Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2023-06-08 23:23:58 +02:00
parent ee3462686a
commit c836656f26

209
po/ca.po
View file

@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 09:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-29 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 09:28+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Rebre cerques del sistema i enviar resultats"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Selecciona una imatge"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:315
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31
#: panels/display/cc-display-panel.ui:42
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
@ -1324,26 +1324,26 @@ msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot"
msgstr "Punt d'accés Wi-Fi"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:165
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:169
msgid "24-hour"
msgstr "24 hores"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:167
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:171
msgid "AM / PM"
msgstr "AM / PM"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:238
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:242
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%e %B de %Y a les %l:%M %p"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:243
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:247
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%e %B de %Y a les %R"
#. Translators: "city, country"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:398
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:400
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "%s, %s"
#. Update the timezone on the listbow row
#. Translators: "timezone (details)"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:415
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:417
#, c-format
msgctxt "timezone desc"
msgid "%s (%s)"
@ -1570,39 +1570,34 @@ msgstr "Configuració per a la presentació automàtica d'informes de problemes"
msgid "diagnostics;crash;"
msgstr "diagnòstics;fallada;"
#: panels/display/cc-display-panel.c:493
#: panels/display/cc-display-panel.c:496
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:743 panels/power/cc-power-panel.c:750
msgid "On"
msgstr "Activat"
#: panels/display/cc-display-panel.c:495
#: panels/display/cc-display-panel.c:498
#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:166
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:748
msgid "Off"
msgstr "Desactivat"
#: panels/display/cc-display-panel.c:931
#: panels/display/cc-display-panel.c:937
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Voleu aplicar els canvis?"
#: panels/display/cc-display-panel.c:936
#: panels/display/cc-display-panel.c:942
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "No s'han aplicat els canvis"
#: panels/display/cc-display-panel.c:938
#: panels/display/cc-display-panel.c:944
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Això pot ser degut a limitacions del maquinari."
#: panels/display/cc-display-panel.ui:43
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplica"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:78
#: panels/display/cc-display-panel.ui:209
#: panels/display/cc-display-panel.ui:248 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22
#: panels/display/cc-display-panel.ui:33 panels/display/cc-display-panel.ui:89
#: panels/display/cc-display-panel.ui:220
#: panels/display/cc-display-panel.ui:259 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:16 panels/printers/new-printer-dialog.ui:64
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:19
@ -1613,35 +1608,40 @@ msgstr "_Aplica"
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:100
#: panels/display/cc-display-panel.ui:54
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplica"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:111
msgid "Display Settings Disabled"
msgstr "S'ha inhabilitat la configuració de la pantalla"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:111
#: panels/display/cc-display-panel.ui:122
msgid "Multiple Displays"
msgstr "Múltiples pantalles"
#. 'Join' as in 'Join displays'
#: panels/display/cc-display-panel.ui:120
#: panels/display/cc-display-panel.ui:131
msgid "Join"
msgstr "Unir-se"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:127
#: panels/display/cc-display-panel.ui:138
msgid "Mirror"
msgstr "Mirall"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:155
#: panels/display/cc-display-panel.ui:166
msgid "Contains top bar and Activities"
msgstr "Conté la barra superior i les Activitats"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:156
#: panels/display/cc-display-panel.ui:167
msgid "Primary Display"
msgstr "Pantalla primària"
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the
#. sun has gone down
#: panels/display/cc-display-panel.ui:177
#: panels/display/cc-display-panel.ui:216
#: panels/display/cc-display-panel.ui:188
#: panels/display/cc-display-panel.ui:227
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:117
msgid "Night Light"
msgstr "Llum nocturna"
@ -1920,9 +1920,8 @@ msgid ""
"This device meets basic security requirements. Its hardware has protection "
"against some of the most common security threats."
msgstr ""
"Aquest dispositiu compleix els requisits bàsics de seguretat. El "
"maquinari té protecció contra algunes de les amenaces de seguretat més "
"comunes."
"Aquest dispositiu compleix els requisits bàsics de seguretat. El maquinari "
"té protecció contra algunes de les amenaces de seguretat més comunes."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2~4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:141
@ -1937,8 +1936,8 @@ msgid ""
"This device passes current security tests. Its hardware is protected against"
" the majority of security threats."
msgstr ""
"Aquest dispositiu passa les proves de seguretat actuals. El maquinari "
"està protegit contra la majoria de les amenaces de seguretat."
"Aquest dispositiu passa les proves de seguretat actuals. El maquinari està "
"protegit contra la majoria de les amenaces de seguretat."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:152
@ -2054,6 +2053,10 @@ msgstr "Informe copiat al porta-retalls"
msgid "Device Security Status"
msgstr "Estat de la seguretat del dispositiu"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:87
msgid "Copy Technical Report"
msgstr "Copia l'informe tècnic"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:6
msgid "About Device Security"
msgstr "Quant a la Seguretat del dispositiu"
@ -2696,7 +2699,7 @@ msgctxt "keyboard key"
msgid "Print Screen"
msgstr "Impr Pant"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:214
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:215
#, c-format
msgid ""
"Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n"
@ -2743,11 +2746,11 @@ msgstr "Dreceres de teclat"
msgid "View and Customize Shortcuts"
msgstr "Visualitza i personalitza les dreceres"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:381
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:382
msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "Voleu restablir totes les dreceres?"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:384
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:385
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone."
@ -2755,14 +2758,14 @@ msgstr ""
"Restablir les dreceres pot afectar les vostres dreceres personalitzades. "
"Aquesta acció no es pot desfer."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:388
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:389
#: panels/network/cc-network-panel.ui:26
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:389
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:390
msgid "Reset All"
msgstr "Restableix-ho tot"
@ -3271,7 +3274,7 @@ msgstr "Servidor intermediari"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: panels/network/cc-network-panel.ui:75 panels/network/cc-network-panel.ui:80
#: panels/network/cc-network-panel.ui:75
msgid "Other Devices"
msgstr "Altres dispositius"
@ -3291,19 +3294,19 @@ msgstr "No s'ha configurat"
#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:168
#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:24
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:227
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:181
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:233
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:656
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:192
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:244
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:659
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:170
#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:25
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:58
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:69
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@ -3755,8 +3758,8 @@ msgstr "DNS6"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:175
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:182
#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
#: panels/network/net-device-ethernet.c:171
#: panels/network/net-device-mobile.c:453
@ -3791,21 +3794,21 @@ msgstr "automàtic"
msgid "Identity"
msgstr "Identitat"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:264
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:245
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:260
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:239
msgid "Delete Address"
msgstr "Suprimeix l'adreça"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:423
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:392
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:419
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:386
msgid "Delete Route"
msgstr "Suprimeix la ruta"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:774
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:763
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:744
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:727
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@ -3933,79 +3936,79 @@ msgstr "_Mètode IPv4"
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automàtic (DHCP)"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:45
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:47
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:58
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Només enllaç local"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:65
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:75
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:80
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilita"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:75
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:85
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:80
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:91
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Compartit a altres ordinadors"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:98
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:108
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:104
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:115
msgid "Addresses"
msgstr "Adreces"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:112
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:250
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:260
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:118
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:256
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:129
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:267
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:114
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:124
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:262
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:130
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:268
msgid "Netmask"
msgstr "Màscara de xarxa"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:136
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:274
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:146
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:284
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:142
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:280
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:153
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291
msgid "Gateway"
msgstr "Passarel·la"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:183
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:193
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:189
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:200
msgid "Automatic DNS"
msgstr "DNS automàtic"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:192
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:202
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:198
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:209
msgid "DNS server address(es)"
msgstr "Adreça(es) del servidor DNS"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:200
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:210
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:206
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:217
msgid "Separate IP addresses with commas"
msgstr "Separa les adreces IP amb comes"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:217
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:227
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:234
msgid "Routes"
msgstr "Rutes"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:235
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:245
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:241
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:252
msgid "Automatic Routes"
msgstr "Rutes automàtiques"
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:285
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:295
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:302
msgid "Metric"
msgstr "Mètrica"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:308
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:318
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:314
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:325
msgid "Use this connection _only for resources on its network"
msgstr "_Utilitza aquesta connexió només per als recursos d'aquesta xarxa"
@ -4013,12 +4016,12 @@ msgstr "_Utilitza aquesta connexió només per als recursos d'aquesta xarxa"
msgid "IPv_6 Method"
msgstr "_Mètode IPv6"
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:45
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:47
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automàtic, només DHCP"
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:134
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:141
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
@ -6308,7 +6311,7 @@ msgstr "Altres"
msgid "Add Location"
msgstr "Afegeix una ubicació"
#: panels/search/cc-search-panel.c:165
#: panels/search/cc-search-panel.c:166
msgid "No apps found"
msgstr "No s'han trobat aplicacions"
@ -6926,6 +6929,14 @@ msgstr "Finestra sencera"
msgid "_Test Flash"
msgstr "_Prova el flaix"
#. '#' is a dummy target to make 'Sound' clickable
#. TRANSLATORS: Don't translate <a href='#'> and </a>
#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.c:159
msgid "System volume can be adjusted in <a href='#'>Sound</a> settings."
msgstr ""
"El volum del sistema es pot ajustar en la configuració <a "
"href='#'>So</a>."
#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:10
msgid "_Mouse Keys"
msgstr "Tecles del _ratolí"
@ -8181,7 +8192,7 @@ msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Suprimeix el compte d'usuari seleccionat"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1341
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1482
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1484
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@ -8189,7 +8200,7 @@ msgstr ""
"Per a suprimir el compte d'usuari seleccionat,\n"
"primer feu clic a la icona *"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1528
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1530
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
msgstr "Desbloqueja per a afegir usuaris i modificar els paràmetres"
@ -8582,7 +8593,7 @@ msgid "External pad device"
msgstr "Tauleta externa"
#. All displays item
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:643
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:646
msgid "All Displays"
msgstr "Totes les pantalles"
@ -9414,7 +9425,7 @@ msgstr ""
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -9423,14 +9434,14 @@ msgstr[1] "%u sortides"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u entrada"
msgstr[1] "%u entrades"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons del sistema"