Update Friulian translation
This commit is contained in:
parent
a788c563a2
commit
ccdac65ca5
1 changed files with 181 additions and 168 deletions
349
po/fur.po
349
po/fur.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-14 08:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 16:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-16 17:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-20 09:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: fur\n"
|
||||
|
@ -699,7 +699,7 @@ msgid "_Import File…"
|
|||
msgstr "_Impuarte file..."
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:31
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:517
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:519
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
|
||||
|
@ -883,12 +883,12 @@ msgid "No languages found"
|
|||
msgstr "Nissune lenghe cjatade"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/cc-util.c:127
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:100
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Vuê"
|
||||
|
||||
#: ../panels/common/cc-util.c:131
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Îr"
|
||||
|
||||
|
@ -1286,8 +1286,8 @@ msgid "Sunset to Sunrise"
|
|||
msgstr "Tramont a cricâ dì"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/display.ui.h:10
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:630
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
|
@ -1944,8 +1944,8 @@ msgid "Remove"
|
|||
msgstr "Gjave"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:305
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:296
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:267
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Zonte"
|
||||
|
||||
|
@ -2149,14 +2149,14 @@ msgid "Profile %d"
|
|||
msgstr "Profîl %d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:50
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:214
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:54
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:218
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:395
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
|
||||
|
@ -2164,30 +2164,30 @@ msgid "WPA"
|
|||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:58
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222
|
||||
msgid "WPA2"
|
||||
msgstr "WPA2"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:227
|
||||
msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:380
|
||||
msgctxt "Wifi security"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nissune"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:89
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95
|
||||
#: ../panels/power/power.ui.h:17
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2197,146 +2197,131 @@ msgstr[0] "%i zornade indaûr"
|
|||
msgstr[1] "%i diis indaûr"
|
||||
|
||||
#. Translators: network device speed
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:176
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s"
|
||||
msgstr "%d Mb/s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:202
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nissune"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:204
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Debul"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:206
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:208
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "Bon"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:210
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:581
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Excellent"
|
||||
msgstr "Ecelent"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:248
|
||||
msgid "Forget Connection"
|
||||
msgstr "Dismentee conession"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250
|
||||
msgid "Remove Connection Profile"
|
||||
msgstr "Gjave profîl conession"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252
|
||||
msgid "Remove VPN"
|
||||
msgstr "Gjave VPN"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:269
|
||||
#: ../shell/panel-list.ui.h:2
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detais"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:205
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:210
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:225
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:173
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identitât"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:461
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:180
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:427
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:193
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:452
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:170
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:417
|
||||
#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Direzion"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:215
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:474
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:206
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:465
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Netmask"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:229
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:487
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:206
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:453
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:220
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:478
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:443
|
||||
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:250
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:223
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:241
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:213
|
||||
msgid "Delete Address"
|
||||
msgstr "Elimine direzion"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:368
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:334
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:359
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:324
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:385
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:351
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:376
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:341
|
||||
msgid "Delete DNS Server"
|
||||
msgstr "Elimine server DNS"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:501
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:467
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:492
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:457
|
||||
msgctxt "network parameters"
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrichis"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:522
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:484
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:513
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:474
|
||||
msgid "Delete Route"
|
||||
msgstr "Elimine instradament"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:626
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
|
||||
msgid "Automatic (DHCP)"
|
||||
msgstr "Automatic (DHCP)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:634
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:596
|
||||
msgid "Link-Local Only"
|
||||
msgstr "Nome Link-Local"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:980
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:977
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:193
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:440
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:183
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:430
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr "Prefìs"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:584
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatic"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:588
|
||||
msgid "Automatic, DHCP only"
|
||||
msgstr "Automatic, nome DHCP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:898
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:896
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:78
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:245
|
||||
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
|
||||
msgid "None"
|
||||
|
@ -2409,8 +2394,8 @@ msgid "Default Route"
|
|||
msgstr "Instradament predefinît"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
|
||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
|
||||
|
@ -2422,6 +2407,22 @@ msgstr "DNS"
|
|||
msgid "Last Used"
|
||||
msgstr "Ultime volte doprât"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:10
|
||||
msgid "Connect _automatically"
|
||||
msgstr "Conet in _automatic"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:11
|
||||
msgid "Make available to _other users"
|
||||
msgstr "Rindi disponibil a chei _altris utents"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatic"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2
|
||||
msgid "Twisted Pair (TP)"
|
||||
msgstr "Twisted Pair (TP)"
|
||||
|
@ -2478,99 +2479,75 @@ msgstr "Direzion _Clonade"
|
|||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr "byte"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
|
||||
msgid "Make available to other _users"
|
||||
msgstr "Rindi disponibil a chei altris _utents"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7
|
||||
msgid "Connect _automatically"
|
||||
msgstr "Conet in _automatic"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
|
||||
msgid "IPv_4"
|
||||
msgstr "IPv_4"
|
||||
msgid "IPv_4 Method"
|
||||
msgstr "Metodi IPv_4"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
|
||||
msgid "_Addresses"
|
||||
msgstr "_Direzions"
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
|
||||
msgid "Automatic (DHCP)"
|
||||
msgstr "Automatic (DHCP)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
|
||||
msgid "Link-Local Only"
|
||||
msgstr "Nome Link-Local"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Disative"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
|
||||
msgid "Automatic DNS"
|
||||
msgstr "DNS Automatic"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
|
||||
msgid "Routes"
|
||||
msgstr "Instradaments"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10
|
||||
msgid "Automatic Routes"
|
||||
msgstr "Instradaments automatics"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
|
||||
msgid "Use this connection _only for resources on its network"
|
||||
msgstr "Dopre cheste conession n_ome par lis risorsis inte sô rêt"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
|
||||
msgid "IPv_6"
|
||||
msgstr "IPv_6"
|
||||
msgid "IPv_6 Method"
|
||||
msgstr "Metodi IPv_6"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:274
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
|
||||
msgid "Automatic, DHCP only"
|
||||
msgstr "Automatic, nome DHCP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273
|
||||
msgid "Unable to open connection editor"
|
||||
msgstr "Impussibil vierzi l'editor di conession"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:292
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291
|
||||
msgid "New Profile"
|
||||
msgstr "Gnûf profîl"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:600
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:748
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751
|
||||
msgid "Import from file…"
|
||||
msgstr "Impuarte di file..."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:782
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:785
|
||||
msgid "Add VPN"
|
||||
msgstr "Zonte VPN"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Reset"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1620
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Dismentee"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as "
|
||||
"a preferred network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scancele lis impostazions par cheste rêt, comprindudis lis password, ma "
|
||||
"tegnile come une rêt preferide"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
|
||||
"connect"
|
||||
msgstr "Gjave ducj i detais di cheste rêt e no sta cirî di coneti in automatic"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
|
||||
msgid "S_ecurity"
|
||||
|
@ -2637,7 +2614,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Export VPN connection"
|
||||
msgstr "Espuarte la conession VPN"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
|
||||
msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
|
||||
msgstr "(Erôr: impussibil cjamâ l'editor di conessions VPN)"
|
||||
|
||||
|
@ -2656,10 +2633,6 @@ msgstr "_BSSID"
|
|||
msgid "My Home Network"
|
||||
msgstr "La mê rêt di cjase"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6
|
||||
msgid "Make available to _other users"
|
||||
msgstr "Rindi disponibil a chei _altris utents"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Network"
|
||||
|
@ -2780,6 +2753,11 @@ msgstr ""
|
|||
"A vegnaran pierdûts i detais par lis rêts selezionadis, includût lis "
|
||||
"password e ogni configurazion personalizade."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1620
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Dismentee"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1929
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1936
|
||||
msgid "Known Wi-Fi Networks"
|
||||
|
@ -2951,6 +2929,14 @@ msgstr "Rint disponibil a chei altris utents"
|
|||
msgid "identity"
|
||||
msgstr "identitât"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
|
||||
msgid "IPv_4"
|
||||
msgstr "IPv_4"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
|
||||
msgid "_Addresses"
|
||||
msgstr "_Direzions"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
|
||||
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
|
||||
msgstr "Dome direzions automatichis (DHCP)"
|
||||
|
@ -2971,6 +2957,10 @@ msgstr "_Ignore instradaments vûts in automatic"
|
|||
msgid "ipv4"
|
||||
msgstr "ipv4"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
|
||||
msgid "IPv_6"
|
||||
msgstr "IPv_6"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37
|
||||
msgid "ipv6"
|
||||
msgstr "ipv6"
|
||||
|
@ -2983,6 +2973,10 @@ msgstr "Direzions MAC _clonadis"
|
|||
msgid "hardware"
|
||||
msgstr "hardware"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Reset"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
|
||||
|
@ -4195,18 +4189,18 @@ msgid "Authentication Required"
|
|||
msgstr "Autenticazion necessarie"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the printer name
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:715
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer “%s” has been deleted"
|
||||
msgstr "La stampant “%s” e je stade eliminade"
|
||||
|
||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:899
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:908
|
||||
msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgstr "Zonte de gnove stampant falide."
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1208
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||
msgstr "Impussibil cjariâ la interface: %s"
|
||||
|
@ -4616,12 +4610,12 @@ msgid "Manufacturer"
|
|||
msgstr "Produtôr"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:576
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:577
|
||||
msgid "No Active Jobs"
|
||||
msgstr "Nissun lavôr atîf"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:581
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Job"
|
||||
msgid_plural "%u Jobs"
|
||||
|
@ -4629,111 +4623,111 @@ msgstr[0] "%u Lavôr"
|
|||
msgstr[1] "%u Lavôrs"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is low on toner
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:717
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:730
|
||||
msgid "Low on toner"
|
||||
msgstr "Toner in esauriment"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer has no toner left
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:719
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:732
|
||||
msgid "Out of toner"
|
||||
msgstr "Toner esaurît"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:722
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:735
|
||||
msgid "Low on developer"
|
||||
msgstr "Developer in esauriment"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:725
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738
|
||||
msgid "Out of developer"
|
||||
msgstr "Developer esaurît"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:727
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:740
|
||||
msgid "Low on a marker supply"
|
||||
msgstr "Furnidure toner in esauriment"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:729
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:742
|
||||
msgid "Out of a marker supply"
|
||||
msgstr "Furnidure toner esauride"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:731
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:744
|
||||
msgid "Open cover"
|
||||
msgstr "Tapon viert"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:733
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:746
|
||||
msgid "Open door"
|
||||
msgstr "Sportel viert"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:735
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:748
|
||||
msgid "Low on paper"
|
||||
msgstr "Cjarte in esauriment"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is empty
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:737
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:750
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr "Cjarte esauride"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is offline
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:739
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:752
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Fûr rêt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Someone has stopped the Printer
|
||||
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:741
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:871
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:754
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:884
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Ferme"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:743
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:756
|
||||
msgid "Waste receptacle almost full"
|
||||
msgstr "Bidon scovacis cuasi plen"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:745
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:758
|
||||
msgid "Waste receptacle full"
|
||||
msgstr "Bidon scovacis plen"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:747
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:760
|
||||
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
||||
msgstr "Il fotocondutôr otic al sta par terminâ il sô timp di operativitât"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:749
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:762
|
||||
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
||||
msgstr "Il fotocondutôr otic nol funzione plui"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:857
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:870
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Pronte"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:862
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:875
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Does not accept jobs"
|
||||
msgstr "No acete lavôrs"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:867
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:880
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "In elaborazion"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:891
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:904
|
||||
msgid "Clean print heads"
|
||||
msgstr "Nete testinis stampant"
|
||||
|
||||
|
@ -6918,7 +6912,7 @@ msgid ""
|
|||
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
|
||||
"around when deleting a user account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al è pussibil tegnî la cartele home, i spool di pueste e i varis file "
|
||||
"Al è pussibil tegnî la cartele home, la code di pueste e i varis file "
|
||||
"temporanis cuant che si elimine un account utent."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:642
|
||||
|
@ -7374,6 +7368,25 @@ msgstr "Hotspot"
|
|||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Nissun risultât cjatât"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset"
|
||||
#~ msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make available to other _users"
|
||||
#~ msgstr "Rindi disponibil a chei altris _utents"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Reset the settings for this network, including passwords, but remember it "
|
||||
#~ "as a preferred network"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Scancele lis impostazions par cheste rêt, comprindudis lis password, ma "
|
||||
#~ "tegnile come une rêt preferide"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Remove all details relating to this network and do not try to "
|
||||
#~ "automatically connect"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gjave ducj i detais di cheste rêt e no sta cirî di coneti in automatic"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading options…"
|
||||
#~ msgstr "Cjariament opzions..."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue