Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
cde02e5f7a
commit
c440955b3a
1 changed files with 19 additions and 19 deletions
38
po/tr.po
38
po/tr.po
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-19 04:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 18:41+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-25 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 13:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -882,9 +882,9 @@ msgstr "Yazılabilir ortam gerektirir"
|
|||
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
|
||||
"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
|
||||
"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
|
||||
"You may find these instructions on how to use the profile on <a "
|
||||
"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a "
|
||||
"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Profili <a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> ve "
|
||||
"<a href=\"windows\">Microsoft Windows</a> sistemleri üzerinde nasıl "
|
||||
|
@ -899,8 +899,8 @@ msgid ""
|
|||
"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
|
||||
"details.</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bazı sorunlar saptandı. Bu profil düzgün çalışmayabilir. <a href="
|
||||
"\"\">Ayrıntıları göster.</a>"
|
||||
"Bazı sorunlar saptandı. Bu profil düzgün çalışmayabilir. <a "
|
||||
"href=\"\">Ayrıntıları göster.</a>"
|
||||
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.ui:384
|
||||
msgid "_Import File…"
|
||||
|
@ -2254,22 +2254,22 @@ msgstr "64-bit"
|
|||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr "32-bit"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:622
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:623
|
||||
msgid "X11"
|
||||
msgstr "X11"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:626
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:627
|
||||
msgid "Wayland"
|
||||
msgstr "Wayland"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:628
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:629
|
||||
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Bilinmiyor"
|
||||
|
||||
#. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell
|
||||
#. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available”
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:706
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:707
|
||||
msgid "Not Available"
|
||||
msgstr "Yok"
|
||||
|
||||
|
@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Kablosuz Ağı kullanmak için kapatın"
|
|||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:146
|
||||
msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
|
||||
msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Aktif"
|
||||
msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Etkin"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:156
|
||||
msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
|
||||
|
@ -4868,13 +4868,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "“%s”, Güç Tutum kipini aktifleştirdi."
|
||||
msgstr "“%s”, Güç Tutum kipini etkinleştirdi."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Performance mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "“%s”, başarım kipini aktifleştirdi."
|
||||
msgstr "“%s”, başarım kipini etkinleştirdi."
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:12
|
||||
|
@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "Ekranı _Kapat"
|
|||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:152
|
||||
msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
|
||||
msgstr "Bir süre aktif olunmadığında ekranı kapatır."
|
||||
msgstr "Bir süre işlem yapılmadığında ekranı kapatır."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
|
||||
msgid "Automatic Power Saver"
|
||||
|
@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "_Kendiliğinden Askıya Al"
|
|||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
|
||||
msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
|
||||
msgstr "Bir süre aktif olunmadığında bilgisayarı duraklatır."
|
||||
msgstr "Bir süre işlem yapılmadığında bilgisayarı duraklatır."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:200
|
||||
msgid "Po_wer Button Behavior"
|
||||
|
@ -8343,7 +8343,7 @@ msgstr "Yeni parola yeterli sayıda farklı karakterler içermiyor"
|
|||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen hata"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/user-utils.c:144
|
||||
#: panels/user-accounts/user-utils.c:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
|
||||
"digits and the following characters: - _"
|
||||
|
@ -8351,11 +8351,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Kullanıcı adı yalnızca a’dan z’ye küçük ya da büyük harfler, rakamlar ve şu "
|
||||
"karakterlerin herhangi birinden oluşmalıdır: . - _"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/user-utils.c:148
|
||||
#: panels/user-accounts/user-utils.c:154
|
||||
msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
|
||||
msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcı adı uygun değil. Lütfen başka deneyin."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/user-utils.c:190
|
||||
#: panels/user-accounts/user-utils.c:196
|
||||
msgid "The username is too long."
|
||||
msgstr "Kullanıcı adı fazlasıyla uzun."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue