Updated kn translation

This commit is contained in:
Shankar Prasad 2012-08-14 17:51:22 +05:30
parent c4f4272f7c
commit cda48dbf6b

161
po/kn.po
View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-09 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 15:04+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 17:50+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಬಣ್ಣ"
#: ../panels/background/background.ui.h:6
msgid "Swap colors"
msgstr ""
msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡು"
#: ../panels/background/background.ui.h:7
#| msgid "Seco_ndary click:"
@ -60,32 +60,28 @@ msgid "Zoom"
msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು"
#: ../panels/background/background.ui.h:10
#, fuzzy
#| msgid "Center"
msgctxt "background, style"
msgid "Center"
msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದ"
msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ"
#: ../panels/background/background.ui.h:11
#, fuzzy
#| msgid "Scale"
msgctxt "background, style"
msgid "Scale"
msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ"
#: ../panels/background/background.ui.h:12
#, fuzzy
#| msgid "Fill"
msgctxt "background, style"
msgid "Fill"
msgstr "ತುಂಬಿಸಿ"
msgstr "ತುಂಬಿಸ"
#: ../panels/background/background.ui.h:13
#, fuzzy
#| msgid "Span"
msgctxt "background, style"
msgid "Span"
msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನ್"
msgstr "ಹರಡು"
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
msgid "Horizontal Gradient"
@ -151,7 +147,7 @@ msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿ
#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
msgstr ""
msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರ್;ತೆರೆ;ಗಣಕತೆರೆ;"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
@ -168,20 +164,18 @@ msgid "Set Up New Device"
msgstr "ಹೊಸ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
#, fuzzy
#| msgid "Removable Media"
msgid "Remove Device"
msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮ"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
msgid "Connection"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
#, fuzzy
#| msgid "Wired"
msgid "Paired"
msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ"
msgstr "ಜೋಡಿಸಿದ"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
msgid "Type"
@ -192,10 +186,9 @@ msgid "Address"
msgstr "ವಿಳಾಸ"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Mouse and Touchpad"
msgid "Mouse and Touchpad Settings"
msgstr "ಮೌಸ್‌ ಹಾಗು ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್"
msgstr "ಮೌಸ್‌ ಹಾಗು ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
msgid "Sound Settings"
@ -206,16 +199,14 @@ msgid "Keyboard Settings"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
#, fuzzy
#| msgid "Send To..."
msgid "Send Files..."
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು..."
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು..."
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
#, fuzzy
#| msgid "Browse for more pictures..."
msgid "Browse Files..."
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..."
msgstr "ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..."
#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
@ -237,11 +228,11 @@ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗ
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:407
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
msgstr ""
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸ್ವಿಚ್‌ನಿಂದ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:411
msgid "No Bluetooth adapters found"
msgstr ""
msgstr "ಯಾವುದೇ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅಡಾಪ್ಟರುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:544
msgid "Visibility"
@ -250,12 +241,12 @@ msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:548
#, c-format
msgid "Visibility of “%s”"
msgstr ""
msgstr "“%s” ನ ಗೋಚರಿಕೆ"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:592
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr ""
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:594
msgid ""
@ -283,7 +274,7 @@ msgstr "ವರ್ಣಸ್ಥಳ: "
#. * profile is a test profile
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
msgid "Test profile: "
msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್: "
msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್: "
#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:11
@ -317,27 +308,27 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522
msgid "Available Profiles for Displays"
msgstr ""
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526
msgid "Available Profiles for Scanners"
msgstr ""
msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530
msgid "Available Profiles for Printers"
msgstr ""
msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534
msgid "Available Profiles for Cameras"
msgstr ""
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
msgid "Available Profiles for Webcams"
msgstr ""
msgstr "ವೆಬ್‌ಕ್ಯಾಮ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#. * where the device type is not recognised
@ -354,17 +345,15 @@ msgstr "ಸಾಧನ"
#. TRANSLATORS: column for device list
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Calibration"
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
#, fuzzy
#| msgid "Settings for the selected device:"
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ವರ್ಣ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ರಚಿಸು"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929
@ -477,11 +466,10 @@ msgid "Display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141
#, fuzzy
#| msgid "Scale"
msgctxt "Device kind"
msgid "Scanner"
msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ"
msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನರ್"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143
msgctxt "Device kind"
@ -509,7 +497,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:5
msgid "Learn more"
msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಅರಿಯಿರಿ"
msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ"
#: ../panels/color/color.ui.h:6
msgid "Learn more about color management"
@ -529,7 +517,7 @@ msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸು"
#: ../panels/color/color.ui.h:10
msgid "Remove a device"
msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
#: ../panels/color/color.ui.h:12
msgid "Set this profile for all users on this computer"
@ -541,11 +529,11 @@ msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಸೇರಿಸು"
#: ../panels/color/color.ui.h:14
msgid "Calibrate…"
msgstr ""
msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್..."
#: ../panels/color/color.ui.h:15
msgid "Calibrate the device"
msgstr ""
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡು"
#: ../panels/color/color.ui.h:16
msgid "Remove profile"
@ -759,25 +747,23 @@ msgid "December"
msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Date and Time"
msgid "Date & Time"
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯ"
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Date and Time preferences panel"
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಫಲಕ"
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಫಲಕ"
#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Clock;Timezone;Location;"
msgstr ""
msgstr "ಗಡಿಯಾರ;ಕಾಲವಲಯ;ಸ್ಥಳ;"
#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Change your region and language settings"
msgid "Change system time and date settings"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
@ -958,10 +944,9 @@ msgid "Open folder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301
#, fuzzy
#| msgid "_Other Media..."
msgid "Other Media"
msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ (_O)..."
msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332
msgid "Select an application for audio CDs"
@ -1033,10 +1018,9 @@ msgid "Video CD"
msgstr "ವೀಡಿಯೊ CD"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
#, fuzzy
#| msgid "Window Border"
msgid "Windows software"
msgstr "ವಿಂಡೊ ಅಂಚು"
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಅಂಚು"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
#, fuzzy
@ -4111,16 +4095,14 @@ msgid "Caribou"
msgstr "Caribou"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
#, fuzzy
#| msgid "Contrast:"
msgid "High Contrast"
msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ:"
msgstr "ಅತ್ಯಂತ ವೈದೃಶ್ಯ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
#, fuzzy
#| msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgid "Beep on Caps and Num Lock"
msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು (_e)"
msgstr "ಕ್ಯಾಪ್ಸ್‍ ಮತ್ತು ನಮ್ ಲಾಕ್‌ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ಬೀಪ್"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
msgid "Options..."
@ -4135,7 +4117,6 @@ msgid "Turn on or off:"
msgstr "ಆನ್ ಅಥವ ಆಫ್ ಮಾಡಿ:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
#, fuzzy
#| msgid "Zoom"
msgctxt "universal access, zoom"
msgid "Zoom"
@ -4150,10 +4131,9 @@ msgid "Zoom out:"
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
#, fuzzy
#| msgid "Large"
msgid "Large Text"
msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ"
msgstr "ದೊಡ್ಡ ಪಠ್ಯ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
msgid "Seeing"
@ -4165,11 +4145,11 @@ msgstr "ದೃಷ್ಟಿಗೋಚರ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
msgstr ""
msgstr "ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡಿದಾಗ ಒಂದು ಸೂಚನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
msgid "Flash the window title"
msgstr "ವಿಂಡೊ ಶೀರ್ಷಿಕೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಿ"
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಿ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
msgid "Flash the entire screen"
@ -4194,7 +4174,6 @@ msgid "Hearing"
msgstr "ಆಲಿಸುವಿಕೆ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
#, fuzzy
#| msgid "On screen keyboard"
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "ತೆರೆ ಮೇಲಿನ ಕೀಲಿಮಣೆ"
@ -4272,16 +4251,14 @@ msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಯು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು (_r)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard"
msgid "Enable by Keyboard"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯಿಂದ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
#, fuzzy
#| msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯಿಂದ ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳು ಆನ್ ಮಾಡಿ"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯಿಂದ ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮತ್ತು ಆಫ್ ಮಾಡಿ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
msgid "Mouse Keys"
@ -4297,7 +4274,7 @@ msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಮೌಸ್"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
msgid "Control the pointer using the video camera."
msgstr ""
msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೂಚಕವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು."
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
msgid "Simulated Secondary Click"
@ -4333,38 +4310,33 @@ msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
msgid "Pointing and Clicking"
msgstr ""
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವಿಕೆ"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
#, fuzzy
#| msgid "Short"
msgctxt "Distance"
msgid "Short"
msgstr "ಸಣ್ಣ"
msgstr "ಕಿರು"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
#, fuzzy
#| msgid "1/4 Screen"
msgctxt "Distance"
msgid "¼ Screen"
msgstr "ತೆರೆಯ 1/4"
msgstr "ತೆರೆಯ ¼"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
#, fuzzy
#| msgid "1/4 Screen"
msgctxt "Distance"
msgid "½ Screen"
msgstr "ತೆರೆಯ 1/4"
msgstr "ತೆರೆಯ ½"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
#, fuzzy
#| msgid "1/4 Screen"
msgctxt "Distance"
msgid "¾ Screen"
msgstr "ತೆರೆಯ 1/4"
msgstr "ತೆರೆಯ ¾"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
#, fuzzy
#| msgid "Long"
msgctxt "Distance"
msgid "Long"
@ -4471,22 +4443,19 @@ msgid "Administrator"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Add Account"
msgid "Add account"
msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
#, fuzzy
#| msgid "My Account"
msgid "_Local Account"
msgstr "ನನ್ನ ಖಾತೆ"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಖಾತೆ (_L)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
#, fuzzy
#| msgid "_Fingerprint Login"
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "ಬೆರಳಗುರುತಿನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರವೇಶ (_F)"
msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಪ್ರವೇಶ (_E)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
msgid "_Username"
@ -4497,18 +4466,17 @@ msgid "_Full name"
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು (_F)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
#, fuzzy
#| msgid "Account Type:"
msgid "Account _Type"
msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ:"
msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_T):"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
msgid "_Domain"
msgstr ""
msgstr "ಡೊಮೈನ್ (_D)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
msgid "_Login Name"
msgstr ""
msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು (_L)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
@ -4517,18 +4485,17 @@ msgstr "ದಾಟುಪದ (_P)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
msgstr ""
msgstr "ಸುಳಿವು: ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಕ್ಷೇತ್ರ ಹೆಸರು"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_o)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
#, fuzzy
#| msgctxt "Account type"
#| msgid "Administrator"
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಪ್ರವೇಶ"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
msgid ""
@ -4538,18 +4505,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
#, fuzzy
#| msgctxt "Account type"
#| msgid "Administrator"
msgid "Administrator _Name"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಹೆಸರು (_N)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
#, fuzzy
#| msgctxt "Account type"
#| msgid "Administrator"
msgid "Administrator Password"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಗುಪ್ತಪದ"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
msgid "Left thumb"
@ -4620,7 +4585,7 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ ತೆ
#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
msgstr ""
msgstr "ಪ್ರವೇಶ;ಹೆಸರು;ಬೆರಳಗುರುತ;ಅವತಾರ;ಲಾಂಛನ;ಮುಖ;ಗುಪ್ತಪದ;"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
msgid "Set a password now"
@ -4661,10 +4626,9 @@ msgid "_New password"
msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ (_N)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
#, fuzzy
#| msgid "Set a password now"
msgid "Generate a password"
msgstr "ಈಗಲೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಿ"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
msgid "Fair"
@ -5222,10 +5186,9 @@ msgid "Mis-click detected, restarting..."
msgstr "ತಪ್ಪು-ಕ್ಲಿಕ್ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
#, fuzzy
#| msgid "Output"
msgid "Output:"
msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್"
msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್:"
#. Keep ratio switch
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
@ -5501,11 +5464,11 @@ msgstr ""
#: ../shell/control-center.c:211
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "ನೆರವು"
#: ../shell/control-center.c:212
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು"
#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"