Updated kn translation
This commit is contained in:
parent
c4f4272f7c
commit
cda48dbf6b
1 changed files with 62 additions and 99 deletions
161
po/kn.po
161
po/kn.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-09 12:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 15:04+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 17:50+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_US\n"
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಬಣ್ಣ"
|
|||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:6
|
||||
msgid "Swap colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡು"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:7
|
||||
#| msgid "Seco_ndary click:"
|
||||
|
@ -60,32 +60,28 @@ msgid "Zoom"
|
|||
msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Center"
|
||||
msgctxt "background, style"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದ"
|
||||
msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Scale"
|
||||
msgctxt "background, style"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgctxt "background, style"
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "ತುಂಬಿಸಿ"
|
||||
msgstr "ತುಂಬಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Span"
|
||||
msgctxt "background, style"
|
||||
msgid "Span"
|
||||
msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನ್"
|
||||
msgstr "ಹರಡು"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
|
||||
msgid "Horizontal Gradient"
|
||||
|
@ -151,7 +147,7 @@ msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿ
|
|||
#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
|
||||
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ವಾಲ್ಪೇಪರ್;ತೆರೆ;ಗಣಕತೆರೆ;"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
|
||||
|
@ -168,20 +164,18 @@ msgid "Set Up New Device"
|
|||
msgstr "ಹೊಸ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Removable Media"
|
||||
msgid "Remove Device"
|
||||
msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮ"
|
||||
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Wired"
|
||||
msgid "Paired"
|
||||
msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ"
|
||||
msgstr "ಜೋಡಿಸಿದ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
|
||||
msgid "Type"
|
||||
|
@ -192,10 +186,9 @@ msgid "Address"
|
|||
msgstr "ವಿಳಾಸ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mouse and Touchpad"
|
||||
msgid "Mouse and Touchpad Settings"
|
||||
msgstr "ಮೌಸ್ ಹಾಗು ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್"
|
||||
msgstr "ಮೌಸ್ ಹಾಗು ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
|
@ -206,16 +199,14 @@ msgid "Keyboard Settings"
|
|||
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send To..."
|
||||
msgid "Send Files..."
|
||||
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು..."
|
||||
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು..."
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Browse for more pictures..."
|
||||
msgid "Browse Files..."
|
||||
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..."
|
||||
msgstr "ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..."
|
||||
|
||||
#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
|
||||
|
@ -237,11 +228,11 @@ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗ
|
|||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:407
|
||||
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸ್ವಿಚ್ನಿಂದ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:411
|
||||
msgid "No Bluetooth adapters found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಯಾವುದೇ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅಡಾಪ್ಟರುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:544
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
|
@ -250,12 +241,12 @@ msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ"
|
|||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Visibility of “%s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%s” ನ ಗೋಚರಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:594
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -283,7 +274,7 @@ msgstr "ವರ್ಣಸ್ಥಳ: "
|
|||
#. * profile is a test profile
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
|
||||
msgid "Test profile: "
|
||||
msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್: "
|
||||
msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್: "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:11
|
||||
|
@ -317,27 +308,27 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
|
|||
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522
|
||||
msgid "Available Profiles for Displays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526
|
||||
msgid "Available Profiles for Scanners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530
|
||||
msgid "Available Profiles for Printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534
|
||||
msgid "Available Profiles for Cameras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
|
||||
msgid "Available Profiles for Webcams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ವೆಬ್ಕ್ಯಾಮ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
|
||||
#. * where the device type is not recognised
|
||||
|
@ -354,17 +345,15 @@ msgstr "ಸಾಧನ"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: column for device list
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Applications"
|
||||
msgid "Calibration"
|
||||
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
|
||||
msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Settings for the selected device:"
|
||||
msgid "Create a color profile for the selected device"
|
||||
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:"
|
||||
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ವರ್ಣ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ರಚಿಸು"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929
|
||||
|
@ -477,11 +466,10 @@ msgid "Display"
|
|||
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Scale"
|
||||
msgctxt "Device kind"
|
||||
msgid "Scanner"
|
||||
msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ"
|
||||
msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನರ್"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143
|
||||
msgctxt "Device kind"
|
||||
|
@ -509,7 +497,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:5
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಅರಿಯಿರಿ"
|
||||
msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:6
|
||||
msgid "Learn more about color management"
|
||||
|
@ -529,7 +517,7 @@ msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸು"
|
|||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:10
|
||||
msgid "Remove a device"
|
||||
msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
|
||||
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:12
|
||||
msgid "Set this profile for all users on this computer"
|
||||
|
@ -541,11 +529,11 @@ msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
|||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:14
|
||||
msgid "Calibrate…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್..."
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:15
|
||||
msgid "Calibrate the device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡು"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:16
|
||||
msgid "Remove profile"
|
||||
|
@ -759,25 +747,23 @@ msgid "December"
|
|||
msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Date and Time"
|
||||
msgid "Date & Time"
|
||||
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯ"
|
||||
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Date and Time preferences panel"
|
||||
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಫಲಕ"
|
||||
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಫಲಕ"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
|
||||
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಗಡಿಯಾರ;ಕಾಲವಲಯ;ಸ್ಥಳ;"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Change your region and language settings"
|
||||
msgid "Change system time and date settings"
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
|
||||
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
|
@ -958,10 +944,9 @@ msgid "Open folder"
|
|||
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Other Media..."
|
||||
msgid "Other Media"
|
||||
msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ (_O)..."
|
||||
msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332
|
||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||
|
@ -1033,10 +1018,9 @@ msgid "Video CD"
|
|||
msgstr "ವೀಡಿಯೊ CD"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Window Border"
|
||||
msgid "Windows software"
|
||||
msgstr "ವಿಂಡೊ ಅಂಚು"
|
||||
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಅಂಚು"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4111,16 +4095,14 @@ msgid "Caribou"
|
|||
msgstr "Caribou"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Contrast:"
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ:"
|
||||
msgstr "ಅತ್ಯಂತ ವೈದೃಶ್ಯ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Beep when a key is pr_essed"
|
||||
msgid "Beep on Caps and Num Lock"
|
||||
msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು (_e)"
|
||||
msgstr "ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಮತ್ತು ನಮ್ ಲಾಕ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ಬೀಪ್"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
|
@ -4135,7 +4117,6 @@ msgid "Turn on or off:"
|
|||
msgstr "ಆನ್ ಅಥವ ಆಫ್ ಮಾಡಿ:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Zoom"
|
||||
msgctxt "universal access, zoom"
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
|
@ -4150,10 +4131,9 @@ msgid "Zoom out:"
|
|||
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Large"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ"
|
||||
msgstr "ದೊಡ್ಡ ಪಠ್ಯ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
|
||||
msgid "Seeing"
|
||||
|
@ -4165,11 +4145,11 @@ msgstr "ದೃಷ್ಟಿಗೋಚರ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು"
|
|||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
|
||||
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡಿದಾಗ ಒಂದು ಸೂಚನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
|
||||
msgid "Flash the window title"
|
||||
msgstr "ವಿಂಡೊ ಶೀರ್ಷಿಕೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಿ"
|
||||
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಿ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
|
||||
msgid "Flash the entire screen"
|
||||
|
@ -4194,7 +4174,6 @@ msgid "Hearing"
|
|||
msgstr "ಆಲಿಸುವಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "On screen keyboard"
|
||||
msgid "On Screen Keyboard"
|
||||
msgstr "ತೆರೆ ಮೇಲಿನ ಕೀಲಿಮಣೆ"
|
||||
|
@ -4272,16 +4251,14 @@ msgid "Beep when a key is _rejected"
|
|||
msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಯು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು (_r)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Keyboard"
|
||||
msgid "Enable by Keyboard"
|
||||
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ"
|
||||
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯಿಂದ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
|
||||
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
|
||||
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯಿಂದ ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳು ಆನ್ ಮಾಡಿ"
|
||||
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯಿಂದ ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮತ್ತು ಆಫ್ ಮಾಡಿ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
|
||||
msgid "Mouse Keys"
|
||||
|
@ -4297,7 +4274,7 @@ msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಮೌಸ್"
|
|||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
|
||||
msgid "Control the pointer using the video camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೂಚಕವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು."
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
|
||||
msgid "Simulated Secondary Click"
|
||||
|
@ -4333,38 +4310,33 @@ msgstr "ಮೌಸ್ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
|||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
|
||||
msgid "Pointing and Clicking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Short"
|
||||
msgctxt "Distance"
|
||||
msgid "Short"
|
||||
msgstr "ಸಣ್ಣ"
|
||||
msgstr "ಕಿರು"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "1/4 Screen"
|
||||
msgctxt "Distance"
|
||||
msgid "¼ Screen"
|
||||
msgstr "ತೆರೆಯ 1/4"
|
||||
msgstr "ತೆರೆಯ ¼"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "1/4 Screen"
|
||||
msgctxt "Distance"
|
||||
msgid "½ Screen"
|
||||
msgstr "ತೆರೆಯ 1/4"
|
||||
msgstr "ತೆರೆಯ ½"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "1/4 Screen"
|
||||
msgctxt "Distance"
|
||||
msgid "¾ Screen"
|
||||
msgstr "ತೆರೆಯ 1/4"
|
||||
msgstr "ತೆರೆಯ ¾"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Long"
|
||||
msgctxt "Distance"
|
||||
msgid "Long"
|
||||
|
@ -4471,22 +4443,19 @@ msgid "Administrator"
|
|||
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Account"
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "My Account"
|
||||
msgid "_Local Account"
|
||||
msgstr "ನನ್ನ ಖಾತೆ"
|
||||
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಖಾತೆ (_L)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Fingerprint Login"
|
||||
msgid "_Enterprise Login"
|
||||
msgstr "ಬೆರಳಗುರುತಿನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರವೇಶ (_F)"
|
||||
msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಪ್ರವೇಶ (_E)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "_Username"
|
||||
|
@ -4497,18 +4466,17 @@ msgid "_Full name"
|
|||
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು (_F)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Account Type:"
|
||||
msgid "Account _Type"
|
||||
msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ:"
|
||||
msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_T):"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
|
||||
msgid "_Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಡೊಮೈನ್ (_D)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
|
||||
msgid "_Login Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು (_L)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
|
||||
|
@ -4517,18 +4485,17 @@ msgstr "ದಾಟುಪದ (_P)"
|
|||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
|
||||
msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸುಳಿವು: ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಕ್ಷೇತ್ರ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
|
||||
msgid "C_ontinue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_o)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Account type"
|
||||
#| msgid "Administrator"
|
||||
msgid "Domain Administrator Login"
|
||||
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
|
||||
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಪ್ರವೇಶ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4538,18 +4505,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Account type"
|
||||
#| msgid "Administrator"
|
||||
msgid "Administrator _Name"
|
||||
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
|
||||
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಹೆಸರು (_N)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Account type"
|
||||
#| msgid "Administrator"
|
||||
msgid "Administrator Password"
|
||||
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
|
||||
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಗುಪ್ತಪದ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
|
||||
msgid "Left thumb"
|
||||
|
@ -4620,7 +4585,7 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ ತೆ
|
|||
#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಪ್ರವೇಶ;ಹೆಸರು;ಬೆರಳಗುರುತ;ಅವತಾರ;ಲಾಂಛನ;ಮುಖ;ಗುಪ್ತಪದ;"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Set a password now"
|
||||
|
@ -4661,10 +4626,9 @@ msgid "_New password"
|
|||
msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ (_N)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set a password now"
|
||||
msgid "Generate a password"
|
||||
msgstr "ಈಗಲೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
|
||||
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
|
||||
msgid "Fair"
|
||||
|
@ -5222,10 +5186,9 @@ msgid "Mis-click detected, restarting..."
|
|||
msgstr "ತಪ್ಪು-ಕ್ಲಿಕ್ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Output"
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್"
|
||||
msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್:"
|
||||
|
||||
#. Keep ratio switch
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
|
||||
|
@ -5501,11 +5464,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../shell/control-center.c:211
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ನೆರವು"
|
||||
|
||||
#: ../shell/control-center.c:212
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
|
||||
msgid "Control Center"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue