Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2007-03-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. svn path=/trunk/; revision=7368
This commit is contained in:
parent
4d10ed3948
commit
ba44c95e1b
2 changed files with 31 additions and 27 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-03-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
|
||||
|
||||
2007-03-06 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
|
54
po/pl.po
54
po/pl.po
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# Copyright (C) 2001-2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
|
||||
# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnomepl.org
|
||||
# (:pserver:anonymous@cvs.gnomepl.org:/gnomepl, puste hasło)
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:12+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 00:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 23:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: wadim dziedzic <nikdo@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -783,35 +783,35 @@ msgstr "[PLIK...]"
|
|||
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
||||
msgstr "Przy wyświetlaniu pomocy wystąpił błąd: %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:956
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:955
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Wyśrodkowany"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:960
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:959
|
||||
msgid "Fill Screen"
|
||||
msgstr "Wypełnienie ekranu"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:964
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:963
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Przeskalowany"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:968
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:967
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Powiększenie"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:972
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:971
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Sąsiadująco"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:993
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:992
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Kolor jednolity"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:997
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:996
|
||||
msgid "Horizontal Gradient"
|
||||
msgstr "Gradient poziomy"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1001
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1000
|
||||
msgid "Vertical Gradient"
|
||||
msgstr "Gradient pionowy"
|
||||
|
||||
|
@ -846,13 +846,13 @@ msgstr "Bez tapety"
|
|||
#. Do not translate the "background size|" type. Remove it from the
|
||||
#. translation.
|
||||
#.
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:368
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "background size|%s, %d %s x %d %s"
|
||||
msgstr "%s, %d %s na %d %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:371
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:373
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:374
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:376
|
||||
msgid "pixel"
|
||||
msgid_plural "pixels"
|
||||
msgstr[0] "piksel"
|
||||
|
@ -1378,11 +1378,11 @@ msgstr "Rozdzielczość ekranu"
|
|||
msgid "_Make default for this computer (%s) only"
|
||||
msgstr "Uczyń domyślnym tylko dla tego _komputera (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:677
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:678
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcje"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:700
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
|
||||
|
@ -1400,23 +1400,23 @@ msgstr[2] ""
|
|||
"Testowanie nowych ustawień. Jeśli nie odpowiesz w ciągu %d sekund, zostaną "
|
||||
"przywrócone poprzednie ustawienia."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:746
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:745
|
||||
msgid "Keep Resolution"
|
||||
msgstr "Zachowanie rozdzielczości"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:750
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:749
|
||||
msgid "Do you want to keep this resolution?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz zachować tą rozdzielczość?"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:775
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:774
|
||||
msgid "Use _previous resolution"
|
||||
msgstr "Użyj pop_rzedniej rozdzielczości"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:775
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:774
|
||||
msgid "_Keep resolution"
|
||||
msgstr "_Zachowaj rozdzielczość"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:925
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
|
||||
"changes to the display size are not available."
|
||||
|
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Serwer X Window nie obsługuje rozszerzenia XRandR. Zmiany rozdzielczości "
|
||||
"podczas pracy serwera nie są możliwe."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:933
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:932
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
|
||||
"Runtime changes to the display size are not available."
|
||||
|
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "<Nieznana czynność>"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:572
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Biurko"
|
||||
msgstr "Pulpit"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
|
||||
#: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2
|
||||
|
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Duży biały wskaźnik"
|
|||
msgid "Large version of white pointer"
|
||||
msgstr "Duża odmiana białego wskaźnika"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:982
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:983
|
||||
msgid "Pointer Theme"
|
||||
msgstr "Motyw wskaźnika"
|
||||
|
||||
|
@ -2361,19 +2361,19 @@ msgstr "Wi_zualny dzwonek systemowy"
|
|||
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć testowego łańcucha procesów dla: %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:442
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:441
|
||||
msgid "Would you like to remove this theme?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz usunąć ten motyw?"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:507
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:506
|
||||
msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
|
||||
msgstr "Motyw pomyślnie usunięto. Wybierz inny motyw."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:516
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:515
|
||||
msgid "Theme can not be deleted"
|
||||
msgstr "Nie można usunąć motywu"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:688
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
|
||||
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue