Update Catalan translation
This commit is contained in:
parent
ee3462686a
commit
c836656f26
1 changed files with 110 additions and 99 deletions
209
po/ca.po
209
po/ca.po
|
@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 16:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-29 12:39+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 09:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 09:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
|
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Rebre cerques del sistema i enviar resultats"
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951
|
||||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
|
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
|
||||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
|
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "Inhabilitat"
|
msgstr "Inhabilitat"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Selecciona una imatge"
|
||||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:315
|
#: panels/background/cc-background-chooser.c:315
|
||||||
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
|
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
|
||||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
|
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:42
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
|
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
|
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
|
||||||
|
@ -1324,26 +1324,26 @@ msgctxt "hotspot"
|
||||||
msgid "Hotspot"
|
msgid "Hotspot"
|
||||||
msgstr "Punt d'accés Wi-Fi"
|
msgstr "Punt d'accés Wi-Fi"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:165
|
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:169
|
||||||
msgid "24-hour"
|
msgid "24-hour"
|
||||||
msgstr "24 hores"
|
msgstr "24 hores"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:167
|
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:171
|
||||||
msgid "AM / PM"
|
msgid "AM / PM"
|
||||||
msgstr "AM / PM"
|
msgstr "AM / PM"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
|
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
|
||||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:238
|
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:242
|
||||||
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
|
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
|
||||||
msgstr "%e %B de %Y a les %l:%M %p"
|
msgstr "%e %B de %Y a les %l:%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
|
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
|
||||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:243
|
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:247
|
||||||
msgid "%e %B %Y, %R"
|
msgid "%e %B %Y, %R"
|
||||||
msgstr "%e %B de %Y a les %R"
|
msgstr "%e %B de %Y a les %R"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "city, country"
|
#. Translators: "city, country"
|
||||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:398
|
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:400
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "timezone loc"
|
msgctxt "timezone loc"
|
||||||
msgid "%s, %s"
|
msgid "%s, %s"
|
||||||
|
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "%s, %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. Update the timezone on the listbow row
|
#. Update the timezone on the listbow row
|
||||||
#. Translators: "timezone (details)"
|
#. Translators: "timezone (details)"
|
||||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:415
|
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "timezone desc"
|
msgctxt "timezone desc"
|
||||||
msgid "%s (%s)"
|
msgid "%s (%s)"
|
||||||
|
@ -1570,39 +1570,34 @@ msgstr "Configuració per a la presentació automàtica d'informes de problemes"
|
||||||
msgid "diagnostics;crash;"
|
msgid "diagnostics;crash;"
|
||||||
msgstr "diagnòstics;fallada;"
|
msgstr "diagnòstics;fallada;"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:493
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:496
|
||||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
|
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:743 panels/power/cc-power-panel.c:750
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:743 panels/power/cc-power-panel.c:750
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Activat"
|
msgstr "Activat"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:495
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:498
|
||||||
#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:166
|
#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:166
|
||||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
|
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:748
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:748
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Desactivat"
|
msgstr "Desactivat"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:931
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:937
|
||||||
msgid "Apply Changes?"
|
msgid "Apply Changes?"
|
||||||
msgstr "Voleu aplicar els canvis?"
|
msgstr "Voleu aplicar els canvis?"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:936
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:942
|
||||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||||
msgstr "No s'han aplicat els canvis"
|
msgstr "No s'han aplicat els canvis"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:938
|
#: panels/display/cc-display-panel.c:944
|
||||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||||
msgstr "Això pot ser degut a limitacions del maquinari."
|
msgstr "Això pot ser degut a limitacions del maquinari."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:43
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:33 panels/display/cc-display-panel.ui:89
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:220
|
||||||
msgid "_Apply"
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:259 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22
|
||||||
msgstr "_Aplica"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:78
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:209
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:248 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:16 panels/printers/new-printer-dialog.ui:64
|
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:16 panels/printers/new-printer-dialog.ui:64
|
||||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
|
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:19
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:19
|
||||||
|
@ -1613,35 +1608,40 @@ msgstr "_Aplica"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Enrere"
|
msgstr "Enrere"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:100
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:54
|
||||||
|
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
|
||||||
|
msgid "_Apply"
|
||||||
|
msgstr "_Aplica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:111
|
||||||
msgid "Display Settings Disabled"
|
msgid "Display Settings Disabled"
|
||||||
msgstr "S'ha inhabilitat la configuració de la pantalla"
|
msgstr "S'ha inhabilitat la configuració de la pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:111
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:122
|
||||||
msgid "Multiple Displays"
|
msgid "Multiple Displays"
|
||||||
msgstr "Múltiples pantalles"
|
msgstr "Múltiples pantalles"
|
||||||
|
|
||||||
#. 'Join' as in 'Join displays'
|
#. 'Join' as in 'Join displays'
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:120
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:131
|
||||||
msgid "Join"
|
msgid "Join"
|
||||||
msgstr "Unir-se"
|
msgstr "Unir-se"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:127
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:138
|
||||||
msgid "Mirror"
|
msgid "Mirror"
|
||||||
msgstr "Mirall"
|
msgstr "Mirall"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:155
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:166
|
||||||
msgid "Contains top bar and Activities"
|
msgid "Contains top bar and Activities"
|
||||||
msgstr "Conté la barra superior i les Activitats"
|
msgstr "Conté la barra superior i les Activitats"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:156
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:167
|
||||||
msgid "Primary Display"
|
msgid "Primary Display"
|
||||||
msgstr "Pantalla primària"
|
msgstr "Pantalla primària"
|
||||||
|
|
||||||
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the
|
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the
|
||||||
#. sun has gone down
|
#. sun has gone down
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:177
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:188
|
||||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:216
|
#: panels/display/cc-display-panel.ui:227
|
||||||
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:117
|
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:117
|
||||||
msgid "Night Light"
|
msgid "Night Light"
|
||||||
msgstr "Llum nocturna"
|
msgstr "Llum nocturna"
|
||||||
|
@ -1920,9 +1920,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This device meets basic security requirements. Its hardware has protection "
|
"This device meets basic security requirements. Its hardware has protection "
|
||||||
"against some of the most common security threats."
|
"against some of the most common security threats."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aquest dispositiu compleix els requisits bàsics de seguretat. El "
|
"Aquest dispositiu compleix els requisits bàsics de seguretat. El maquinari "
|
||||||
"maquinari té protecció contra algunes de les amenaces de seguretat més "
|
"té protecció contra algunes de les amenaces de seguretat més comunes."
|
||||||
"comunes."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2~4 stars
|
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2~4 stars
|
||||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:141
|
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:141
|
||||||
|
@ -1937,8 +1936,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This device passes current security tests. Its hardware is protected against"
|
"This device passes current security tests. Its hardware is protected against"
|
||||||
" the majority of security threats."
|
" the majority of security threats."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aquest dispositiu passa les proves de seguretat actuals. El maquinari "
|
"Aquest dispositiu passa les proves de seguretat actuals. El maquinari està "
|
||||||
"està protegit contra la majoria de les amenaces de seguretat."
|
"protegit contra la majoria de les amenaces de seguretat."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
|
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
|
||||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:152
|
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:152
|
||||||
|
@ -2054,6 +2053,10 @@ msgstr "Informe copiat al porta-retalls"
|
||||||
msgid "Device Security Status"
|
msgid "Device Security Status"
|
||||||
msgstr "Estat de la seguretat del dispositiu"
|
msgstr "Estat de la seguretat del dispositiu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:87
|
||||||
|
msgid "Copy Technical Report"
|
||||||
|
msgstr "Copia l'informe tècnic"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:6
|
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:6
|
||||||
msgid "About Device Security"
|
msgid "About Device Security"
|
||||||
msgstr "Quant a la Seguretat del dispositiu"
|
msgstr "Quant a la Seguretat del dispositiu"
|
||||||
|
@ -2696,7 +2699,7 @@ msgctxt "keyboard key"
|
||||||
msgid "Print Screen"
|
msgid "Print Screen"
|
||||||
msgstr "Impr Pant"
|
msgstr "Impr Pant"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:214
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:215
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n"
|
"Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n"
|
||||||
|
@ -2743,11 +2746,11 @@ msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||||
msgid "View and Customize Shortcuts"
|
msgid "View and Customize Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Visualitza i personalitza les dreceres"
|
msgstr "Visualitza i personalitza les dreceres"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:381
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:382
|
||||||
msgid "Reset All Shortcuts?"
|
msgid "Reset All Shortcuts?"
|
||||||
msgstr "Voleu restablir totes les dreceres?"
|
msgstr "Voleu restablir totes les dreceres?"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:384
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:385
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
|
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
|
||||||
"undone."
|
"undone."
|
||||||
|
@ -2755,14 +2758,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Restablir les dreceres pot afectar les vostres dreceres personalitzades. "
|
"Restablir les dreceres pot afectar les vostres dreceres personalitzades. "
|
||||||
"Aquesta acció no es pot desfer."
|
"Aquesta acció no es pot desfer."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:388
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:389
|
||||||
#: panels/network/cc-network-panel.ui:26
|
#: panels/network/cc-network-panel.ui:26
|
||||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
|
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
|
||||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188
|
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel·la"
|
msgstr "Cancel·la"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:389
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:390
|
||||||
msgid "Reset All"
|
msgid "Reset All"
|
||||||
msgstr "Restableix-ho tot"
|
msgstr "Restableix-ho tot"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3271,7 +3274,7 @@ msgstr "Servidor intermediari"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Desa"
|
msgstr "Desa"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-network-panel.ui:75 panels/network/cc-network-panel.ui:80
|
#: panels/network/cc-network-panel.ui:75
|
||||||
msgid "Other Devices"
|
msgid "Other Devices"
|
||||||
msgstr "Altres dispositius"
|
msgstr "Altres dispositius"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3291,19 +3294,19 @@ msgstr "No s'ha configurat"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:168
|
#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:168
|
||||||
#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:24
|
#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:24
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:181
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:227
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:233
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:192
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:244
|
||||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:656
|
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:659
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr "Automàtic"
|
msgstr "Automàtic"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:170
|
#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:170
|
||||||
#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:25
|
#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:25
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:58
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:69
|
||||||
msgid "Manual"
|
msgid "Manual"
|
||||||
msgstr "Manual"
|
msgstr "Manual"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3755,8 +3758,8 @@ msgstr "DNS6"
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
|
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:175
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:182
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
|
||||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:171
|
#: panels/network/net-device-ethernet.c:171
|
||||||
#: panels/network/net-device-mobile.c:453
|
#: panels/network/net-device-mobile.c:453
|
||||||
|
@ -3791,21 +3794,21 @@ msgstr "automàtic"
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "Identitat"
|
msgstr "Identitat"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:264
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:260
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:245
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:239
|
||||||
msgid "Delete Address"
|
msgid "Delete Address"
|
||||||
msgstr "Suprimeix l'adreça"
|
msgstr "Suprimeix l'adreça"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:423
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:419
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:392
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:386
|
||||||
msgid "Delete Route"
|
msgid "Delete Route"
|
||||||
msgstr "Suprimeix la ruta"
|
msgstr "Suprimeix la ruta"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:774
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:763
|
||||||
msgid "IPv4"
|
msgid "IPv4"
|
||||||
msgstr "IPv4"
|
msgstr "IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:744
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:727
|
||||||
msgid "IPv6"
|
msgid "IPv6"
|
||||||
msgstr "IPv6"
|
msgstr "IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3933,79 +3936,79 @@ msgstr "_Mètode IPv4"
|
||||||
msgid "Automatic (DHCP)"
|
msgid "Automatic (DHCP)"
|
||||||
msgstr "Automàtic (DHCP)"
|
msgstr "Automàtic (DHCP)"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:45
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:47
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:58
|
||||||
msgid "Link-Local Only"
|
msgid "Link-Local Only"
|
||||||
msgstr "Només enllaç local"
|
msgstr "Només enllaç local"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:65
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:75
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:80
|
||||||
msgid "Disable"
|
msgid "Disable"
|
||||||
msgstr "Inhabilita"
|
msgstr "Inhabilita"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:75
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:80
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:85
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:91
|
||||||
msgid "Shared to other computers"
|
msgid "Shared to other computers"
|
||||||
msgstr "Compartit a altres ordinadors"
|
msgstr "Compartit a altres ordinadors"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:98
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:104
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:108
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:115
|
||||||
msgid "Addresses"
|
msgid "Addresses"
|
||||||
msgstr "Adreces"
|
msgstr "Adreces"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:112
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:118
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:250
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:256
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:129
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:260
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:267
|
||||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:114
|
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:114
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Adreça"
|
msgstr "Adreça"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:124
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:130
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:262
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:268
|
||||||
msgid "Netmask"
|
msgid "Netmask"
|
||||||
msgstr "Màscara de xarxa"
|
msgstr "Màscara de xarxa"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:136
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:142
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:274
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:280
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:146
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:153
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:284
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291
|
||||||
msgid "Gateway"
|
msgid "Gateway"
|
||||||
msgstr "Passarel·la"
|
msgstr "Passarel·la"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:183
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:189
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:193
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:200
|
||||||
msgid "Automatic DNS"
|
msgid "Automatic DNS"
|
||||||
msgstr "DNS automàtic"
|
msgstr "DNS automàtic"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:192
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:198
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:202
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:209
|
||||||
msgid "DNS server address(es)"
|
msgid "DNS server address(es)"
|
||||||
msgstr "Adreça(es) del servidor DNS"
|
msgstr "Adreça(es) del servidor DNS"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:200
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:206
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:210
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:217
|
||||||
msgid "Separate IP addresses with commas"
|
msgid "Separate IP addresses with commas"
|
||||||
msgstr "Separa les adreces IP amb comes"
|
msgstr "Separa les adreces IP amb comes"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:217
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:227
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:234
|
||||||
msgid "Routes"
|
msgid "Routes"
|
||||||
msgstr "Rutes"
|
msgstr "Rutes"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:235
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:241
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:245
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:252
|
||||||
msgid "Automatic Routes"
|
msgid "Automatic Routes"
|
||||||
msgstr "Rutes automàtiques"
|
msgstr "Rutes automàtiques"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
|
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:285
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:295
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:302
|
||||||
msgid "Metric"
|
msgid "Metric"
|
||||||
msgstr "Mètrica"
|
msgstr "Mètrica"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:308
|
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:314
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:318
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:325
|
||||||
msgid "Use this connection _only for resources on its network"
|
msgid "Use this connection _only for resources on its network"
|
||||||
msgstr "_Utilitza aquesta connexió només per als recursos d'aquesta xarxa"
|
msgstr "_Utilitza aquesta connexió només per als recursos d'aquesta xarxa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4013,12 +4016,12 @@ msgstr "_Utilitza aquesta connexió només per als recursos d'aquesta xarxa"
|
||||||
msgid "IPv_6 Method"
|
msgid "IPv_6 Method"
|
||||||
msgstr "_Mètode IPv6"
|
msgstr "_Mètode IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:45
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:47
|
||||||
msgid "Automatic, DHCP only"
|
msgid "Automatic, DHCP only"
|
||||||
msgstr "Automàtic, només DHCP"
|
msgstr "Automàtic, només DHCP"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:134
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:141
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
|
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
|
||||||
msgid "Prefix"
|
msgid "Prefix"
|
||||||
msgstr "Prefix"
|
msgstr "Prefix"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6308,7 +6311,7 @@ msgstr "Altres"
|
||||||
msgid "Add Location"
|
msgid "Add Location"
|
||||||
msgstr "Afegeix una ubicació"
|
msgstr "Afegeix una ubicació"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/search/cc-search-panel.c:165
|
#: panels/search/cc-search-panel.c:166
|
||||||
msgid "No apps found"
|
msgid "No apps found"
|
||||||
msgstr "No s'han trobat aplicacions"
|
msgstr "No s'han trobat aplicacions"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6926,6 +6929,14 @@ msgstr "Finestra sencera"
|
||||||
msgid "_Test Flash"
|
msgid "_Test Flash"
|
||||||
msgstr "_Prova el flaix"
|
msgstr "_Prova el flaix"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. '#' is a dummy target to make 'Sound' clickable
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Don't translate <a href='#'> and </a>
|
||||||
|
#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.c:159
|
||||||
|
msgid "System volume can be adjusted in <a href='#'>Sound</a> settings."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El volum del sistema es pot ajustar en la configuració <a "
|
||||||
|
"href='#'>So</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:10
|
#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:10
|
||||||
msgid "_Mouse Keys"
|
msgid "_Mouse Keys"
|
||||||
msgstr "Tecles del _ratolí"
|
msgstr "Tecles del _ratolí"
|
||||||
|
@ -8181,7 +8192,7 @@ msgid "Delete the selected user account"
|
||||||
msgstr "Suprimeix el compte d'usuari seleccionat"
|
msgstr "Suprimeix el compte d'usuari seleccionat"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1341
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1341
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1482
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1484
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To delete the selected user account,\n"
|
"To delete the selected user account,\n"
|
||||||
"click the * icon first"
|
"click the * icon first"
|
||||||
|
@ -8189,7 +8200,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Per a suprimir el compte d'usuari seleccionat,\n"
|
"Per a suprimir el compte d'usuari seleccionat,\n"
|
||||||
"primer feu clic a la icona *"
|
"primer feu clic a la icona *"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1528
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1530
|
||||||
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
|
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
|
||||||
msgstr "Desbloqueja per a afegir usuaris i modificar els paràmetres"
|
msgstr "Desbloqueja per a afegir usuaris i modificar els paràmetres"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8582,7 +8593,7 @@ msgid "External pad device"
|
||||||
msgstr "Tauleta externa"
|
msgstr "Tauleta externa"
|
||||||
|
|
||||||
#. All displays item
|
#. All displays item
|
||||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:643
|
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:646
|
||||||
msgid "All Displays"
|
msgid "All Displays"
|
||||||
msgstr "Totes les pantalles"
|
msgstr "Totes les pantalles"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9414,7 +9425,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. translators:
|
#. translators:
|
||||||
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
||||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
|
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u Output"
|
msgid "%u Output"
|
||||||
msgid_plural "%u Outputs"
|
msgid_plural "%u Outputs"
|
||||||
|
@ -9423,14 +9434,14 @@ msgstr[1] "%u sortides"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators:
|
#. translators:
|
||||||
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
||||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
|
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u Input"
|
msgid "%u Input"
|
||||||
msgid_plural "%u Inputs"
|
msgid_plural "%u Inputs"
|
||||||
msgstr[0] "%u entrada"
|
msgstr[0] "%u entrada"
|
||||||
msgstr[1] "%u entrades"
|
msgstr[1] "%u entrades"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
|
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
|
||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
msgstr "Sons del sistema"
|
msgstr "Sons del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue