Update Serbian translation

This commit is contained in:
Марко Костић 2019-09-20 14:20:59 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 1fb8edb9c3
commit d1be1cca47

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-10 06:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-17 22:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-13 21:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-20 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n" "Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
@ -2678,10 +2678,10 @@ msgid "Make available to _other users"
msgstr "Учини доступно _другим корисницима" msgstr "Учини доступно _другим корисницима"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
msgid "Restrict background data usage" msgid "Restrict _background data usage"
msgstr "Ограничи позадинску употребу података" msgstr "Ограничи позадинску употре_бу података"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:386 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:387
msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits." msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
msgstr "Прикладно за везе које имају ограничење података или се наплаћују." msgstr "Прикладно за везе које имају ограничење података или се наплаћују."
@ -5690,7 +5690,7 @@ msgstr "Додајте извор улаза"
msgid "Input methods cant be used on the login screen" msgid "Input methods cant be used on the login screen"
msgstr "Начини уноса не могу бити коришћени у екрану пријављивања" msgstr "Начини уноса не могу бити коришћени у екрану пријављивања"
#: panels/region/cc-region-panel.c:1511 #: panels/region/cc-region-panel.c:1512
msgid "Login _Screen" msgid "Login _Screen"
msgstr "Екран _за пријављивање" msgstr "Екран _за пријављивање"
@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "Радна"
msgid "Choose a Folder" msgid "Choose a Folder"
msgstr "Изаберите фасциклу" msgstr "Изаберите фасциклу"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@ -5884,7 +5884,7 @@ msgstr ""
"Дељење датотека вам омогућава да делите вашу јавну фасциклу са другима на " "Дељење датотека вам омогућава да делите вашу јавну фасциклу са другима на "
"вашој текућој мрежи користећи: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>" "вашој текућој мрежи користећи: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:727 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@ -5895,7 +5895,7 @@ msgstr ""
"користећи наредбу безбедне шкољке:\n" "користећи наредбу безбедне шкољке:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>" "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:730
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@ -5904,11 +5904,11 @@ msgstr ""
"Дељење екрана омогућава удаљеним корисницима да виде или да управљају вашим " "Дељење екрана омогућава удаљеним корисницима да виде или да управљају вашим "
"екраном тако што ће се повезати на <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>" "екраном тако што ће се повезати на <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:833 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:834
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Умножавање" msgstr "Умножавање"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1286 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1287
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing" msgid "Sharing"
msgstr "Дељење" msgstr "Дељење"