Ezarpenek abisu bat erakutsi behar duen ala ez garapen-bertsio bat exekutatzen denean." +#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:20 +msgid "Initial state of the window" +msgstr "Leihoaren hasierako egoera" + +#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:21 +msgid "" +"A tuple containing the initial width, height and maximized state of the " +"application window." +msgstr "Aplikazio-leihoaren hasierako zabalera, altuera eta egoera maximizatua dituen tuplea." + #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907 @@ -8645,6 +8626,49 @@ msgstr[1] "%u sarrera" msgid "System Sounds" msgstr "Sistemaren soinuak" +#~ msgid "Failed to upload file: %s" +#~ msgstr "Huts egin du fitxategia kargatzean: %s" + +#~ msgid "The profile has been uploaded to:" +#~ msgstr "Profila hona igo da:" + +#~ msgid "Write down this URL." +#~ msgstr "Idatzi URL hau." + +#~ msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." +#~ msgstr "Berrabiarazi ordenagailu hau eta abiatu sistema eragile arrunta." + +#~ msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." +#~ msgstr "" +#~ "Idatzi URLa zure web arakatzailean profila deskargatzeko eta instalatzeko" + +#~ msgid "Upload profile" +#~ msgstr "Igo profila" + +#~ msgid "Requires Internet connection" +#~ msgstr "Interneteko konexio berria" + +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "_Kopiatu" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Hautatu _dena" + +#~ msgid "Double-click timeout" +#~ msgstr "Klik bikoitzaren denbora-muga" + +#~ msgid "Suspend & Power Button" +#~ msgstr "Esekitzeko eta itzaltzeko botoia" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopiatu" + +#~ msgid "Some services are disabled because of no network access." +#~ msgstr "Zerbitzu batzuk desgaituta daude ez dagoelako sarerako sarbiderik." + +#~ msgid "Unlocking..." +#~ msgstr "Desblokeatzen..." + #~ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" #~ msgstr "" #~ "Erabiltzaile-izena;Izena;Hatz-marka;Avatarra;Logotipoa;Aurpegia;Pasahitza;"