Fixes to Finnish translation.

2003-09-03  Pauli Virtanen  <pauli.virtanen@hut.fi>

	* fi.po: Fixes to Finnish translation.
This commit is contained in:
Pauli Virtanen 2003-09-03 17:44:05 +00:00 committed by Pauli Virtanen
parent 421f89e7f1
commit d15fcb4194
2 changed files with 19 additions and 15 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2003-09-03 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
* fi.po: Fixes to Finnish translation.
2003-09-03 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>
* ga.po: Updated Irish translation

View file

@ -13,15 +13,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.99.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-27 15:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-24 20:08+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-03 20:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-31 14:38+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists."
"sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Applications</b>"
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Käynnisty näppäilytaukoasetusten säätövälilehti näkyvänä."
msgstr "Käynnisty kirjoitustaukoasetusten säätövälilehti näkyvänä."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "_Kohdistin vilkkuu tekstilaatikoissa"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
msgstr "Näppäilytauon kesto"
msgstr "Kirjoitustauon kesto"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Duration of work before forcing a break"
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
msgid "Typing Break"
msgstr "Näppäilytauko"
msgstr "Kirjoitustauko"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
msgid "_Accessibility..."
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Äänitiedoston %s latautuminen ääneksi %s epäonnistui"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:212
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:260
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Virhe käyttäjän kotihakemiston selvittämisessä"
msgstr "Virhe käyttäjän kotihakemiston määrittämisessä"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:202
#, c-format
@ -2791,12 +2791,12 @@ msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
"Näppäilytaukojen ominaisuusikkunan avaaminen ei onnistunut, sillä seuraava "
"Kirjoitustaukojen ominaisuusikkunan avaaminen ei onnistunut, sillä seuraava "
"virhe tapahtui: %s"
#: typing-break/drwright.c:606
msgid "About GNOME Typing Monitor"
msgstr "Gnomen näppäilyjen tarkkailin"
msgstr "Gnomen kirjoituksen tarkkailin"
#: typing-break/drwright.c:630
msgid "A computer break reminder."
@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Taukomuistutin"
#: typing-break/main.c:94
msgid "The typing monitor is already running."
msgstr "Näppäilyjen tarkkailin on jo käynnissä."
msgstr "Kirjoituksen tarkkailin on jo käynnissä."
#: typing-break/main.c:107
msgid ""
@ -2825,10 +2825,10 @@ msgid ""
"right-clicking on your panel and choose 'Add to panel -> Utilities -> "
"Notification area'."
msgstr ""
"Näppäilyjentarkkailin käyttää ilmoitusaluetta viestien näyttämiseen, mutta "
"paneelissasi ei kuitenkaan vaikuta olevan sitä. Voit lisätä ilmoitusalueen "
"paneeliin napsauttamalla paneelia oikealla painikkeella ja valitsemalla "
"\"Lisää paneeliin -> Ohjelmat -> Ilmoitusalue\"."
"Kirjoituksen tarkkailimen viestit näkyvät ilmoitusalueessa, jota tällä "
"hetkellä ei ole paneelissa. Nähdäksesi viestit napsauta paneelia hiiren "
"oikealla painikkeella ja valitse \"Lisää paneeliin -> Ohjelma -> Ilmoitusalue"
"\"."
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:101
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Kirjasinten kontekstivalikon kohdat Nautiluksessa"
#: vfs-methods/fontilus/fontilus.server.in.in.h:5
msgid "Set as Application Font"
msgstr "Aseta sovellusten kirjasimeksi"
msgstr "Vaihda sovellusten kirjasimeksi"
#: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1
msgid " "