Update Persian translation

This commit is contained in:
Danial Behzadi 2021-08-07 14:50:43 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent c63011f9bc
commit c510c64cd0

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: procman\n" "Project-Id-Version: procman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-02 00:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-05 22:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 13:24+0430\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-07 19:19+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n" "Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian\n" "Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
@ -4732,39 +4732,39 @@ msgstr "در حال استفاده از باتری"
msgid "Delay" msgid "Delay"
msgstr "تاخیر" msgstr "تاخیر"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:62 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:61
msgid "Lap detected: performance mode unavailable" msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
msgstr "تشخیص پا: حالت کارایی موجود نیست" msgstr "تشخیص پا: حالت کارایی موجود نیست"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:63
msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
msgstr "دمای سخت‌افزار بالا: حالت کارایی موجود نیست" msgstr "دمای سخت‌افزار بالا: حالت کارایی موجود نیست"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:65 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
msgid "Performance mode unavailable" msgid "Performance mode unavailable"
msgstr "حالت کارایی موجود نیست" msgstr "حالت کارایی موجود نیست"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:87 panels/power/cc-power-profile-row.c:187 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:86 panels/power/cc-power-profile-row.c:185
msgid "High performance and power usage." msgid "High performance and power usage."
msgstr "استفاده از انرژی و کارایی بالا." msgstr "استفاده از انرژی و کارایی بالا."
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:184
msgid "Performance" msgid "Performance"
msgstr "کارایی" msgstr "کارایی"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:188
msgid "Balanced Power" msgid "Balanced"
msgstr "تعادل انرژی" msgstr "متعادل"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:189
msgid "Standard performance and power usage." msgid "Standard performance and power usage."
msgstr "استفاده از انرژی و کارایی استاندارد." msgstr "استفاده از انرژی و کارایی استاندارد."
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:198 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
msgid "Power Saver" msgid "Power Saver"
msgstr "ذخیرهٔ انرژی" msgstr "ذخیرهٔ انرژی"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:199 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:193
msgid "Reduced performance and power usage." msgid "Reduced performance and power usage."
msgstr "استفاده از انرژی و کارایی کاهش‌یافته." msgstr "استفاده از انرژی و کارایی کاهش‌یافته."
@ -8182,6 +8182,9 @@ msgstr[1] "%Iu ورودی"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "صداهای سامانه" msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "Balanced Power"
#~ msgstr "تعادل انرژی"
#~ msgid "_Screen Brightness" #~ msgid "_Screen Brightness"
#~ msgstr "روشنایی _صفحه" #~ msgstr "روشنایی _صفحه"