Updated Spanish translation

svn path=/trunk/; revision=8904
This commit is contained in:
Jorge Gonzalez Gonzalez 2008-08-29 18:12:25 +00:00
parent ca0d4dc181
commit c11e15c231
2 changed files with 41 additions and 12 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2008-08-29 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
2008-08-29 Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>
* mk.po: Updated Macedonian translation.

View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 20:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-28 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-29 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1904,9 +1904,7 @@ msgstr "Apagado"
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
#. Desktop
#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:56
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1154
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
@ -2788,79 +2786,102 @@ msgstr "Reproducción de _sonido:"
#. Bell
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:46
msgctxt "Sound event"
msgid "Alert sound"
msgstr "Sonido de alerta"
msgstr "Sonido de alarma"
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:47
msgctxt "Sound event"
msgid "Visual alert"
msgstr "Alerta visual"
msgstr "Alarma visual"
#. Windows and buttons
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:49
msgctxt "Sound event"
msgid "Windows and Buttons"
msgstr "Ventanas y botones"
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:50
msgctxt "Sound event"
msgid "Button clicked"
msgstr "Botón pulsado"
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:51
msgctxt "Sound event"
msgid "Toggle button clicked"
msgstr "Botón pulsado"
msgstr "Botón conmutador pulsado"
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:52
msgctxt "Sound event"
msgid "Window maximized"
msgstr "Ventana maximizada"
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:53
msgctxt "Sound event"
msgid "Window unmaximized"
msgstr "Ventana desmaximizada"
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:54
msgctxt "Sound event"
msgid "Window minimised"
msgstr "Ventana minimizada"
#. Desktop
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:56
msgctxt "Sound event"
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:57
msgctxt "Sound event"
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:58
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1060
msgctxt "Sound event"
msgid "Logout"
msgstr "Salida"
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:59
msgctxt "Sound event"
msgid "New e-mail"
msgstr "Correo-e nuevo"
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:60
msgctxt "Sound event"
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciado de la papelera"
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:61
msgctxt "Sound event"
msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
msgstr "Acción larga completada (descaga, grabación de CD, etc.)"
msgstr "Acción larga completada (descarga, grabación de CD, etc.)"
#. Alerts?
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:63
msgctxt "Sound event"
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
msgstr "Alarmas"
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:64
msgctxt "Sound event"
msgid "Information or question"
msgstr "Información o pregunta"
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:65
msgctxt "Sound event"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:66
msgctxt "Sound event"
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:67
msgctxt "Sound event"
msgid "Battery warning"
msgstr "Advertencia de batería baja"
msgstr "Advertencia de batería"
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:437 ../capplets/sound/sound-theme.c:563
msgid "Flash screen"
@ -3017,6 +3038,10 @@ msgstr "Otras"
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear la pantalla"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1060
msgid "Logout"
msgstr "Salida"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1062
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
@ -3294,7 +3319,7 @@ msgstr "/Prefere_ncias"
#: ../typing-break/drwright.c:131
msgid "/_About"
msgstr "/_Acerca de"
msgstr "/Acerca _de"
#: ../typing-break/drwright.c:133
msgid "/_Take a Break"