Updated Kazakh translation
This commit is contained in:
parent
ca26e4b07d
commit
cd6e91e319
1 changed files with 100 additions and 96 deletions
196
po/kk.po
196
po/kk.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-03 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-04 08:58+0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-16 20:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 08:36+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
|
||||
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:29
|
||||
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
|
||||
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1561
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2023
|
||||
|
@ -114,9 +114,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1269
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1462
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1995
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1003
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:982
|
||||
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372
|
||||
|
@ -687,10 +687,14 @@ msgid "Summary"
|
|||
msgstr "Қорытынды"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:28
|
||||
msgid "Add profile"
|
||||
msgstr "Профильді қосу"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:29
|
||||
msgid "_Import File…"
|
||||
msgstr "Файлды _импорттау…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:30 ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:31 ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:518
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
|
||||
|
@ -698,7 +702,7 @@ msgstr "Файлды _импорттау…"
|
|||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Қ_осу"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:31
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
|
||||
"details.</a>"
|
||||
|
@ -706,141 +710,141 @@ msgstr ""
|
|||
"Мәселелер анықталды. Профиль дұрыс жұмыс жасамауы мүмкін. <a href="
|
||||
"\"\">Ақпаратын көрсету.</a>"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:32
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:33
|
||||
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Түстерін басқару үшін әр құрылғыда жаңа болып тұрған түстер профилі болуы "
|
||||
"керек."
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:33
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:34
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Көбірек білу"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:34
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:35
|
||||
msgid "Learn more about color management"
|
||||
msgstr "Түсті басқару туралы көбірек біліңіз"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:35
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:36
|
||||
msgid "_Set for all users"
|
||||
msgstr "Барлық пайдаланушылар үшін _орнату"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:36
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:37
|
||||
msgid "Set this profile for all users on this computer"
|
||||
msgstr "Бұл профильді осы компьютердегі барлық пайдаланушылары үшін орнату"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:37
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:38
|
||||
msgid "_Enable"
|
||||
msgstr "Іск_е қосу"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:38
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:39
|
||||
msgid "_Add profile"
|
||||
msgstr "Профильді қ_осу"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:39
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:40
|
||||
msgid "_Calibrate…"
|
||||
msgstr "_Калибрациялау…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:40
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:41
|
||||
msgid "Calibrate the device"
|
||||
msgstr "Құрылғыны калибрациялау"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:41
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:42
|
||||
msgid "_Remove profile"
|
||||
msgstr "Профильді ө_шіру"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:42
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:43
|
||||
msgid "_View details"
|
||||
msgstr "_Көбірек ақпарат"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:43
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:44
|
||||
msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
|
||||
msgstr "Түстерін басқаруға болатын бірде-бір құрылғы табылмады."
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:44
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:45
|
||||
msgid "LCD"
|
||||
msgstr "LCD"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:45
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:46
|
||||
msgid "LED"
|
||||
msgstr "LED"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:46
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:47
|
||||
msgid "CRT"
|
||||
msgstr "CRT"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:47
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:48
|
||||
msgid "Projector"
|
||||
msgstr "Проектор"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:48
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:49
|
||||
msgid "Plasma"
|
||||
msgstr "Plasma"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:49
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:50
|
||||
msgid "LCD (CCFL backlight)"
|
||||
msgstr "LCD (CCFL жарықтануы)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:50
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:51
|
||||
msgid "LCD (RGB LED backlight)"
|
||||
msgstr "LCD (RGB LED жарықтануы)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:51
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:52
|
||||
msgid "LCD (white LED backlight)"
|
||||
msgstr "LCD (ақ LED жарықтануы)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:52
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:53
|
||||
msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
|
||||
msgstr "Кең түсті палитралы LCD (CCFL жарықтануы)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:53
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:54
|
||||
msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
|
||||
msgstr "Кең түсті палитралы LCD (RGB LED жарықтануы)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:54
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:55
|
||||
msgctxt "Calibration quality"
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Жоғары"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:55
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:56
|
||||
msgid "40 minutes"
|
||||
msgstr "40 минут"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:56
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:57
|
||||
msgctxt "Calibration quality"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Орташа"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:58 ../panels/power/power.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
|
||||
msgid "30 minutes"
|
||||
msgstr "30 минут"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:58
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:59
|
||||
msgctxt "Calibration quality"
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Төмен"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:59 ../panels/power/power.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:1
|
||||
msgid "15 minutes"
|
||||
msgstr "15 минут"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:60
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:61
|
||||
msgid "Native to display"
|
||||
msgstr "Экранның өздік"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:61
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:62
|
||||
msgid "D50 (Printing and publishing)"
|
||||
msgstr "D50 (Баспаға шығару және жариялау)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:62
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:63
|
||||
msgid "D55"
|
||||
msgstr "D55"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:63
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:64
|
||||
msgid "D65 (Photography and graphics)"
|
||||
msgstr "D65 (Фотосуреттер және графика)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:64
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:65
|
||||
msgid "D75"
|
||||
msgstr "D75"
|
||||
|
||||
|
@ -2447,7 +2451,7 @@ msgid "Select file to import"
|
|||
msgstr "Импорттау үшін файлды таңдаңыз"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1996
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2053
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:373
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
|
@ -4008,153 +4012,153 @@ msgid "Authentication Required"
|
|||
msgstr "Аутентификация керек"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is low on toner
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:678
|
||||
msgid "Low on toner"
|
||||
msgstr "Тонер аз"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer has no toner left
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:623
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:680
|
||||
msgid "Out of toner"
|
||||
msgstr "Тонер жоқ"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:626
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:683
|
||||
msgid "Low on developer"
|
||||
msgstr "Айқындауышы аз"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:629
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:686
|
||||
msgid "Out of developer"
|
||||
msgstr "Айқындауышы бітті"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:631
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:688
|
||||
msgid "Low on a marker supply"
|
||||
msgstr "Тонер бітіп жатыр"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:633
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:690
|
||||
msgid "Out of a marker supply"
|
||||
msgstr "Тонер бітті"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:635
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:692
|
||||
msgid "Open cover"
|
||||
msgstr "Қақпағы ашық"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:637
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:694
|
||||
msgid "Open door"
|
||||
msgstr "Есігі ашық"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:639
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:696
|
||||
msgid "Low on paper"
|
||||
msgstr "Қағазы аз"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is empty
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:641
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:698
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr "Қағаз бітті"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is offline
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:643
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:700
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Желіде емес"
|
||||
|
||||
#. Translators: Someone has stopped the Printer
|
||||
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:645
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:836
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:702
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:893
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Тоқтатылды"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:647
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:704
|
||||
msgid "Waste receptacle almost full"
|
||||
msgstr "Қоқысты қабылдағыш толуға жақын"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:649
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:706
|
||||
msgid "Waste receptacle full"
|
||||
msgstr "Қоқысты қабылдағыш толып қалды"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:651
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:708
|
||||
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
||||
msgstr "Фоторезист жақында жарамсыз болып қалады"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:653
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:710
|
||||
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
||||
msgstr "Фоторезист жұмыс істемейді"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:763
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:820
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Баптау"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:822
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:879
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Дайын"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:827
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:884
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Does not accept jobs"
|
||||
msgstr "Тапрсырмаларды қабылдамайды"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:832
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Өңдеуде"
|
||||
|
||||
#. Translators: Toner supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:952
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1009
|
||||
msgid "Toner Level"
|
||||
msgstr "Тонер деңгейі"
|
||||
|
||||
#. Translators: Ink supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:955
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
|
||||
msgid "Ink Level"
|
||||
msgstr "Сия деңгейі"
|
||||
|
||||
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:958
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1015
|
||||
msgid "Supply Level"
|
||||
msgstr "Жаратылатын заттар деңгейі"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:976
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1033
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Орнатылуда"
|
||||
|
||||
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1484
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u active"
|
||||
msgid_plural "%u active"
|
||||
msgstr[0] "%u белсенді"
|
||||
|
||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1825
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1882
|
||||
msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgstr "Жаңа принтерді қосу сәтсіз аяқталды"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1992
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2049
|
||||
msgid "Select PPD File"
|
||||
msgstr "PPD айлын таңдаңыз"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2001
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
|
||||
msgid ""
|
||||
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
|
||||
"PPD.GZ)"
|
||||
|
@ -4162,34 +4166,34 @@ msgstr ""
|
|||
"PostScript принтер сипаттау файлдары (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
|
||||
"PPD.GZ)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2308
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2365
|
||||
msgid "No suitable driver found"
|
||||
msgstr "Сәйкес келетін драйвер табылмады"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2379
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2436
|
||||
msgid "Searching for preferred drivers…"
|
||||
msgstr "Таңдаулы драйверлерді іздеу…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2400
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2457
|
||||
msgid "Select from database…"
|
||||
msgstr "Дерекқордан таңдау..."
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2409
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2466
|
||||
msgid "Provide PPD File…"
|
||||
msgstr "PPD файлын ұсыну..."
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2560
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2583
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2617
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2640
|
||||
msgid "Test page"
|
||||
msgstr "Сынау парағы"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2696
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2753
|
||||
msgid "No printers"
|
||||
msgstr "Принтерлер жоқ"
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3042
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||
msgstr "ui жүктеу мүмкін емес: %s"
|
||||
|
@ -4611,52 +4615,52 @@ msgctxt "Location services status"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Сөндірулі"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:783 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:762 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
|
||||
msgid "Location Services"
|
||||
msgstr "Орналасулар қызметі"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:897 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:876 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
|
||||
msgid "Usage & History"
|
||||
msgstr "Қолдану тарихы"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1022
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1001
|
||||
msgid "Empty all items from Trash?"
|
||||
msgstr "Қоқыс шелегінен барлық нәрсені өшіру керек пе?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1023
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1002
|
||||
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
|
||||
msgstr "Қоқыс шелегінен барлық нәрселер толығымен өшіріледі."
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1024 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1003 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
|
||||
msgid "_Empty Trash"
|
||||
msgstr "Қоқыс шел_егін тазарту"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1047
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1026
|
||||
msgid "Delete all the temporary files?"
|
||||
msgstr "Барлық уақытша файлдарды өшіру керек пе?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1027
|
||||
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
|
||||
msgstr "Барлық уақытша файлдар толығымен өшіріледі."
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1028 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
|
||||
msgid "_Purge Temporary Files"
|
||||
msgstr "Уақытша файлдарды _тазарту"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1071 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1050 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
|
||||
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
|
||||
msgstr "Қоқыс шелегін және уақытша файлдарды тазарту"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1111 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1090 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
|
||||
msgid "Software Usage"
|
||||
msgstr "Бағд. қамтама қолдану"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1152 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1131 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
|
||||
msgid "Problem Reporting"
|
||||
msgstr "Мәселелерді хабарлау"
|
||||
|
||||
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1166
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
|
||||
|
@ -4666,7 +4670,7 @@ msgstr ""
|
|||
"көмектеседі. Хабарламалар анонимды түрде жіберіледі және олардан жеке "
|
||||
"деректер кетіріледі."
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1178 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1157 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Жекелік саясаты"
|
||||
|
||||
|
@ -4813,12 +4817,12 @@ msgstr "БҚ қолдану статистикасын жі_беру"
|
|||
|
||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Location services allow applications to determine your geographical "
|
||||
"position. Accuracy is increased by enabling WiFi and GPS."
|
||||
"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
|
||||
"mobile broadband increases accuracy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Орналасулар қызметі қолданбаларға сіздің географиялық орналасуыңызды "
|
||||
"анықтауға мүмкіндік береді. Дәлдікті WiFi және GPS-ті іске қосу арқылы "
|
||||
"көтеруге болады."
|
||||
"Орналасулар қызметі қолданбаларға сіздің орналасуыңызды білуге мүмкіндік "
|
||||
"береді. Дәлдікті WiFi және мобильді деректерді іске қосу арқылы көтеруге "
|
||||
"болады."
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:44
|
||||
msgid "_Location Services"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue