Updated Polish translation by GNOME PL Team.

2007-03-07  Artur Flinta  <aflinta@svn.gnome.org>

	* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.


svn path=/trunk/; revision=7368
This commit is contained in:
Artur Flinta 2007-03-06 23:38:41 +00:00 committed by Artur Flinta
parent 4d10ed3948
commit ba44c95e1b
2 changed files with 31 additions and 27 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2007-03-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2007-03-06 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
* de.po: Updated German translation.

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# Copyright (C) 2001-2007 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnomepl.org
# (:pserver:anonymous@cvs.gnomepl.org:/gnomepl, puste hasło)
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 00:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 23:28+0100\n"
"Last-Translator: wadim dziedzic <nikdo@aviary.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -783,35 +783,35 @@ msgstr "[PLIK...]"
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Przy wyświetlaniu pomocy wystąpił błąd: %s"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:956
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:955
msgid "Centered"
msgstr "Wyśrodkowany"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:960
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:959
msgid "Fill Screen"
msgstr "Wypełnienie ekranu"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:964
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:963
msgid "Scaled"
msgstr "Przeskalowany"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:968
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:967
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:972
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:971
msgid "Tiled"
msgstr "Sąsiadująco"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:993
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:992
msgid "Solid Color"
msgstr "Kolor jednolity"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:997
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:996
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Gradient poziomy"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1001
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1000
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Gradient pionowy"
@ -846,13 +846,13 @@ msgstr "Bez tapety"
#. Do not translate the "background size|" type. Remove it from the
#. translation.
#.
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:368
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:371
#, c-format
msgid "background size|%s, %d %s x %d %s"
msgstr "%s, %d %s na %d %s"
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:371
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:373
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:374
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:376
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "piksel"
@ -1378,11 +1378,11 @@ msgstr "Rozdzielczość ekranu"
msgid "_Make default for this computer (%s) only"
msgstr "Uczyń domyślnym tylko dla tego _komputera (%s)"
#: ../capplets/display/main.c:677
#: ../capplets/display/main.c:678
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: ../capplets/display/main.c:700
#: ../capplets/display/main.c:699
#, c-format
msgid ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
@ -1400,23 +1400,23 @@ msgstr[2] ""
"Testowanie nowych ustawień. Jeśli nie odpowiesz w ciągu %d sekund, zostaną "
"przywrócone poprzednie ustawienia."
#: ../capplets/display/main.c:746
#: ../capplets/display/main.c:745
msgid "Keep Resolution"
msgstr "Zachowanie rozdzielczości"
#: ../capplets/display/main.c:750
#: ../capplets/display/main.c:749
msgid "Do you want to keep this resolution?"
msgstr "Czy chcesz zachować tą rozdzielczość?"
#: ../capplets/display/main.c:775
#: ../capplets/display/main.c:774
msgid "Use _previous resolution"
msgstr "Użyj pop_rzedniej rozdzielczości"
#: ../capplets/display/main.c:775
#: ../capplets/display/main.c:774
msgid "_Keep resolution"
msgstr "_Zachowaj rozdzielczość"
#: ../capplets/display/main.c:925
#: ../capplets/display/main.c:924
msgid ""
"The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
"changes to the display size are not available."
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"Serwer X Window nie obsługuje rozszerzenia XRandR. Zmiany rozdzielczości "
"podczas pracy serwera nie są możliwe."
#: ../capplets/display/main.c:933
#: ../capplets/display/main.c:932
msgid ""
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
"Runtime changes to the display size are not available."
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "<Nieznana czynność>"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:572
msgid "Desktop"
msgstr "Biurko"
msgstr "Pulpit"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
#: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Duży biały wskaźnik"
msgid "Large version of white pointer"
msgstr "Duża odmiana białego wskaźnika"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:982
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:983
msgid "Pointer Theme"
msgstr "Motyw wskaźnika"
@ -2361,19 +2361,19 @@ msgstr "Wi_zualny dzwonek systemowy"
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
msgstr "Nie można utworzyć testowego łańcucha procesów dla: %s"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:442
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:441
msgid "Would you like to remove this theme?"
msgstr "Czy chcesz usunąć ten motyw?"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:507
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:506
msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
msgstr "Motyw pomyślnie usunięto. Wybierz inny motyw."
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:516
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:515
msgid "Theme can not be deleted"
msgstr "Nie można usunąć motywu"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:688
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:687
msgid ""
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "