Added capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade. Renamed
2002-03-24 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl> * POTFILES.in: Added capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade. Renamed capplets/desktop-links/*.directory.in.in to *.directory.in * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
This commit is contained in:
parent
37b4a014eb
commit
bec0cee534
3 changed files with 244 additions and 21 deletions
|
@ -1,3 +1,12 @@
|
||||||
|
2002-03-24 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
||||||
|
|
||||||
|
* POTFILES.in:
|
||||||
|
Added capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.
|
||||||
|
Renamed capplets/desktop-links/*.directory.in.in to *.directory.in
|
||||||
|
|
||||||
|
* pl.po: Updated Polish translation by
|
||||||
|
GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
|
||||||
|
|
||||||
2002-03-22 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
2002-03-22 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||||
|
|
||||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||||
# Add files with translateable strings here.
|
# Add files with translateable strings here.
|
||||||
capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c
|
capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c
|
||||||
|
capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in
|
||||||
capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2
|
capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2
|
||||||
capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c
|
capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c
|
||||||
capplets/background/background.desktop.in
|
capplets/background/background.desktop.in
|
||||||
|
@ -11,8 +12,8 @@ capplets/common/activate-settings-daemon.c
|
||||||
capplets/default-applications/default-applications.desktop.in
|
capplets/default-applications/default-applications.desktop.in
|
||||||
capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c
|
capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c
|
||||||
capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade
|
capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade
|
||||||
capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in
|
capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in
|
||||||
capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in
|
capplets/desktop-links/Advanced.directory.in
|
||||||
capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in
|
capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in
|
||||||
capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in
|
capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in
|
||||||
capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in
|
capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in
|
||||||
|
@ -24,7 +25,7 @@ capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in
|
||||||
capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in
|
capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in
|
||||||
capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in
|
capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in
|
||||||
capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in
|
capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in
|
||||||
capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in
|
capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in
|
||||||
capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in
|
capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in
|
||||||
capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in
|
capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in
|
||||||
capplets/file-types/category-names.h
|
capplets/file-types/category-names.h
|
||||||
|
@ -41,6 +42,7 @@ capplets/font/font-properties.desktop.in
|
||||||
capplets/font/font-properties.glade
|
capplets/font/font-properties.glade
|
||||||
capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c
|
capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c
|
||||||
capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c
|
capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c
|
||||||
|
capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade
|
||||||
capplets/keybindings/keybinding.desktop.in
|
capplets/keybindings/keybinding.desktop.in
|
||||||
capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c
|
capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c
|
||||||
capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade
|
capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade
|
||||||
|
|
248
po/pl.po
248
po/pl.po
|
@ -9,14 +9,178 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: control-center\n"
|
"Project-Id-Version: control-center\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-20 23:20+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-03-24 13:55+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-20 23:34+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-03-24 13:59+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:1
|
||||||
|
msgid "_Enable keyboard accesibility"
|
||||||
|
msgstr "_Dostępność klawiatury"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:1
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
|
||||||
|
msgstr "Nie można zaimportować ustawień AccessX z pliku \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:1
|
||||||
|
msgid "Select CDE AccessX file"
|
||||||
|
msgstr "Wybór pliku CDE AccessX"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "<b>Sample</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Próbka</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "B_eep when modifier is pressed"
|
||||||
|
msgstr "Sygnał dźwiękowy przy przyciśnięciu _modyfikatora"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "Beep when:"
|
||||||
|
msgstr "Sygnał dźwiękowy przy:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"BounceKeys can benefit users who sometimes tremor when they release a key. "
|
||||||
|
"BounceKeys instructs the system to ignore all subsequent presses of the SAME "
|
||||||
|
"key if they happen within a user selectable period of time."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "Enable Slo_w Keys"
|
||||||
|
msgstr "Po_wolne klawisze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "Enable _Bounce Keys"
|
||||||
|
msgstr "Od_skakujące klawisze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "Enable _Mouse Keys"
|
||||||
|
msgstr "_Emulacja myszy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "Enable _Sticky Keys"
|
||||||
|
msgstr "Klawisze _trwałe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "Enable _Toggle Keys"
|
||||||
|
msgstr "Klawisze prz_ełączające"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "Keyboard Accessibility Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Konfiguracja dostępności klawiatury"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "Ma_ximum pointer speed :"
|
||||||
|
msgstr "Ma_ksymalna szybkość wskaźnika :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
|
||||||
|
"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
|
||||||
|
"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
|
||||||
|
"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
|
||||||
|
"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
|
||||||
|
msgstr "Rozpoczęcie przemieszczania po odczekaniu po przyciśnieciu klawisza :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"StickyKeys can benefit users who type with only one finger or who might use "
|
||||||
|
"a mouth or head mounted-stick. StickyKeys allows users to perform multiple "
|
||||||
|
"simultaneous key press operations by pressing the keys in sequence. For "
|
||||||
|
"example, if an application requires a user to simultaneously press the "
|
||||||
|
"'Ctrl' and 'Tab' key, a StickyKeys user can press the 'Ctrl' key, release "
|
||||||
|
"it, and then press the 'Tab' key and release it, achieving the same result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "Time to _accelerate to max speed :"
|
||||||
|
msgstr "_Czas przyspieszania do maksymalnej prędkości :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
|
||||||
|
"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
|
||||||
|
"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "_Beep on state change"
|
||||||
|
msgstr "_Sygnał dźwiękowy przy zmianie stanu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "_Disable if unused for "
|
||||||
|
msgstr "U_nieaktywnienie jeśli nie używane przez "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "_General"
|
||||||
|
msgstr "_Ogólne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "_Ignore keypresses within :"
|
||||||
|
msgstr "_Ignorowanie przyciśnięć klawiszy przez :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "_Import CDE AccessX file"
|
||||||
|
msgstr "Za_importuj plik CDE AccessX"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
|
||||||
|
msgid "_Keyboard"
|
||||||
|
msgstr "_Klawiatura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "_Only accept keypress after :"
|
||||||
|
msgstr "Akc_eptowanie przyciśnięć klawiszy dopiero po :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_Turn off Sticky Keys when\n"
|
||||||
|
"two keys pressed simultaneously"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Unieaktywnienie klawiszy trwałych\n"
|
||||||
|
"po jednoczesnym przyciśnięciu dwóch klawiszy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "key is _accepted"
|
||||||
|
msgstr "_akceptacji klawisza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "key is _pressed"
|
||||||
|
msgstr "p_rzyciśnięciu klawisza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "key is _rejected"
|
||||||
|
msgstr "_odrzuceniu klawisza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "key is re_jected"
|
||||||
|
msgstr "o_drzuceniu klawisza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "msecs"
|
||||||
|
msgstr "ms"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "pixels/sec"
|
||||||
|
msgstr "pikseli/s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||||
|
msgid "seconds"
|
||||||
|
msgstr "sekund"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/background.desktop.in.h:1
|
#: capplets/background/background.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Tło"
|
msgstr "Tło"
|
||||||
|
@ -25,25 +189,48 @@ msgstr "Tło"
|
||||||
msgid "Configuration of the desktop's background"
|
msgid "Configuration of the desktop's background"
|
||||||
msgstr "Konfiguracja tła biurka"
|
msgstr "Konfiguracja tła biurka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. solid
|
||||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
|
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
|
||||||
msgid "Wallpaper"
|
msgid "C_olor"
|
||||||
msgstr "Tapeta"
|
msgstr "_Kolory"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. horiz
|
||||||
|
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
|
||||||
|
msgid "_Left Color"
|
||||||
|
msgstr "_Lewy kolor"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
|
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
|
||||||
msgid "Centered"
|
msgid "_Right Color"
|
||||||
msgstr "Wyśrodkowany"
|
msgstr "_Prawy kolor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. vert
|
||||||
|
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
|
||||||
|
msgid "_Top Color"
|
||||||
|
msgstr "_Górny kolor"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
|
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
|
||||||
msgid "Scaled"
|
msgid "_Bottom Color"
|
||||||
msgstr "Skalowana"
|
msgstr "_Dolny kolor"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
|
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
|
||||||
msgid "Stretched"
|
msgid "_Wallpaper"
|
||||||
msgstr "Rozciągnięty"
|
msgstr "_Tapeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
|
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
|
||||||
msgid "No Picture"
|
msgid "C_entered"
|
||||||
msgstr "Bez obrazu"
|
msgstr "_Wyśrodkowany"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
|
||||||
|
msgid "_Scaled"
|
||||||
|
msgstr "Prze_skalowany"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
|
||||||
|
msgid "S_tretched"
|
||||||
|
msgstr "_Rozciągnięty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
|
||||||
|
msgid "_No Picture"
|
||||||
|
msgstr "_Bez obrazu"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
|
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:1
|
||||||
#: capplets/common/capplet-util.c:1
|
#: capplets/common/capplet-util.c:1
|
||||||
|
@ -375,6 +562,15 @@ msgstr "Edytor _tekstu"
|
||||||
msgid "_Window Manager"
|
msgid "_Window Manager"
|
||||||
msgstr "_Menedżer okien"
|
msgstr "_Menedżer okien"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
|
||||||
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:1
|
||||||
|
msgid "Accessibility"
|
||||||
|
msgstr "Dostępność"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Accessibility Settings"
|
||||||
|
msgstr "Ustawienia dostępności"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:1
|
#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:1
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Zaawansowane"
|
msgstr "Zaawansowane"
|
||||||
|
@ -932,6 +1128,26 @@ msgstr "_Czynność"
|
||||||
msgid "_Shortcut"
|
msgid "_Shortcut"
|
||||||
msgstr "_Skrót"
|
msgstr "_Skrót"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
|
||||||
|
msgid "Desktop Shortcuts:"
|
||||||
|
msgstr "Skróty klawiszowe środowiska:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
|
||||||
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
|
msgstr "Skróty klawiszowe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
|
||||||
|
msgid "Keyboard _Navigation scheme for use in applications:"
|
||||||
|
msgstr "Schemat _nawigacji przy użyciu klawiatury, używany w aplikacjach:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To assign a shortcut to an action, click in the shortcut column and press "
|
||||||
|
"the key combination you want to associate with it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aby przypisać skrót klawiszowy do czynności, kliknij element kolumny "
|
||||||
|
"skrótów, a następnie przyciśnij wybraną kombinację klawiszy."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:1
|
#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "Keybinding"
|
msgid "Keybinding"
|
||||||
msgstr "Powiązania klawiszy"
|
msgstr "Powiązania klawiszy"
|
||||||
|
@ -975,7 +1191,7 @@ msgstr "Szybkie"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
|
||||||
msgid "Key_press makes sound"
|
msgid "Key_press makes sound"
|
||||||
msgstr "_Wydawanie dźwięku przy wciśnięciu klawisza"
|
msgstr "_Wydawanie dźwięku przy przyciśnięciu klawisza"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
|
||||||
msgid "Keyboard Bell"
|
msgid "Keyboard Bell"
|
||||||
|
@ -1024,7 +1240,7 @@ msgstr "Ustawienie szybkości mrugania kursora w polach tekstowych."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
|
||||||
msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
|
msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
|
||||||
msgstr "Ustawienie głośności dźwięku kliknięcia przy wciśnięciu klawisza"
|
msgstr "Ustawienie głośności dźwięku kliknięcia przy przyciśnięciu klawisza"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
|
||||||
msgid "Short"
|
msgid "Short"
|
||||||
|
@ -1068,10 +1284,6 @@ msgstr "D_owolny dzwonek:"
|
||||||
msgid "_Delay before repeating:"
|
msgid "_Delay before repeating:"
|
||||||
msgstr "_Opóźnienie przed powtarzaniem:"
|
msgstr "_Opóźnienie przed powtarzaniem:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
|
|
||||||
msgid "_Keyboard"
|
|
||||||
msgstr "_Klawiatura"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
|
||||||
msgid "_Sound"
|
msgid "_Sound"
|
||||||
msgstr "_Dźwięk"
|
msgstr "_Dźwięk"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue